中学语文 文言文译注——诫子书

合集下载

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理和道德修养传递给后人,成为了后世学子修身立志的名篇。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们更深入地理解这篇《诫子书》。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”开篇第一句,诸葛亮就点明了君子的行为准则。

“静”是内心的宁静,通过保持内心的平静,可以反思自我,修正行为,从而提升自身的品德修养。

而“俭”不仅仅是指在物质生活上的节俭,更是一种精神上的简约和自律,能够避免过度的欲望和奢华,从而滋养品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这一句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,内心就会被欲望所蒙蔽,无法明确自己真正的志向。

只有在宁静的心境中,才能思考深远,规划未来,达到高远的目标。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性以及学习与志向的关系。

学习需要静下心来,专心致志。

只有通过不断地学习,才能增长自己的才能。

但如果没有坚定的志向,学习就会缺乏动力和方向,难以取得真正的成就。

“淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理传递给后辈,表达了他对儿子的殷切期望。

以下是《诫子书》的原文及译文。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇文章进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”这开篇第一句,就点明了君子的行为准则。

“静”是一种内心的状态,通过保持内心的平静,能够反思自己的行为,修正自身的不足,从而达到修身的目的。

“俭”则不仅仅是指在物质生活上的节俭,更是一种精神上的自律和克制,避免过度的欲望和浪费,以此来涵养品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这两句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向;如果内心不能保持宁静,就无法实现远大的目标。

在这个纷繁复杂、充满诱惑的世界里,人们很容易迷失在功名利禄之中,忘记了自己的初心和理想。

只有保持淡泊和宁静的心态,才能坚守自己的志向,不被外界所干扰,朝着目标坚定地前行。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性以及学习与志向、静心之间的关系。

初中语文 文言文 诸葛亮《诫子书》原文及译文(通用)

初中语文 文言文 诸葛亮《诫子书》原文及译文(通用)

诸葛亮《诫子书》原文及译文1、原文夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!——本文选自《诸葛亮集》。

(题目是后人加的)2、译文品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

)有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。

(静以修身)以俭朴节约财物来培养自己的高尚品德。

(俭以养德)除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。

(非淡泊无以明志)除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。

(非宁静无以致远)要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。

(夫学须静也)人们的才能必须从不断的学习之中积累。

(才须学也)除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。

(非学无以广才)除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。

(非志无以成学)贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。

(淫慢则不能励精)轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。

(险躁则不能治性)如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。

《诫子书》诸葛亮文言文原文注释翻译

《诫子书》诸葛亮文言文原文注释翻译

《诫子书》诸葛亮文言文原文注释翻译作品简介《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇。

此文曾入选中学语文教材。

作品原文《艺文类聚》版诫子书⑴夫君子之行⑵,静以修身⑶,俭以养德⑷。

非澹泊无以明志⑸,非宁静无以致远⑹。

夫学须静也,才须学也⑺,非学无以广才⑻,非志无以成学⑼。

慆慢则不能励精⑽,险躁则不能治性⑾。

年与时驰⑿,意与日去⒀,遂成枯落⒁,多不接世⒂,悲守穷庐⒃,将复何及⒄!《太平御览》版诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非澹泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精⒅,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诸葛亮集》版诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!作品注释⑴诫:告诫,劝勉,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

⑶静:屏除杂念和干扰,宁静专一。

修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:同“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

明志:明确志向。

明,明确,坚定。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

致,达到。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不经心。

慢,懈怠,懒惰。

励精:振奋精神,尽心,专心。

励,振奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的为人处世道理凝聚在短短数语之中,成为后世历代学子修身立志的名篇。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

” 这开篇第一句,就为我们指出了君子的行为准则。

“静”是内心的宁静,通过这种宁静能够反思自我,去除杂念,从而修养身心。

“俭”不仅仅是在物质上的节俭,更是一种精神上的克制和自律,能够培养我们的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

” 这句话深刻地阐述了志向与内心状态的关系。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向。

只有内心宁静,不受外界的干扰和诱惑,才能达到高远的境界。

在如今这个充满诱惑和浮躁的社会中,能够保持淡泊和宁静,是一种难得的品质。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

” 学习需要静心,只有静下心来,才能深入思考,掌握知识。

而人的才能需要通过不断学习来积累和增长。

同时,如果没有坚定的志向,学习就容易半途而废,无法取得真正的成果。

这告诉我们,学习不仅要有静心的态度,还要有明确的志向作为支撑。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

这封家书不仅展现了诸葛亮作为一位父亲对儿子的深切关爱与殷切期望,更蕴含了他一生的智慧和经验总结。

以下是《诫子书》的原文及译文。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”这句话开宗明义,指出了君子的行为准则。

“静”是内心的平静,通过这种平静能够反思自我,修正自身的不足,从而达到修身的目的。

而“俭”则不仅仅是在物质生活上的节俭,更是一种精神上的自律,能够避免过度的欲望和浪费,从而培养出高尚的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这是诸葛亮对人生志向和追求的深刻思考。

淡泊名利,不被外在的物质所迷惑,才能清晰地明白自己真正的志向所在。

只有保持内心的宁静,不受外界喧嚣的干扰,才能朝着远大的目标坚定不移地前进。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性。

学习需要静下心来,心无旁骛,才能真正地吸收知识。

而才华的增长依赖于不断地学习,没有学习就无法拓宽自己的才能。

同时,明确的志向是学习成功的关键,没有志向的指引,学习就会缺乏动力和方向。

《诫子书》原文翻译及注释

《诫子书》原文翻译及注释

《诫子书》原文翻译及注释《诫子书》的主旨就就是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,下面小编整理的《诫子书》原文翻译及注释,欢迎来参考!《诫子书》原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?《诫子书》注释:⑴诫:告诫,劝勉,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

⑶静:屏除杂念和干扰,宁静专一。

修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:同“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

明志:明确志向。

明,明确,坚定。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

致,达到。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不经心。

慢,懈怠,懒惰。

励精:振奋精神,尽心,专心。

励,振奋。

⑾险躁:轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言。

治性:修养性情。

治,修养;一说通“冶”。

⑿与:跟随。

驰:疾行,指迅速逝去。

⒀日:时间。

去:消逝,逝去。

⒁遂:最终。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是大多对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

《诫子书》原文及注释

《诫子书》原文及注释

诫子书概况《诫子书》是三国时期著名政治家诸葛亮54岁临终前写给8岁儿子诸葛瞻的一封家书,成为后世历代学子修身立志的名篇。

它可以看作是诸葛亮对其一生的总结。

诸葛亮也是一位品格高洁才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无线期望尽在言中。

通过这些智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得如此深切。

后有留存多篇《诫子书》。

《诫子书》诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文有道德修养的人,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德,不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能长期刻苦努力而实现远大理想。

要知真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断学习中积累起来的,如果不下苦工学习,就不能增长与发扬自己的才干,如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。

纵欲放荡,消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率,急躁不安就不能陶冶性情使节操高尚。

年华随着时间流失,意志随着时间消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。

这样的人不会有益于社会而为社会所用,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再反悔也来不及了。

注释淡泊:不追求名利。

宁静:安静,集中精神。

淫慢:过度的享乐与怠惰。

接世:接触社会,承担事物。

励精:奋发向上。

险躁:浮躁。

冶性:陶冶性情。

鉴赏提示古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名篇。

文章短小精悍,阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

文章思想《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从澹泊宁静中下功夫,最忌荒唐险躁.Ⅰ关于“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理传授给自己的儿子,表达了他对儿子的殷切期望。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”开篇就点明了君子的行为准则,以“静”来修身,以“俭”来养德。

“静”意味着内心的平静和安宁,不被外界的喧嚣和纷扰所干扰,只有在这样的状态下,才能反思自己的言行,不断完善自身。

“俭”则不仅是在物质生活上的节俭,更是一种精神上的自律和克制,避免过度的欲望和奢华,从而培养出高尚的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这两句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向;如果不能保持内心的宁静,就无法实现远大的目标。

在这个充满诱惑和喧嚣的世界里,人们很容易迷失自己的方向,被功名利禄所迷惑。

只有保持淡泊和宁静的心态,才能坚守自己的初心,追求真正有价值的东西。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性。

学习需要静心,只有静下心来,才能专注于知识的吸收和思考。

文言文诫子书原文及翻译

文言文诫子书原文及翻译

子嗣吾儿,吾居心言志,愿以一言告之。

人生在世,犹如白驹过隙,瞬息万变。

吾儿年幼,正宜力学成才,以光前烈。

故吾特作此书,以诫吾儿,愿吾儿谨记。

夫学,乃立身之本。

古人云:“学如逆水行舟,不进则退。

”是故,吾儿当勤学不辍,日积月累,终成大器。

读书破万卷,下笔如有神,此非一日之功,乃积年累月之努力。

吾儿宜以勤学为本,以读书为乐,以明理为志,以修身齐家治国平天下为己任。

修身之道,首在正心。

古人云:“正心诚意,修身齐家。

”吾儿当以正心为本,诚意为先,修身养性,方能为君子。

君子之行,静以修身,俭以养德。

吾儿宜以节俭为本,以勤为本,以静为本,以诚为本,以敬为本。

处世之道,贵在宽容。

古人云:“海纳百川,有容乃大。

”吾儿当胸怀宽广,容纳百川,以宽容之心待人,以谦逊之态处世。

与人交往,当以诚相待,以礼相待,以信相待。

勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

积善成德,而神明自得。

家庭之道,重在和睦。

古人云:“家和万事兴。

”吾儿当以和睦为本,孝顺父母,尊敬兄长,友爱兄弟,和顺邻里。

家庭和睦,则万事皆顺。

吾儿宜以孝为先,以和为贵,以勤为本,以俭为德。

事业之道,贵在坚持。

古人云:“业精于勤,荒于嬉。

”吾儿当以事业为重,勤勉工作,坚持不懈,方能成就一番事业。

事业有成,则家国得以安宁。

吾儿宜以勤为本,以精为本,以毅为本,以恒为本。

最后,吾儿当牢记:人生短暂,时光荏苒。

吾儿宜珍惜时光,勤学不辍,修身齐家,事业有成,以光吾门,以报国家。

翻译:亲爱的儿子,我心中充满对你的期望和愿望,今天我特以一言告诫你。

人生就像飞驰的白马,转瞬即逝,变化无常。

你年纪尚幼,正是学习成长的黄金时期,应该努力学习,以继承和发扬家族的荣耀。

因此,我特别写这封信给你,希望你能牢记。

学习是立身之本。

古人说:“学习就像逆水行舟,不进则退。

”所以,你应该勤奋学习,不断积累,最终成为大器。

读书破万卷,下笔如有神,这不是一蹴而就的,而是多年积累的努力。

你应该以勤奋学习为根本,以读书为乐趣,以明理为目标,以修身齐家治国平天下为己任。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的为人处世道理传授给自己的孩子,表达了他对儿子的殷切期望。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们更深入地理解这篇《诫子书》。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德”,这开篇之句强调了君子的行为准则。

“静”不仅指环境的安静,更是内心的宁静。

在喧嚣的世界中,保持内心的平静,才能反思自我,审视自身的不足,从而不断完善自己的品德修养。

而“俭”则是一种生活态度,节俭并非吝啬,而是不追求奢华,不浪费资源,通过这种方式来培养高尚的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”,这句话道出了志向与心境的关系。

一个人如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向。

只有在内心宁静的状态下,才能思考长远,规划未来,追求更高的人生目标。

在如今这个充满诱惑和浮躁的社会,我们常常迷失在功名利禄之中,忘记了自己的初心和梦想。

诸葛亮的这句话,犹如一盏明灯,提醒我们要保持清醒的头脑,坚定自己的信念。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学”,这里着重阐述了学习的重要性。

学习需要静心,只有静下心来,才能专注于知识的汲取和思考。

三国 蜀汉-诸葛亮《诫子书》原文、译文及注释

三国 蜀汉-诸葛亮《诫子书》原文、译文及注释

三国蜀汉-诸葛亮《诫子书》原文、译文及注释题记:这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。

他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。

原文:诫子书三国·蜀汉-诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

学习必须静心专一,而才干来自学习,所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释:选自《诸葛亮集·文集》卷一(中华书局2012年版)。

诫,告诫劝勉。

子,一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。

书,书信。

诸葛亮(181—234),字孔明,琅玡阳都(今山东沂南南)人,三国时蜀汉政治家军事家。

〔夫(fú)〕助词,用于句首,表示发端。

〔静〕屏除杂念和干扰,宁静专一。

〔以〕连词,表示后者是前者的目的。

〔淡泊〕内心恬淡,不慕名利。

〔无以〕没有什么可以拿来,没办法。

〔明志〕明确志向。

明,明确坚定。

〔致远〕达到远大目标。

致,达到。

〔广〕增长。

〔淫(yín)慢〕放纵懈怠。

淫,放纵。

慢,懈怠。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理传递给后人,成为了后世学子修身立志的名篇。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”这句话开宗明义,指出了君子的行为准则。

“静”是一种内心的宁静,通过这种宁静,可以反思自我,去除杂念,从而提升自己的品德修养。

“俭”则不仅是在物质生活上的节俭,更是一种精神上的简约,避免过多的欲望和奢求,以此来滋养自己的德行。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这两句进一步阐述了“静”和“俭”的重要性。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向;如果内心不能保持宁静,就无法实现远大的目标。

在如今这个纷繁复杂、充满诱惑的社会中,能够保持淡泊和宁静的心态,实属不易,但也尤为重要。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”学习需要静下心来,只有心无旁骛,才能真正地吸收知识。

而才华的增长离不开学习,没有学习,就无法拓宽自己的才能。

同时,没有坚定的志向,也难以在学习上有所成就。

这对于我们现代的学习者来说,具有很强的启示意义。

《诫子书》原文及注释

《诫子书》原文及注释

诫子书概况《诫子书》是三国时期著名政治家诸葛亮54岁临终前写给8岁儿子诸葛瞻的一封家书,成为后世历代学子修身立志的名篇。

它可以看作是诸葛亮对其一生的总结。

诸葛亮也是一位品格高洁才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无线期望尽在言中。

通过这些智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得如此深切。

后有留存多篇《诫子书》。

《诫子书》诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文有道德修养的人,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德,不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能长期刻苦努力而实现远大理想。

要知真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断学习中积累起来的,如果不下苦工学习,就不能增长与发扬自己的才干,如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。

纵欲放荡,消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率,急躁不安就不能陶冶性情使节操高尚。

年华随着时间流失,意志随着时间消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。

这样的人不会有益于社会而为社会所用,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再反悔也来不及了。

注释淡泊:不追求名利。

宁静:安静,集中精神。

淫慢:过度的享乐与怠惰。

接世:接触社会,承担事物。

励精:奋发向上。

险躁:浮躁。

冶性:陶冶性情。

鉴赏提示古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名篇。

文章短小精悍,阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

文章思想《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从澹泊宁静中下功夫,最忌荒唐险躁.Ⅰ关于“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

诫子书文言文注音及翻译

诫子书文言文注音及翻译

[注音]戒(jiè)子书(shū):告诫子孙的文字。

[原文]吾儿,汝生逢盛世,得享天伦之乐,吾心甚慰。

然人生在世,非但求温饱而已,更须立志,修身齐家治国平天下。

故吾特书数言,以诫汝也。

夫立志者,必先明理。

理不明,则志不立。

汝宜熟读《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,以明修身齐家之道。

修身之道,在于正心、诚意、修身、齐家。

正心者,无欲无求,虚怀若谷;诚意者,心口如一,言行一致;修身者,养性立德,内外兼修;齐家者,和睦亲族,孝顺父母。

吾儿,汝宜勤学不辍,勿以富贵骄人,勿以贫贱自怜。

学问之道,无涯无际,须臾不息。

汝当广博群书,博览古今,以增广见闻。

至于经世致用之学,尤宜精研,俾知古今兴衰,明辨是非,以辅佐国家,造福百姓。

家者,国之基也。

汝宜孝敬父母,友爱兄弟,和睦邻里。

家不和则国不宁,家兴则国兴。

吾望汝能以家国为重,尽孝道,尽忠职。

至于治国平天下,汝宜深知仁政为本,以德服人。

治国之道,在于任贤使能,赏罚分明,公平正义。

平天下者,非武力可成,须以德化民,以仁爱天下,使四海之内皆兄弟也。

吾儿,汝生逢其时,当以天下为己任,勿负父望。

汝若能遵吾教诲,勤学苦练,修身齐家,治国平天下,吾虽死无憾矣。

[翻译]儿子啊,你生于太平盛世,能享受到家庭的温暖和乐趣,我心中感到非常欣慰。

然而,人生在世,不仅仅是追求温饱,更应当立志,修养自身,管理家庭,治理国家,使天下太平。

因此,我特别写下这些话,来告诫你。

立志的人,必须先明白道理。

道理不明,则志向难以确立。

你应该熟读《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,以明白修身齐家的道理。

修身之道,在于端正心志、真诚待物、修养自身、管理家庭。

端正心志的人,没有私欲,心胸宽广;真诚待物的人,心口一致,言行一致;修养自身的人,培养性格,修养德行,内外兼修;管理家庭的人,和睦亲族,孝顺父母。

儿子,你应该勤奋学习,不断进步,不要因为富贵而骄傲,也不要因为贫贱而自怜。

学问之道,无边无际,一刻也不能停止。

初中七年级上册语文 诫子书翻译

初中七年级上册语文 诫子书翻译

诫子书
题解:
这篇《诫子书》是诸葛亮写给儿子诸葛乔的,对他阐明为人治学道理的。

文章虽然短小,却是字字珠玑,每一句都成为后人修身励志的座右铭。

原文:
夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远。

夫(fú)学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
注释:
1.夫:语气词,放在句首,表示要发表议论。

2.行:品行。

3.澹泊:不追求名利。

4、无以:不能。

5.致:达到。

6、广:使之广博。

7.淫:过分。

8、慢:怠慢。

9、励:振奋。

10、精:精神。

11、险:冒险。

12、躁:浮躁。

13、年:年华,青春。

14、与:随着。

15、枯落:这里是用草木枯萎
凋零比喻没有成就。

翻译:
君子的品行,以安静努力提高自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。

不恬淡寡欲就不能明确出自己的志向,不安宁静心就不能达到远大的目标。

要学习,必须静下心来,要增长才干,则必须学习。

不学习就不能使才能广博,,没有志向就不能成就学业。

过分怠慢,便不能振奋精神;求新求异,太过浮躁,便不能很好的修养品性。

年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是梦想成空,大多不能对社会有所作为。

等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?
第1页共1页。

【初中文言文】诫子书 翻译

【初中文言文】诫子书 翻译

【初中文言文】诫子书翻译【初中文言文】诫子书翻译原文夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

悲守穷庐,将复何及?――本文选自《诸葛老师集》。

(题目是后人加的)翻译品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

)有道德修养的人是这样修行的:(绅士之旅)他们通过冥想、反省和警惕使自己变得完美。

通过节俭和省钱来培养一个人的高尚品格。

(节俭修行)除了纯洁淡泊名利之外,没有别的方法可以使一个人的志向清晰坚定。

为了实现自己的远大理想,除了和平、安宁、安宁之外,没有别的办法可以让自己长期努力学习。

如果你想学习真正的知识,你必须过一种稳定的生活,集中精力进行和平的研究和讨论。

人的才能必须通过不断的学习来积累。

除了努力工作,没有其他方法可以增加、拓宽和发展你的才能。

要想在学业上取得进步和成功,除了坚定不移的意志外,别无他途。

如果你贪图享乐而懒惰,你就不能鼓励自己的思想,鼓舞自己的精神。

(如果你行动迟缓,你就无法激励自己。

)如果你越来越鲁莽,你就无法培养你的天性,使你的道德高尚。

(危险和急躁是无法治愈的)如果岁月流逝,意志随着岁月流逝,意志随着时间一天天流逝(岁月流逝,意义随着时间流逝),他们会像衰老的树叶一样枯萎成灰,成为无用的人。

《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。

文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

下面是小编收集整理的《诫子书》原文及翻译,希望对您有所帮助!《诫子书》原文夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。

非澹(淡)泊无以明志,非宁静无以致远。

夫(fú)学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》翻译/译文一、君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。

不把名利看得轻淡就不能明确自己的志向,不能平静己心就不能实现远大的目标。

学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。

沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。

年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!二、高尚君子的行为,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及。

三、德才兼备的人的品行,要从宁静中修养身心,用简朴的行动来培养品德。

不节俭,无从确立自己的志向;不宁静,难以达到远大的目标。

学习必须专心致志,增长才干必须努力学习;没有刻苦的'学习,就不能得到广博的才智;没有明确的志向,就不能学到要学的知识。

沉溺散漫,就不能激励精神;轻佻浮躁,就不能修养性情。

诫子书原文及注释

诫子书原文及注释

诫子书原文及注释原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!诸葛亮《诫子书》。

注释:诫:警告,劝人警惕。

子:一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。

书:书信。

夫:助词,用于句首,表示发端。

君子:品德高尚的人。

行:指操守、品德、品行。

静:屏除杂念和干扰,宁静专一。

以:连词,表示后者是前者的目的。

修身:修养身心。

养德:培养品德。

淡泊:内心恬淡,不慕名利。

无以:没有什么可以拿来,没办法。

明志:明确志向。

明:明确、坚定。

宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:达到远大目标。

致:达到。

才:才干。

广才:增长才干。

广:增长。

成:达成,成就。

淫慢:放纵懈怠。

淫:放纵。

慢:懈怠。

励精:振奋精神。

励:振奋。

险躁:轻薄浮躁。

与上文“宁静”相对而言。

险:轻薄。

治性:修养性情。

治:修养。

年与时驰:年纪随同时光飞快逝去。

与:跟随。

驰:疾行,指飞速逝去。

意与日去:意志随同岁月而丧失。

日:时间。

去:消逝,逝去。

遂:最终。

枯落:凋落,衰残。

比喻人年老志衰,没有用处。

多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。

穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。

将复何及:又怎么来得及。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诫子书
【课文译注】
夫君子
..。

..,俭以养德
..之行.,静以修身
发语词品德高尚的人品德、品行个人的品德修养培养品德
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

非澹泊
..无以致远
..。

..,非宁静
..无以明志
内心恬淡,不慕名利表明自己崇高的志向集中精神实现远大目标不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

夫学须静也,才.须学也,非学无以广才
..,
才干增长才干
学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,
非志无以成.学。

慆.慢.则不能励精
..,达成,成就怠惰(一作淫:过度)懈怠,懒惰专心,奋勉
没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,
险躁
..则不能治.性.。

年与.时驰.,
冒险急躁“治”通“冶”,陶冶性情跟随疾行,这里是增长的意思急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,
意与日.去.,遂.成枯落
..,
..,多不接世时间消逝,逝去于是,就枯枝和落叶承担事务
意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,
悲守穷庐
..,将复.何.及!
破房子又怎么
只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
【作者简介】
诸葛亮(181—234),三国时期政治家、军事家。

字孔明,琅邪阳都(今山东沂南)人。

早年避乱于荆州,隐居陇亩,时称“卧龙”。

刘备三顾茅庐,他提出联合孙权抗击曹操统一全国的建议。

此后成为刘备的主要谋士。

刘备称帝后,任为丞相。

刘禅继位,被封为武乡候,领益州牧,主持朝政。

后期志在北伐,频年出征,与曹魏交战,最后因病卒于五丈原。

有《诸葛亮集》。

【相关背景】
这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。

他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。

【内容理解】
古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。

文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。

《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险
躁。

文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

【知识梳理】
1.重点词语。

(1)诫.子书诫:告诫、劝勉
(2)夫君子之行.行:指操守、品德。

(3)非淡泊
..澹泊:安静而不贪图功名利禄。

明志:使……明。

..无以明志
(4)非宁静
..宁静:这里指安静,集中精神。

致远:实现远大目标。

..无以致远
(5)非学无以广才
..广才:增长才干。

(6)慆慢则不能励精
..励:奋勉,振奋。

精:精神。

(7)险躁
..险躁:暴躁。

治:通“冶”。

治性:陶冶性情。

..则不能治性
(8)年与时驰.驰:消失、逝去。

(9)遂.成枯落
..遂:于是,就。

枯落:枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

(10)多不接世
..接世:接触社会,有“为社会所用”的意思。

2. 重点语句。

(1)夫君子之行,静以修身,俭以养德。

译句:品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

(2)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

译句:不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。

(3)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

译句:过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

(4)年与时驰,意与日去,遂成枯萎,多不接世。

译句:年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处。

3. 重点问题。

(1)本文从哪两个方面展开分析论证的?选文又是怎样展开论述的?
答:从“修养”与“学习”两个方面。

无论做人,还是学习,作者强调的是一个“静”字:修身须要静,学习须要静,获得成就也须要静。

把失败归结为一个“躁”字,把“静”与“躁”进行对比,增强了论述效果。

(2)作者写这封信的用意是什么?
答:作者写这封信的用意是告诫儿子要修身养性,生活节俭,以此来培养自己的品德,并注意珍惜光阴,勉励他刻苦学习。

(3)文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话。

答:非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远。

相关文档
最新文档