论说性文言文的答题技巧
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论说性文言文的答题技巧
论说文是阐明事物道理的文章。
它要求有明确的论点,有可信的论据,有严密的论证。
政论、文论、史论、学术论文等都属于论说文。
对于该类文言文的阅读关键是找出文章的中心观点,即文中作者对人、事、物或别人观点的态度是什么,作者又是如何论证自己观点的,作者的
观点与所选取的材料之间的关系又是怎样的。
弄懂这些,基本上就读懂了该文。
但在实际做
题过程中,很多学生很难读懂上述的各种关系,经过研究,我们认为可以从以下几个方面着手,全面把握文意。
一、以题解文,一般同学往往读了一遍不很懂
此时,要迅速浏览一下试题要求,特别是最后的内容概括判断题,仔细阅读,能够了解全文
大致内容,因为这道题往往有一项不符原文,其他三项都正确,就是有一项错误也往往是细
节问题。
那么通过解读最后一题,就会马上了解全文内容,再去读原文,就会事半功倍,化
难为易。
二、以文解文,以文解文,就是用文章中的话来解题
文章中的诸种因素存在着一种互相制约,互相阐释的关系,这是读者解文的一种依据,例如1994年试题,“尊老在东,不办常得生米,何必独飨白粲”。
“白粲”即白米,因为上文有“月俸得白米……”。
三、以注解文,文言文命题者会给一些注释,这些注释往往能给解题带来很大帮助
例如1991年试题中有一句“识者多有叔段,州吁之讥”,命题者给“叔段、州吁”的注,并在注解的基础上出了一道题:“对于琅阝王邪王,识者多有叔段,州吁之讥,原因是(什
么)。
”“这实际上考查学生以事解文的能力。
”
四、以理解文,在解答翻译句子时,要与语境结合,更要善于了解事理
例如1994年“以给供养”一句中“给”,到底讲成“给以”还是“使……丰足?”似乎都可以。
但从情理上分析,就只能取“使……丰足”。
因为何子平做为退职官员,“竭身运力”就是不满足于一般
的供养,而要“使之丰足”。
再比如“扶持私庭”的译法,是“在家奉养母亲,”还是“扶助母亲理家”?抛开词义的规定性不谈,仅从情理上看,也不能讲成“扶助母亲理家”。
因为这“理家”的
重任还要靠年近八十的母亲,何子平何孝之有?
文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能
力和学生的书面表达能力。
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。
要尽量保持原文的语言风格。
文言文翻
译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。
在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。
译完全文后,再通读
一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。
这
就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字
落实,对号入座。
翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到
完美。
根据多年高考题特点分析,在做题应特别注意以下问题:
一、翻译要注意补充省略的句子成分
文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。
在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。
二、翻译要注意调整语序
文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。
翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。
三、翻译要注意活用现象
文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。
主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。
翻译时要抓住词语的临时含义。
四、翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破
在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。
这个词就是一个关键词。
对于它,我们要联系语境去理解、参悟。
综上所述,文言文阅读,只要平时努力,并注意以上方法,加以灵活掌握,要全面提升能力是不难的。