申请移民或留学时常用法律英语词汇

合集下载

法律英语知识点归纳

法律英语知识点归纳

法律英语知识点归纳法律英语是指在法律领域中使用的英语语言和术语。

对于从事国际商法、国际仲裁、国际贸易等方面的工作人员来说,掌握法律英语是非常重要的。

本文将详细介绍一些常用的法律英语知识点。

一、法律体系及法律原则1. Common Law(普通法):源于英国的法律制度,以判例为基础,注重司法判决的先例。

2. Civil Law(民法):法律体系以法典为基础,强调通过法典和条例规范法律事务。

3. Statute(法令):由立法机关制定通过的具有法律效力的规定。

4. Case Law(判例法):法院对特定案件的判决和裁决形成的先例,对类似案件具有法律约束力。

5. Precedent(先例):判决或裁决后的法律准则,被认为可以指导类似案件的判决。

6. Hierarchy of Laws(法律等级):指不同法律的优先级别,一般按照宪法、法令、法律、法规、命令、条例等顺序排列。

二、合同法1. Contract(合同):双方达成的协议,包括权利和义务。

2. Offer(提议):要约,表明愿意与他人达成协议。

3. Acceptance(接受):对提议的同意。

4. Consideration(对价):作为一方履行合同义务的回报。

5. Breach of Contract(违约):未能按照合同约定履行义务。

6. Force Majeure(不可抗力):无法预见或控制的事件,免除违约责任。

7. Jurisdiction(管辖权):法院对案件有管辖权的能力。

8. Damages(赔偿金):违约方需支付给另一方的经济损失补偿。

9. Termination(终止):合同约定的条件下,解除合同关系。

三、知识产权法1. Intellectual Property(知识产权):由创造性思维产生的无形资产。

2. Copyright(版权):保护个人作品的权益。

3. Patent(专利):保护新发明的独特性和可产业化的权益。

4. Trademark(商标):区分商品来源的标志。

有关移民词汇

有关移民词汇

申请表格常用词语及常用移民法术语Aachievement n. 成就about adv..关于absence from U.S.离开美国academic a.专科院校的。

研究院的;学术的academic student 专科院校学生address n.地址,住址address for service(令状,传票的)送达地址addresee n.收件人;收信人addressor n.发件人;发信人adjustment n.调整,适应adjustment of status 调整身份admission n.入境admission number 入境号码admissible a.可以接收的,可准入境的adopt v.收养;正式通过adopted children 养子女advance n.前进。

进行advanced degree高等学位affidavit n.宣誓书;正式书面陈述;保证书affidavit of support经济担保书affirmation n.证实。

确认,誓言,事实的陈述alien n·外籍者,外侨,外国人 a.外国的。

异己的amendment n.修改。

修定apartment n.公富,寓所applicant n.申请人,请求者application n. 申请(书),适用application fee 申请费application for admission 请求入境approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可approval authority 核准权,批准权;批准机关approval procedure 批准程序,审核手续approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意arrival n. 到达,来到;到达者arrival card 入境证arrival record 入境记录attorney n. 律师available a. 可适用的,可达到的,合用的Bbirth n. 出生,出身;血统;起源birth certificate 出生证书birth registration 出生登记date of birth 出生日country of birth 出生国place of birth 出生地bond n. 保金,保押金,保证金,保单bulletin n. 通知,公告,公报Cchange n. 改变,更改,变更change in address 住址变更change of circumstances 环境变更change of name 更换姓名change of nationality 国籍的变更,改变国籍change of residence 住所的变更change residence 迁居,迁徙child n. 子女,幼年子女child of divorce 离婚夫妇的子女child of illegitimate birth 非婚生子女citizen n. 公民,国民,市民citizen right n. 公民权citizenship n. 公民权;公民资格,公民身份;国籍citizenship by birth 根据出生地取的国籍(或公民资格) citizenship by descent 根据出生地的国籍(或公民资格) citizenship by incorporation of territory 因领土的合并而取得的国籍citizenship by nation 根据民族取得的国籍(或公民资格) citizenship by naturalization 因入籍而取得的国籍(或公民资格) citizenship paper 公民证书city n. 城市,都市classification n. 类别;分类法clause n. 条款;条目;款项company n.公司,商号;同伴,交往company act 公司法;公司条例company limited by guarantee 担保有限责任公司company limited by shares 股份有限公司company of limited liability 有限公司compensation n. 报酬; 补偿;薪水complete v. 完成;结束;履行; 执行concurrent a.兼任的;同时的;共存的;有同等裁决权的condition n, 条件conditional permanent resident 条件式永久居民consulate n. 领事馆continue v. 1.继续,延续,延伸;2.使延续;使继续;3.使(诉讼)延期continuation n. 继续,延续,连续country n. 国家,国土;祖国;故乡country of origin 原产国,出产国,起源国,原籍国country of refuge 避难国country of residence 居住国;驻在国current a. 现行的,现在的custody n.拘留,拘押,监禁,监护Ddeny v. 否认;否定;拒绝,拒绝给于department n. 部门;司,局Department of Justice (the) 司法部Department of Labor (the) 劳工部Department of Health and human Services (the) 公共健康与社会福利部departure n. 离境;离开;离去departure card 离境证depend v. 依靠,依赖dependant n. 受瞻养人;家庭负担dependent a. 受扶(抚)养的;从属的depose v. 宣誓作证deponent n. 宣誓证人,证明人deposit v. 交付,存入deportable a. 可被驱逐的deportation n. 驱逐;驱逐出境deportation order n. 驱逐令designation n.目的地,目的国discretion n. 裁别,判断;自由裁决;任意决定权divorce n.离婚document n.文件dual nationality 双重国籍Eeducation n. 教育eligibility n. 合格,合格性employ v. 1.雇用,使用;聘请; 2.使从事,使专心employee n. 受雇人,职员,雇员employer n.雇主,雇用人;业主employers liability insurance 职工伤害保险,雇主责任保险employment n. 1.使用,雇用;2.职业;就业;服务;工作employment Agency 职业介绍所employment agreement 就业协议;雇用协议employment authorization 工作许可证employment permit 就业登记employment registration 就业登记employment service 就业介绍employment system 雇佣制度entertainment n. 娱乐entry n. 入境,进入port of entry 入境港evidence n. 证据exception n. 例外exceptional hardship 严重困难exchange n. 交换exchange visitor 互访者exclusion n. 排斥,排除在外;拒绝;驱逐exemption n. 豁免,免责,免除explanation n.解释,说明expiration n. 期满,届满,到期expire v. 终止,期满,开始无效extension n.延期,延长extraordinary a. 非常的,特殊的,特别的,非凡的Ffamily n. 家庭;家属;亲属family income 家庭收入family name 姓氏family origin 家庭出身;祖籍family relation 亲属关系,家庭关系family status 家庭地位,家属身份family ties 家庭关系federal a. 联邦的federal government 联邦政府fee n. 费用fiance(e) n.未婚夫(妻)file n. 文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼) file a petition 呈交诉状;提出请愿file an action 起诉file ones tax return 报送纳税申请表filing n. 存档; 文件(整理)汇集finger prints 指印form n. 表格Ggrant n. 同意,准许,许可Hhousehold n.家庭,家庭组合Iillegal a. 非法illegal alien 非法移民illegitimate a. 不合法的illegitimate children 非婚生子女immediate a. 直接的;即刻的immediate relatives 近亲属immigrant n. 移民,侨民immigrant a. 移民的,侨民的immigrant visa 移民签证immigration n. 移民;移居;移居入境immigration law 移民法immigration and Naturalization Service 移民局(全称) immigration Office 移民局immigration Procedure 入境手续indicate v. 指示,指令indict v. 控告,指控indictment n. 控告(书),告发,检控information n. 通知;报告;资料;消息;信息;知识;情报inspection n. 检查;监察;视察border inspection 入境检查intent n. 意图,目的,计划interview n.会见,接见intracompany n. 公司内部intracompany transferees 公司内部调整人员in transit alien 过境外国人itinerary n. 旅程安排,旅程计划Jjob n. 工作jurisdiction n. 司法权,管辖区Llabor n. 劳工,劳动,工作labor certificate 劳工认可书department of Labor (the) 劳工部Mmarriage n. 婚姻,结婚;婚姻生活,结合sham marriage 假婚marriage after divorce 再婚marriage ceremony 结婚仪式marriage certificate 结婚证书marriage ties 结婚关系married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的marital a.婚姻的marital status 婚姻状况Nnaturalization n.入籍,规化nonimmigrant n.非移民;a.非移民的nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工notice n.通知,声明,布告,告示notiy v.1.宣布,宣告;2.通知nurse n. 护士Ooath n. 誓言,誓约;宣誓organization n. 体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置origin n. 缘由,起因,起源,血统出身original n. 原物,原文,来源,起因 a.最初的,最早的,原始的,独创的original certificate 原始证书,原始凭证original document 原本,原始文件original domicile 本籍地,原籍,原住所original nationality 原有国籍original text原本;正本orphan n. 孤儿orphan asylum孤儿院Pparole n. 假释,有条件的释放passport n. 护照;通告证penalty n. 惩罚,处罚,刑罚permanent a. 永久的,长期的permanent resident 永久居民petition n. 1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书petition for Appeal 上诉状,起诉书petition for Naturalization 入籍申请petitioner n.诉愿人;上诉人;请诉人position n. 职位,工作previous a. 以前的,前述的,上面提及的prior a. 在先的,在前的,优先的,更重要的priority n. 优先顺序;优先,优先权priority date 优先日priority worker 优先劳工prospective a. 未来的,预期的,预料中的public charge 受政府救济者Qqualification n. 资格,资历,合格Rrecent a. 近来的,最近的rejection n. 拒绝,抵制;驳回,否决relation n. 关系relation by blood 血亲(关系)relation by marriage 姻亲(关系)relationship n. 亲属关系relationship by affinity 姻亲关系relationship by consanguinity 血亲关系relative n. 亲属,亲戚request n. 要求;请求;请求书 v.请求得到;要求request for permission 请求批准requirement n. 1.需要,要求;2.命令,规定requirement of law 法律的规定register v.登记,注册,挂号registered a.已注册的;已登记的;挂号的reside v. 居住residence n. 1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期residence certificate 居留证件residence permit 居住证,居留证residence n. 住处resident n. 居民,居住者resident alien 外籍居民,外侨Ssignature n.签字,签名social a. 社会的,有关社会的social security 社会保障social security number 社会保障号码spouse n. 配偶sponsor n. 1.发起人;资助人;2.保证人,负责人statement n. 1.陈述,声明;2.供述stepchildren n. 继子女street n. 街道,马路street name (/number ) 街道名称(/门牌号码) status n. 1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位successful a. 成功的,有成就的Ttrader n. 贸易者trainee n. 受培训者Uundocumented a. 没有记录的undocumented alien 非法入境移民Vvisa n. 签证visitor n. 访问者,旅游者voluntary a. 自愿的,自动的voluntary departure 自动离境Wwage n. 工资,薪金;价minimon wage (法定)最低工资waiver n. 免除,免去签证移民常用英语词汇family status 家庭地位,家属身份family ties 家庭关系federal a. 联邦的federal government 联邦政府fee n. 费用fiance(e) n.未婚夫(妻)file n. 文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼) file a petition 呈交诉状;提出请愿file an action 起诉file one’s tax return 报送纳税申请表filing n. 存档; 文件(整理)汇集finger prints 指印form n. 表格Ggrant n. 同意,准许,许可Hhousehold n.家庭,家庭组合Iillegal a. 非法illegal alien 非法移民illegitimate a. 不合法的illegitimate children 非婚生子女immediate a. 直接的;即刻的immediate relatives 近亲属immigrant n. 移民,侨民immigrant a. 移民的,侨民的immigrant visa 移民签证immigration n. 移民;移居;移居入境immigration law 移民法immigration and Naturalization Service 移民局(全称) immigration Office 移民局immigration Procedure 入境手续indicate v. 指示,指令indict v. 控告,指控indictment n. 控告(书),告发,检控information n. 通知;报告;资料;消息;信息;知识;情报inspection n. 检查;监察;视察border inspection 入境检查intent n. 意图,目的,计划interview n.会见,接见intracompany n. 公司内部intracompany transferees 公司内部调整人员in transit alien 过境外国人itinerary n. 旅程安排,旅程计划Jjob n. 工作jurisdiction n. 司法权,管辖区Llabor n. 劳工,劳动,工作labor certificate 劳工认可书department of Labor (the) 劳工部Mmarriage n. 婚姻,结婚;婚姻生活,结合sham marriage 假婚marriage after divorce 再婚marriage ceremony 结婚仪式marriage certificate 结婚证书marriage ties 结婚关系married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的marital a.婚姻的marital status 婚姻状况Nnaturalization n.入籍,规化nonimmigrant n.非移民;a.非移民的nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工notice n.通知,声明,布告,告示notiy v.1.宣布,宣告;2.通知nurse n. 护士Ooath n. 誓言,誓约;宣誓organization n. 体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置origin n. 缘由,起因,起源,血统出身original n. 原物,原文,来源,起因 a.最初的,最早的,原始的,独创的original certificate 原始证书,原始凭证original document 原本,原始文件original domicile 本籍地,原籍,原住所original nationality 原有国籍original text原本;正本orphan n. 孤儿orphan asylum孤儿院Pparole n. 假释,有条件的释放passport n. 护照;通告证penalty n. 惩罚,处罚,刑罚permanent a. 永久的,长期的permanent resident 永久居民petition n. 1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书petition for Appeal 上诉状,起诉书petition for Naturalization 入籍申请petitioner n.诉愿人;上诉人;请诉人position n. 职位,工作previous a. 以前的,前述的,上面提及的prior a. 在先的,在前的,优先的,更重要的priority n. 优先顺序;优先,优先权priority date 优先日priority worker 优先劳工prospective a. 未来的,预期的,预料中的public charge 受政府救济者Qqualification n. 资格,资历,合格Rrecent a. 近来的,最近的rejection n. 拒绝,抵制;驳回,否决relation n. 关系relation by blood 血亲(关系)relation by marriage 姻亲(关系) relationship n. 亲属关系relationship by affinity 姻亲关系relationship by consanguinity 血亲关系relative n. 亲属,亲戚request n. 要求;请求;请求书 v.请求得到;要求request for permission 请求批准requirement n. 1.需要,要求;2.命令,规定requirement of law 法律的规定register v.登记,注册,挂号registered a.已注册的;已登记的;挂号的reside v. 居住residence n. 1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期residence certificate 居留证件residence permit 居住证,居留证residence n. 住处resident n. 居民,居住者resident alien 外籍居民,外侨Ssignature n.签字,签名social a. 社会的,有关社会的social security 社会保障social security number 社会保障号码spouse n. 配偶sponsor n. 1.发起人;资助人;2.保证人,负责人statement n. 1.陈述,声明;2.供述stepchildren n. 继子女street n. 街道,马路street name (/number ) 街道名称(/门牌号码) status n. 1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位successful a. 成功的,有成就的Ttrader n. 贸易者trainee n. 受培训者Uundocumented a. 没有记录的undocumented alien 非法入境移民Vvisa n. 签证visitor n. 访问者,旅游者voluntary a. 自愿的,自动的voluntary departure 自动离境Wwage n. 工资,薪金;价minimon wage (法定)最低工资waiver n. 免除,免去。

常用法律英语词汇

常用法律英语词汇

常用法律英语词汇Common Legal English VocabularyIntroduction:Legal English is a specialized language used in the context of law, legal proceedings, and legal documents. Whether you are a lawyer, a law student, or simply interested in learning more about legal terminology, it is essential to familiarize yourself with the common legal English vocabulary. In this article, we will explore some of the most frequently used legal terms and their meanings.1. Contract Law:1.1 Offer: A proposal made by one party to another, expressing a willingness to enter into a legally binding agreement.1.2 Acceptance: The agreement to the terms of an offer, leading to the formation of a contract.1.3 Consideration: Something of value exchanged between parties as part of a contract.2. Tort Law:2.1 Negligence: Failure to exercise reasonable care, resulting in harm or injury to another person or their property.2.2 Liability: Legal responsibility for one's actions or omissions that cause harm or damage.2.3 Damages: Financial compensation awarded to a plaintiff for the harm suffered due to the defendant's actions.3. Criminal Law:3.1 Felony: A serious crime, typically punishable by imprisonment for more than one year.3.2 Misdemeanor: A less serious offense, usually punishable by a fine or imprisonment for less than one year.3.3 Guilty: The verdict rendered when a defendant is found to have committed a crime.4. Property Law:4.1 Real Estate: Land and anything permanently attached to it, such as buildings or structures.4.2 Title: Legal ownership of property, denoted by a document called a deed.4.3 Eminent Domain: The power of the government to seize private property for public use, with fair compensation to the owner.5. Intellectual Property Law:5.1 Copyright: Exclusive legal rights granted to the creator of an original work, such as a book, song, or painting.5.2 Trademark: A distinctive sign, symbol, or logo used to distinguish goods or services of a particular company or individual.5.3 Patent: A government grant providing exclusive rights to an inventor for a new invention.6. Constitutional Law:6.1 Due Process: The principle that no person should be deprived of life, liberty, or property without fair legal proceedings.6.2 Freedom of Speech: The right to express one's opinions without censorship or restraint by the government.6.3 Equal Protection: The guarantee that all individuals are treated equally under the law, regardless of race, religion, or gender.7. International Law:7.1 Treaty: A binding agreement between two or more countries, typically dealing with matters of international law.7.2 Diplomacy: The practice of conducting negotiations, maintaining relations, and resolving disputes between countries.7.3 Sanction: Measures imposed by one country or a group of countries to compel another country to change its policies or behavior.Conclusion:This article has provided an overview of common legal English vocabulary, encompassing various areas of law. Understanding these terms is invaluable for anyone involved in legal proceedings, studying law, or navigating legal documents. By familiarizing yourself with these terms, you will enhance your ability to comprehend and discuss legal matterseffectively. Remember to consult legal professionals for specific legal advice related to your situation.。

法律英语词汇学习

法律英语词汇学习

法律英语词汇学习1. 引言法律英语是法律学习的重要组成部分,掌握法律英语词汇是理解和运用法律文件的基础。

本篇文档将介绍一些常用的法律英语词汇,帮助读者更好地理解和运用法律英语。

2. 常用法律英语词汇2.1 法律文件在学习法律英语之前,首先需要了解一些常见的法律文件类型。

以下是一些常用的法律文件的英文表达:•Constitution: 宪法•Statute: 法令•Regulation: 规定•Ordinance: 条例•Decree: 法令/法令书•Directive: 指令•Treaty: 条约•Agreement: 合同•Contract: 合同•Memorandum of Understanding (MoU): 谅解备忘录2.2 法律流程和程序学习法律英语,也需要了解一些常见的法律流程和程序。

以下是一些常用的法律流程和程序的英文表达:•Lawsuit: 诉讼•Hearing: 审理/听证会•Trial: 审判•Appeal: 上诉•Verdict: 裁决•Judgement: 判决•Defendant: 被告•Plntiff: 原告•Witness: 证人•Subpoena: 传票•Petition: 请愿•Settlement: 和解2.3 法律术语掌握常用法律术语对理解法律文件和案件非常重要。

以下是一些常见的法律术语的英文表达:•Legal liability: 法律责任•Breach of contract: 违约•Intellectual property: 知识产权•Tort: 侵权行为•Negligence: 过失•Force majeure: 不可抗力•Injunction: 禁令•Liability insurance: 责任保险•Statute of limitations: 诉讼时效•Confidentiality agreement: 保密协议•Arbitration: 仲裁3. 学习方法3.1 阅读法律文件阅读法律文件是学习法律英语的重要方法之一。

申请移民或留学时常用法律英语口语词汇,了解一下!

申请移民或留学时常用法律英语口语词汇,了解一下!

申请移民或留学时常用法律英语口语词汇,了解一下!导读:本文申请移民或留学时常用法律英语口语词汇,了解一下!,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

Aachievement n. 成就about adv.. 关于absence from U.K 离开英国academic a.专科院校的。

研究院的;学术的academic student 专科院校学生address n.地址,住址address for service(令状,传票的)送达地址addresee n.收件人;收信人addressor n.发件人;发信人adjustment n.调整,适应adjustment of status 调整身份admission n. 入境admission number 入境号码admissible a. 可以接收的,可准入境的adopt v.收养;正式通过adopted children 养子女advance n.前进。

进行advanced degree高等学位affidavit n.宣誓书;正式书面陈述;保证书affidavit of support经济担保书affirmation n.证实。

确认,誓言,事实的陈述alien n·外籍者,外侨,外国人a.外国的。

异己的amendment n. 修改。

修定apartment n.公富,寓所applicant n.申请人,请求者application n. 申请(书),适用application fee 申请费application for admission 请求入境approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可approval authority 核准权,批准权;批准机关approval procedure 批准程序,审核手续approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意arrival n. 到达,来到;到达者arrival card 入境证arrival record 入境记录attorney n. 律师available a. 可适用的,可达到的,合用的Bbirth n. 出生,出身;血统;起源birth certificate 出生证书birth registration 出生登记date of birth 出生日country of birth 出生国place of birth 出生地bond n. 保金,保押金,保证金,保单bulletin n. 通知,公告,公报Cchange n. 改变,更改,变更change in address 住址变更change of circumstances 环境变更change of name 更换姓名change of nationality 国籍的变更,改变国籍change of residence 住所的变更change residence 迁居,迁徙child n. 子女,幼年子女child of divorce 离婚夫妇的子女child of illegitimate birth 非婚生子女citizen n. 公民,国民,市民citizen right n. 公民权citizenship n. 公民权;公民资格,公民身份;国籍citizenship by birth 根据出生地取的国籍(或公民资格)citizenship by descent 根据出生地的国籍(或公民资格)citizenship by incorporation of territory 因领土的合并而取得的国籍citizenship by nation 根据民族取得的国籍(或公民资格)citizenship by naturalization 因入籍而取得的国籍(或公民资格)citizenship paper 公民证书city n. 城市,都市classification n. 类别;分类法clause n. 条款;条目;款项company n.公司,商号;同伴,交往company act 公司法;公司条例company limited by guarantee 担保有限责任公司company limited by shares 股份有限公司company of limited liability 有限公司compensation n. 报酬; 补偿;薪水complete v. 完成;结束;履行; 执行concurrent a.兼任的;同时的;共存的;有同等裁决权的condition n, 条件conditional permanent resident 条件式永久居民consulate n. 领事馆continue v. 1.继续,延续,延伸;2.使延续;使继续;3.使(诉讼)延期continuation n. 继续,延续,连续country n. 国家,国土;祖国;故乡country of origin 原产国,出产国,起源国,原籍国country of refuge 避难国country of residence 居住国;驻在国current a. 现行的,现在的custody n.拘留,拘押,监禁,监护。

提高阅读能力法律英语词汇大全

提高阅读能力法律英语词汇大全

提高阅读能力法律英语词汇大全在学习法律英语时,积累并熟练掌握相关的法律英语词汇是提高阅读能力的关键。

下面将为大家提供一份法律英语词汇大全,帮助大家在法律英语阅读中更加游刃有余。

一、常见法律英语词汇1. Law: 法律2. Legal: 合法的3. Act: 法案4. Statute: 法规5. Regulation: 规章6. Code: 法典7. Constitution: 宪法8. Court: 法院9. Judge: 法官10. Attorney: 律师11. Plaintiff: 原告12. Defendant: 被告13. Trial: 审判14. Appeal: 上诉15. Evidence: 证据16. Witness: 证人17. Verdict: 判决18. Sentence: 判决19. Crime: 犯罪20. Guilty: 有罪21. Innocent: 无罪22. Jury: 陪审团23. Bail: 保释24. Arrest: 逮捕25. Sentence: 判决26. Plaintiff: 原告27. Defendant: 被告28. Tort: 侵权行为29. Contract: 合同30. Agreement: 协议二、合同法律英语词汇1. Offer: 出价2. Acceptance: 接受3. Consideration: 酬劳4. Capacity: 能力5. Legality: 合法性6. Breach: 违约7. Termination: 终止8. Damages: 赔偿9. Indemnification: 补偿10. Non-disclosure: 保密11. Force majeure: 不可抗力12. Arbitration: 仲裁13. Governing Law: 管辖法律14. Counteroffer: 还盘15. Execution: 履行三、刑事法律英语词汇1. Murder: 谋杀2. Manslaughter: 杀人未遂3. Robbery: 抢劫4. Burglary: 入室盗窃5. Theft: 盗窃6. Fraud: 欺诈7. Kidnapping: 绑架8. Assault: 袭击9. Battery: 伤害10. Arson: 纵火11. Embezzlement: 挪用公款12. Forgery: 伪造13. Bribery: 贿赂14. Drug trafficking: 贩毒15. Money laundering: 洗钱四、民事法律英语词汇1. Breach of contract: 违约3. Negligence: 过失4. Defamation: 诽谤5. Libel: 诽谤(书面)6. Slander: 诽谤(口头)7. Damages: 赔偿8. Injunction: 禁令9. Unjust enrichment: 不当得利10. Property: 财产11. Title: 所有权12. Lease: 租约13. Lien: 留置权14. Trust: 托管15. Guardianship: 监护五、知识产权法律英语词汇1. Patent: 专利2. Trademark: 商标4. Infringement: 侵权5. Royalty: 版权使用费6. Intellectual Property: 知识产权7. Trade secret: 商业秘密8. Piracy: 盗版六、国际法律英语词汇1. Sovereignty: 主权2. Treaty: 条约3. Diplomacy: 外交4. Sanction: 制裁5. Dispute: 争议6. International Court of Justice: 国际法院7. Human Rights: 人权8. Immigration: 移民9. Visa: 签证10. Extradition: 引渡以上是法律英语词汇的一些常见分类及词汇,希望能够对大家提高阅读能力有所帮助。

法律英语专用词汇

法律英语专用词汇

一、法律类1.单词Aacceptance /ək septəns/ n.受理accusation /ækju(:)zeiʃən/ n.检举accused /əkju:zd/ n.被告acquit / əkwit/ v.宣告…无罪acquittal / əkwitl/ n. 宣告无罪action / ækʃən / n.诉讼adjourn /ədʒə:n/ v. (使)休庭agent /eidʒənt/ n.代理人alibi /æli bai/ n.不在现场证明allegation /æliɡeiʃən/ n.声称amnesty /æmnesti/n. 大赦appeal /əpi:l/ n.上诉appearance /əpiərəns/ n. 投案appellant /əpelənt/ n.上诉人arbitration /ɑ:bi treiʃən/ n.仲裁assault /əsɔ:lt/ n.殴打attachment /ətætʃmənt/ n.扣押Bbail /beil/ v.&n.保释,保释金bailiff /beilif/ n. 法警bankruptcy /bæŋkrʌpsi/ n.破产bigamy /biɡəmi/ n. 重婚binding /baindiŋ/ a. 有约束力的bribery /braibəri/ n.贿赂Ccase /keis/ n.案件charge /tʃɑ:dʒ/ v.扺押citizen /sitizən/ n.公民collaborate /kəlæbəreit/ v. 串通commit /kəmit/ v.犯罪confess /kən fes/ v.成认,供认conspire /kən spaiə/ v. 合谋contract /kɔntrækt/n. 合约conveyancing /kən veiənsiŋ/n.产权转让convict /kən vikt/ v.& n.宣判有罪,犯人court /kɔ:t/ n.法院creditor /kreditə/ n. 债权人crime /kraim/ n.犯罪custody /kʌstədi/ n. 监护(权),关押Ddecree /di kri:/ n. 法令deed /di:d/ n.契据defamation /defəmeiʃən/ n.诽谤defendant /di fendənt/ n .被告defender /di fendə/ n. 辩护人defense /di fens/ n.辩护deposit /di pɔzit/ n. 定金determination /di tə:mi neiʃən/ n. 判决determine /dis tʃɑ:dʒ/ v.解除discharge /dis tʃɑ:dʒ/ v. 清偿Eevidence /evidəns/ n.证据execution /eksi kju:ʃən/ n.依法处决Fforthwith /fɔ:θwiθ/ad. 立即freeze /fri:z/ v. 冻结Gguarantor /ɡærən tɔ:/ n.担保人Hhearing /hiəriŋ/n.听证会Iidentification /ai dentifi keiʃən/ n.鉴定illegal /i li:ɡəl/ a.非法indictment /in daitmənt/ n.控告infringement /in frindʒmənt/ n. 侵犯权利instigate /instiɡeit/ v. 教唆intention /in tenʃən/ n.动机Jjaywalk /dʒeiwɔ:k/ v.违规穿越马路judge /dʒʌdʒ/ n.法官judgement /dʒʌdʒmənt/ n. 判决juror /dʒuərə/ n.陪审员jury /dʒuəri/ n. 陪审团Llapse /læps/n. 失去时效lawsuit /lɔ:sju:t/ n. 诉讼legitimate /li dʒitimit/ a. 合法的lien /li:ən/ n. 留置权,扣押权litigant /litiɡənt/ n. 诉讼当事人litigate /litiɡeit/ v.提出诉讼litigation /litiɡeiʃən/ n.诉讼Mmaintenance /meintinəns/ n.扶养费mediate /mi:dieit/ vi. 调解medicolegal /medikəu li:ɡəl/ n.法医misconduct /mis kɔndʌkt/ n. 失职行为mortgage /mɔ:ɡidʒ/ n. 抵押借款motive /məutiv/ n.动机Ooffender /əfendə/ n. 犯罪分子omission /əu miʃən/ n. 不作为order /ɔ:də/ n. 裁定overdraft /əuvədrɑ:ft/ n. 透支overrule /əuvəru:l/ v. 推翻Ppardon /pɑ:dən/ v. 赦免parole /pərəul/ n. 假释party /pɑ:ti/ n. 合约一方patent /peitənt/ n. 专利,专利权perjury /pə:dʒəri/ n. 伪证plaintiff /pleintif/ n. 原告pledge /pledʒ/ n.抵押品procurator /prɔkjuəreitə/ n.检察官procuratorate /prɔkjuəreitərit/ n. 检察院property /prɔpəti/ n. 产权prosecute /prɔsikju:t/ v.起诉Qquantum /kwɔntəm/ n. 赔偿金额Rrecess /ri ses/ n.休庭reconciliation /rekənsili eiʃən/ n. 和解remand /ri mɑ:nd/ n.&v. 案件发回remorse /ri mɔ:s/ n. 悔改reply /ri plai/ n. 批复report /ri pɔ:t/ v. 举报restitution /resti tju:ʃən/ n. 返复原主resume /ri zju:m/ v.恢复ruling /ru:liŋ/n. 裁决Sseal /si:l/ n. 印章search /sə:tʃ/ n&v. 搜查seize /si:z/ v.缴获sentence /sentəns/ n. 判决service /sə:vis/ v.送达smuggle /smʌɡl/ v.走私speeding /spi:diŋ/n.超速successor /sək sesə/ n.继承人sue /sju:/ v.起诉summon /sʌmən/ n.&v.传票,传唤surveillance /sə:veiləns/ n. 监视Ttestify /testifai/ v. 做证trespass /trespəs/ v. 侵越trust /trʌst/ n. 信托Uunassisted /ʌnəsistid/ a. 不予支持的Vverify /verifai/ v.核实victim /viktim/ n.被害人violate /vaiəleit/ v.触犯void /vɔid/ a.不具有法律效力的Wwarranty /wɔrənti/ n.保证will / wil/ n. 遗嘱withdrawal /wiðdrɔ:əl/ n.撤回2.词组:absolute discharge无条件释放accessory penalties附加刑act under the law法律行为actus reus犯罪行为administrative proceedings行政诉讼admitted evidence采信的证据affirm defence 积极的抗辩agency hearing 听证会agent ad litem诉讼代理人appear in court出庭approval of arrest批准逮捕arrestable offence可逮捕的罪行assembly and association集会结社breach of contract不履行合同burden of proof举证责任capital punishment极刑chief judge of a tribunal法庭庭长chief justice首席大法官chief procurator首席检察官circumstantial evidence旁证civil action民事诉讼civil case民事案件civil tribunal民事审判庭clear up a criminal case破案collegial panel合议庭commit a crime犯罪common law普通法community property夫妻共同财产conclusion of a lawsuit诉讼终止concurren sentence合并判决confession of one’s offence坦白confession to justice自首conspiratorial swindling合谋诈骗contempt of court 藐视法庭罪continental law大陆法court announcement法院公告court clerk书记员court debate法庭辩论court of final appeal终审法院crack down on counterfeit goods打假abducting and trafficking human beings拐卖人口concealing the murder包庇crime of dereliction of duty渎职罪disrupting the order of social administration妨害社会管理秩序drug trafficking贩卖毒品intentional homicide成心杀人intentional injury成心伤害interference with public administration妨害公务selling bogus medicines贩卖假药unlawful detention非法拘禁criminal capacity刑事责任能力criminal case刑事案件criminal detention刑事拘留criminal fine罚金criminal proceedings刑事诉讼criminal suspect犯罪嫌疑人cumulative punishment数罪并罚currency swap套汇de facto marriage事实婚姻death penalty死刑defense attorney辩护律师deprivation of political right剥夺政治权利deputy chief procurator大检察官detention house拘留所dismiss a motion驳回请求domestic litigation国内诉讼driving while intoxicated酒醉后驾驶first offense初犯economic crimes经济犯罪economic law经济法economic tribunal经济审判庭employment contract雇佣合同ex parte单方execution of arrest执行逮捕exemption from criminal penalty免于刑事处分expert conclusion鉴定结论extort bribe索取贿赂false imprisonment非法禁锢filing of a lawsuit起诉final award最后裁决书finding of guilty有罪判决fixed-term imprisonment有期徒刑foreman of jury 陪审团主席forfeiture of property没收财产fugitive criminal逃犯grave circumstances情节严重handle a case办案hit and run肇事后逃离现场illegal business违法经营illegal parking违规停车illegitimate child非婚生子女impose a fine罚款incapacity for act无行为能力incidence of criminal cases发案率incompetent for civil conduct无民事行为能力ineffective act 无效行为initiate legal proceeding打官司institute a public prosecution检控institute a public prosecution提起公诉intellectual property rights知识产权inter parte双方international litigation国际诉讼investigate and collect evidence调查取证joint offence共同犯罪joint property of the spouses夫妻共同所有财产justifiable right正当防卫juvenile delinquency青少年犯罪juvenile prison少管所law of contract合同法law office律师事务所lawyer fee律师费legal aid法律援助legal basis法律依据legal consultants法律参谋legal consulting法律咨询legal guardian法定监护人legal opinions法律意见书legal representative法人代表life imprisonment无期徒刑lighter punishment从轻处分liquidated damages违约金litigation costs诉讼费litigation fee案件受理费losing party败诉方marriage law婚姻法marriage registration结婚登记material evidence物证mediation agreement调解书mode of court trial庭审方式natural child亲生子女nature of case案由negligent driving不小心驾驶notarial certificate公证书notice of court session开庭通知open a court session开庭审理particulars of offense犯罪事实penal servitude拘役personal property个人财产personnel handling a case办案人员plead guilty认罪plead not guilty不认罪police station派出所possessory title 土地占有权power of attorney委托书preserve evidence证据保全presiding judge审判长proclamation of a person as dead宣告死亡proclamation of a person as missing宣告失踪properties division财产分割property of ownerless无主财产property right in real estate房屋的产权property right财产所有权public hearing公开审理public order公共秩序public security bureau公安局public security officers公安人员public surveillance管制publicsecurity organs公安机关pyramid selling传销reason for decision定案理由reckless driving鲁莽驾驶record of inquest勘验笔录record of interrogation讯问笔录record of investigation调查笔录reduced punishment减轻处分reject an appeal驳回上诉report a case报案rescind the original judgement 撤销原判residential surveillance监视居住revoke a case placed on file撤销立案right in succession继承权right of disposing处分权roperty relations产权关系seal up查封security administration治安管理security regulations治安条例severe punishment从重处分special pardon特赦specific performance 强制履行spousal relationship夫妻关系spousal support赡养spreading poison with intent成心投毒statement of case案情陈述书summon by force拘传supplementary civil action附带民事诉讼suspended sentence缓刑suspension of a lawsuit诉讼中止suspension of execution缓期执行sustain the original judgement维持原判take an oath宣誓tax evasion 逃税term in custody羁押期限termination of contract解除合同territorial jurisdiction地区管辖the bail pending trial with restricted liberty of moving取保候审The Supreme People’s Court最高人民法院The Supreme People’s Procuratorate最高人民检察院time limit provided by law法定期限traffic violation交通违规trial in camera不公开审理trial in public公开审理trial of first instance一审trial of second instance二审unjust enrichment不当得利unjustifiable self-defense防卫过当voluntary surrender to justice自动投案wanted for arrest通缉winning party胜诉方。

法律英语的常见词汇术语

法律英语的常见词汇术语

1. 附录一法律英语的常见词汇术语2. 律师部分:3. 案件受理费court acceptance fee4. 案情重大、复杂important and complicated case5. 案由cause of action6. 案子case7. 包揽诉讼monopolize lawsuits8. 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)9. 被上诉人appellee10. 被诉人respondent; defendant11. 本案律师counsel prohac vice12. 本地律师local counsel13. 毕业证diploma; graduation certificate14. 辩护词defense; pleadings15. 辩护律师defense lawyer16. 辩护要点point of defense17. 辩护意见submission18. 财产租赁property tenancy19. 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)20. 裁决书award(用于仲裁)21. 裁决书verdict(用于陪审团)22. (对陪审团组成的)无因抗辩peremptory challenge23. 采信的证据admitted evidence; established evidence24. 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests25. 查阅法条source legal provisions26. 产权转让conveyancing27. 出差go on errand; go on a business trip28. 出国深造further study abroad29. 出具律师意见书providing legal opinion30. 出示的证据exhibit31. 出庭appear in court32. 传票summons; subpoena33. 答辩状answer; reply34. 代理词representation35. 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate36. 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations37. 代理仲裁agency for arbitration38. 代写文书drafting of legal instruments39. 待决案件pending case40. 当事人陈述statement of the parties41. 第三人third party42. 吊销执业证revocation of lawyer license43. 调查笔录investigative record44. 调查取证investigation and gathering for evidence45. 调解mediation46. 调解书mediation47. 二审案件case of trial of second instance48. 发送电子邮件send e-mail49. 法律顾问legal consultants50. 法律意见书legal opinions51. 法律援助legal aid52. 法律咨询legal counseling53. 法庭division; tribunal54. 法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)55. 法学会law society56. 法学课程legal courses57. 法学硕士学位LL.M (Master of Laws)58. 法学系faculty of law; department of law59. 法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)60. J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)61. 法学院law school62. 法院公告court announcement63. 反诉状counterclaim64. 房地产律师real estate lawyer; real property lawyer65. 非合伙律师associate lawyer66. 非诉讼业务non-litigation practice67. 高级合伙人senior partner68. 高级律师senior lawyer69. 各类协议和合同agreements and contracts70. 公安局Public Security Bureau71. 公司上市company listing72. 公诉案件public-prosecuting case73. 公证书notarial certificate74. 国办律师事务所state-run law office75. 国际贸易international trade76. 贸易壁垒trade barrier77. 贸易摩擦trade friction78. 贸易保护主义:trade protectionism79. 反倾销:anti-dumping80. 反补贴:anti-subsidy81. 国际人权法international human rights law82. 国际知识产权法international intellectual property law83. 国际诉讼international litigation84. 国内诉讼domestic litigation85. 合伙律师partner lawyer86. 合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice87. 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision88. 会见当事人interview a client89. 会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect90. 兼职律师part-time lawyer91. 监狱prison; jail92. 鉴定结论expert conclusion93. 缴纳会费membership dues94. 举证责任burden of proof; onus probandi95. 决定书decision96. 勘验笔录record of request97. 看守所detention house98. 抗诉书protest99. 控告人accuser; complainant100. 跨国诉讼transnational litigation101. 劳动争议labor disputes102. 劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 103. 劳改场reform-through-labor farm; prison farm104. 利害关系人interested party; party in interest105. 律管处处长director of lawyer control department106. 律师lawyer attorney; attorney at law107. 律师惩戒lawyer discipline108. 律师法Lawyer Law109. 律师费lawyer fee110. 律师函lawyer’s letter111. 律师见证lawyer attestation/authentication112. 律师见证书lawyer certification/authentication/witness113. 律师卷宗lawyer’s docile; file114. 律师刊物lawyer’s journal115. 律师联系电话contact phone number of a lawyer116. 律师事务所law office; law firm117. 律师收费billing by lawyer118. 律师网站lawyer website119. 律师协会National Bar (Lawyer) Association120. 律师协会会员member of Lawyer Association121. 律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 122. 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition123. 律师业务室lawyer’s office124. 律师执业证lawyer license125. 律师助理assistant lawyer126. 律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam127. 律师资格证lawyer qualification certificate128. 民事案件civil case129. 民事调解civil mediation130. 民事诉讼civil litigation131. 派出所local police station; police substation132. 判决judgement(用于民事、行政案件);133. determination(用于终审);134. sentence(用于刑事案);135. verdict(由陪审团作出)136. 旁证circumstantial evidence137. 企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 138. 企业重组corporate restructure139. 起诉状information; indictment140. 取消律师资格disbar141. 全国律师代表大会National Lawyer Congress142. 缺席宣判pronounce judgement or determination by default 143. 人民法院People’s Court144. 人民检察院People’s Procuratorate145. 认定事实determine facts146. 上诉案件case of trial of second instance; appellate case 147. 上诉人appellant148. 上诉状petition for appeal149. 涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters 150. 申请复议administrative reconsideration petition151. 申请加入律师协会application for admission to Law Association 152. 申请人petitioner; claimant153. 申诉案件appeal case154. 申诉人(仲裁)claimant; plaintiff155. 申诉书appeal for revision, petition for revision156. 实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period157. 实习律师证certificate of apprentice lawyer158. 视听证据audio-visual reference material159. 适用法律apply law to facts160. 受害人victim161. 书证documentary evidence162. 司法部Ministry of Justice163. 司法建议书judicial advise164. 司法局Judicial Bureau165. 司法局副局长deputy director of Judicial Bureau166. 司法局局长director of Judicial Bureau167. 司法统一考试uniform judicial exam168. 送达service of process169. 诉讼litigation; action; lawsuit170. 诉讼当事人litigation party; litigious party171. 诉讼业务litigation practice172. 诉状complaint; bill of complaint; statement of claim173. 推销法律服务promote/market legal service174. 外国律师事务所foreign law office175. 委托代理合同authorized representation contract176. 委托代理人agent ad litem; entrusted agent177. 委托授权书power of attorney178. 物证material evidence179. 嫌疑人criminal suspect180. 项目融资project financing181. 项目谈判project negotiating182. 刑事案件criminal case183. 刑事诉讼criminal litigation184. 行政诉讼administrative litigation185. 休庭adjourn the court; recess186. 宣判pronounce judgement; determination187. 宣誓书affidavit188. 业务进修attendance in advanced studies189. 一审案件case of trial of first instance190. 与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 191. 原告plaintiff192. 证券律师securities lawyer193. 证人证言testimony of witness; affidavit194. 执行笔录execution record195. 执业登记registration for practice196. 执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area 197. 执业申请practice application198. 执业证年检annual inspection of lawyer license199. 仲裁arbitration200. 仲裁案件arbitration case201. 仲裁机构arbitration agency202. 专门律师specialized lawyer203. 专职律师professional lawyer; full-time lawyer204. 撰写法律文章write legal thesis205. 资信调查credit standing investigation206. 自诉案件private prosecuting case207. 二、诉讼法律208. 案件case209. 案件发回remand/rimit a case (to a low court)210. 案件名称title of a case211. 案卷材料materials in the case212. 案情陈述书statement of case213. 案外人person other than involved in the case214. 案值total value involved in the case215. 败诉方losing party216. 办案人员personnel handling a case217. 保全措施申请书application for protective measures218. 报案report a case (to security authorities)219. 被告defendant; the accused220. 被告人最后陈述final statement of the accused221. 被告向原告第二次答辩rejoinder222. 被害人victim223. 被害人的诉讼代理人victim’s agent ad litem224. 被上诉人respondent; the appellee225. 被申请人respondent226. 被申请执行人party against whom execution is filed227. 被执行人person subject to enforcement228. 本诉principal action229. 必要共同诉讼人party in necessary co-litigation230. 变通管辖jurisdiction by accord231. 辩护defense232. 辩护律师defense attorney/lawyer233. 辩护人defender234. 辩护证据exculpatory evidence; defense evidence235. 辩论阶段stage of court debate236. 驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim237. 驳回请求deny/dismiss a motion238. 驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling 239. 驳回诉讼dismiss an action/suit240. 驳回通知书notice of dismissal241. 驳回自诉dismiss/reject a private prosecution242. 驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case243. 补充答辩supplementary answer244. 补充判决supplementary judgement245. 补充侦查supplementary investigation246. 不公开审理trial in camera247. 不立案决定书written decision of no case-filing248. 不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest249. 不起诉nol pros250. 不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court251. 财产保全申请书application for attachment; application for property preservation252. 裁定order; determination (指最终裁定)253. 裁定管辖jurisdiction by order254. 裁定书order; ruling255. 裁决书award256. 采信的证据admitted evidence257. 查封seal up258. 撤回上诉withdraw appeal259. 撤诉withdraw a lawsuit260. 撤销立案revoke a case placed on file261. 撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the originalcourt for retrial262. 出示的证据exhibit263. 除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)264. 传唤summon; call265. 传闻证据hearsay266. 答辩answer; reply267. 答辩陈述书statement of defence268. 答辩状answer; reply269. 大法官associate justices; justice270. 大检察官deputy chief procurator271. 代理控告agency for accusation272. 代理申诉agency for appeal273. 代理审判员acting judge274. 代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving275. 弹劾式诉讼accusatory procedure276. 当事人陈述statement of the parties277. 当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court278. 地区管辖territorial jurisdiction279. 地区检察分院inter-mediate People’s Procuratorate280. 第三人third party281. 调查笔录record of investigation282. 定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date283. 定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence284. 冻结freeze285. 督促程序procedure of supervision and urge286. 独任庭sole-judge bench287. 独任仲裁员sole arbitrator288. 对妨碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action 289. 对席判决judgement inter parties290. 二审trial of second instance291. 二审案件case of trial of second insurance292. 罚款impose a fine293. 法定证据statutory legal evidence294. 法定证据制度system of legal evidence295. 法官judges296. 法警bailiff; court police297. 法律文书legal instruments/papers298. 法律援助legal aid299. 法律咨询legal consulting300. 法庭辩论court debate301. 法庭调查court investigation302. 法庭审理笔录court record303. 法庭审理方式mode of court trial304. 法庭庭长chief judge of a tribunal305. 法院court306. 法院公告court announcement307. 反诉counterclaim308. 反诉答辩状answer with counterclaim309. 反诉状counterclaim310. 犯罪嫌疑人criminal suspect311. 附带民事诉讼案件a collateral civil action312. 附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action313. 复查reexamination; recheck314. 复验reinspect315. 高级法官senior judge316. 高级检察官senior procurator317. 高级人民法院Higher People’s Court318. 告诉案件case of complaint319. 告诉才处理的案件case accepted at complaint320. 告诉申诉庭complaint and petition division321. 工读学校work-study school for delinquent children322. 公安部Ministry of Public Security323. 公安分局public security sub-bureau324. 公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government325. 公开审理trial in public326. 公开审判制度open trial system327. 公示催告程序procedure of public summons for exhortation328. 公诉案件public-prosecuting case329. 公诉词statement of public prosecution330. 公证机关public notary office331. 共同管辖concurrent jurisdiction332. 管辖jurisdiction333. 国际司法协助international judicial assistance334. 海事法院maritime court335. 合议庭collegial panel336. 合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench337. 和解composition; compromise338. 核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties339. 恢复执行resumption of execution340. 回避withdrawal341. 混合式诉讼mixed action342. 基层人民法院basic People’s Court343. 羁押期限term in custody344. 级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels345. 监视居住living at home under surveillance346. 监狱prison347. 检察官procurator348. 检察权prosecutorial power349. 检察委员会procuratorial/prosecutorial committee350. 检察院procuratorate351. 检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate352. 简易程序summary procedure353. 鉴定结论expert conclusion354. 经济审判庭economic tribunal355. 径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice356. 纠问式诉讼inquisitional proceedings357. 拘传summon by force; summon by warrant358. 拘留所detention house359. 举报information/report of an offence360. 举证责任burden of proof; onus probandi361. 决定书decision362. 军事法院military procuratorate363. 开庭审理open a court session364. 开庭通知notice of court session365. 勘验笔录record of inquest366. 看守所detention house367. 可执行财产executable property368. 控告式诉讼accusatory proceedings369. 控诉证据incriminating evidence370. 控诉职能accusation function371. 扣押distrain on; attachment372. 扣押物distress/distraint373. 宽限期period of grace374. 劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration375. 劳改场reform-through-labor farm376. 劳教所reeducation-through-labor office377. 类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 378. 累积证据cumulative evidence379. 立案报告place a case on file380. 立案管辖functional jurisdiction381. 立案决定书written decision of case-filing382. 立案侦查report of placing a case on file383. 利害关系人interested party384. 临时裁决书interim award385. 律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication386. 律师事务所law office; law firm387. 律师提前介入prior intervention by lawyer388. 免于刑事处分exemption from criminal penalty389. 民事案件civil case390. 民事审判庭civil tribunal391. 民事诉讼civil action392. 民事诉讼法Civil Procedural Law393. 扭送seize and deliver a suspect to the police394. 派出法庭detached tribunal395. 派出所police station396. 判决judgement; determination397. 判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)398. 旁证circumstantial evidence399. 陪审员juror400. 批准逮捕approval of arrest401. 破案clear up a criminal case; solve a criminal case402. 破产bankruptcy; insolvency403. 普通程序general/ordinary procedure404. 普通管辖general jurisdiction405. 企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation 406. 起诉filing of a lawsuit407. 起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings408. 起诉状indictment; information409. 区县检察院grassroots People’s Procuratorate410. 取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving411. 缺席判决default judgement412. 人民调解委员会People’s Mediation Committee413. 认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless414. 认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity415. 上诉appeal416. 上诉人appellant417. 上诉状petition for appeal418. 少管所juvenile prison419. 社会治安综合治理comprehensive treatment of social security420. 涉外案件cases involving foreign interests421. 涉外民事诉讼foreign civil proceedings422. 涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings423. 申请人applicant; petitioner424. 申请书petition; application for arbitration425. 申请执行人execution applicant426. 申诉人宣誓书claimant’s affidavit of authenticity427. 申诉书appeal for revision; petition for revision428. 神示证据制度system of divinity evidence429. 神示制度ordeal system430. 审查案件case review431. 审查并决定逮捕examine and decide arrest432. 审查起诉阶段stage of review and prosecution433. 审理通知书notice of hearing434. 审判长presiding judge435. 审判长宣布开庭presiding judge announce court in session436. 审判管辖adjudgement/trial jurisdiction437. 审判监督程序procedure for trial supervision438. 审判委员会judicial committee439. 审判员judge440. 审问式诉讼inquisitional proceedings441. 生效判决裁定legally effective judgement/order442. 胜诉方winning party443. 省市自治区检察院higher People’s Procuratorate444. 失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death445. 实(质)体证据substantial evidence446. 实物证据tangible evidence447. 实在证据real evidence448. 示意证据demonstrative evidence449. 视听证据audio-visual evidence450. 收容所collecting post; safe retreat451. 首席大法官chief justice452. 首席检察官chief procurator453. 受害人的近亲属victim’s immediate family454. 受理acceptance455. 受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case456. 受送达人the addressee457. 书记员court clerk458. 书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules459. 书证documentary evidence460. 司法部Ministry of Justice461. 司法机关judicial organizatons462. 司法警察judicial police463. 司法局judicial bureau464. 司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government465. 司法协助judicial assistance466. 死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve467. 死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence468. 死刑复核权competence for judicial review of death sentence469. 送达service of process470. 送达传票service of summons/subpoena471. 送达诉状service of bill of complaint472. 搜查search473. 诉sue; suit; action; lawsuit474. 诉前财产保全property attachment prior to lawsuit475. 诉讼litigation; lawsuit; sue; action476. 诉讼保全attachment477. 诉讼参加人litigious participants478. 诉讼代理人agent ad litem479. 诉状complaint; bill of complaint; state of claim480. 特别程序special procedures481. 提起公诉institute a public prosecution482. 铁路法院railway court483. 铁路检察院railroad transport procuratorate484. 庭审程序procedure of court trial485. 通缉wanted for arrest486. 投案appearance487. 退回补充侦查return of a case for supplementary investigation488. 委托辩护entrusted defense489. 未成年人法庭juvenile court490. 无行政职务的法官associate judge491. 无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause492. 无罪判决acquittal, finding of “not guilty ”493. 物证material evidence494. 先予执行申请书application for advanced execution495. 先予执行advanced execution496. 刑事案件criminal case497. 刑事拘留criminal detention498. 刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures499. 刑事审判庭criminal tribunal500. 刑事诉讼criminal proceedings501. 刑事诉讼法Criminal Procedural Law502. 刑事自诉状self-incriminating criminal complaint503. 行政案件administrative case504. 行政审判庭administrative tribunal505. 行政诉讼administrative proceedings506. 行政诉讼法Administrative Procedural Law507. 宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death 508. 宣判笔录record of rendition of judgement509. 选民资格案件cases concerning qualifications of voters510. 询问证人inquire/question a witness511. 训诫reprimand512. 讯问笔录record of interrogation513. 询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect514. 言词证据verbal evidence515. 要求传唤证人申请书application for subpoena516. 一裁终局arbitration award shall be final and binding517. 一审trial of first instance518. 一审案件case of trial of first instance519. 应诉通知书notice of respondence to action520. 有罪判决sentence; finding of “guilty”521. 予审preliminary examinantion; pretrial522. 原告plaintiff523. 院长court president524. 阅卷笔录record of file review (by lawyers)525. 再审案件case of retrial526. 再审申请书petition for retrial527. 责令具结悔过order to sign a statement of repentance528. 债权人会议creditors’meeting529. 侦查阶段investigation stage530. 侦查终结conclusion of investigation531. 征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant 532. 证据evidence533. 证据保全preserve evidence534. 证据保全申请书application for evidence preservation535. 证人证言testimony of witness; affidavit536. 支付令payment order/warrant537. 知识产权庭intellectual property tribunal538. 执行程序procedure execution539. 执行逮捕execution of arrest540. 执行和解conciliation of execution541. 执行回转recovery of execution542. 执行庭executive tribunal543. 执行异议objection to execution544. 执行员executor545. 执行中止discontinuance of execution546. 执行终结conclusion of execution547. 指定辩护appointed defense548. 指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator549. 中级人民法院intermediate People’s Court550. 中途退庭retreat during court session without permission551. 仲裁arbitration552. 仲裁被诉人respondent; defendant553. 仲裁裁决award554. 仲裁申请书arbitration555. 仲裁申诉人claimant; plaintiff556. 仲裁庭arbitration tribunal557. 仲裁委员会arbitration committee558. 仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration559. 仲裁员arbitrator560. 主诉检察官principal procurator561. 助理检察官assistant procurator562. 助理审判员assistant judge563. 专门法院special court564. 专门管辖specific jurisdiction565. 专属管辖exclusive jurisdiction566. 追究刑事责任investigate for criminal responsibility567. 自首confession to justice568. 自诉案件private-prosecuting case569. 自行辩护self-defense570. 自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence 571. 自侦案件self-investigating case572. 最高人民法院the Supreme People’s Court573. 最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate 574. 最后裁决书final award575. 三、民事法律576. 法律渊源source of law577. 制定法statute578. 判例法case law; precedent579. 普通法common law580. 特别法special law581. 固有法native law; indigenous law582. 继受法adopted law583. 实体法substantial law584. 程序法procedural law585. 原则法fundamental law586. 例外法exception law587. 司法解释judicial interpretation588. 习惯法customary law589. 公序良俗public order and moral590. 自然法natural law591. 罗马法Roman Law592. 私法private law593. 公法public law594. 市民法jus civile595. 万民法jus gentium596. 民法法系civil law system597. 英美法系system of Anglo-American law598. 大陆法系civil law system599. 普通法common law600. 大陆法continental law601. 罗马法系Roman law system602. 英吉利法English law603. 衡平法equity; law of equity604. 日尔曼法Germantic law605. 教会法ecclesiastical law606. 寺院法canon law607. 伊斯兰法Islamic law608. 民法法律规范norm of civil law609. 授权规范authorization norm610. 禁止规范forbidding norm611. 义务性规范obligatory norm612. 命令性规范commanding norm613. 民法基本原则fundamental principles of civil law614. 平等原则principle of equality615. 自愿原则principle of free will616. 公平原则principle of justice617. 等价有偿原则principle of equal value exchange618. 诚实信用原则principle of good faith619. 行为act620. 作为act621. 不作为omission622. 合法行为lawful act623. 违法行为unlawful act624. 民事权利权利能力civil right625. 绝对权absolute right626. 相对权relative right627. 优先权right of priority628. 先买权preemption629. 原权antecedent right630. 救济权right of relief631. 支配权right of dominion632. 请求权right of claim633. 物上请求权right of claim for real thing634. 形成权right of formation635. 撤销权right of claiming cancellation636. 否认权right of claiming cancellation637. 解除权right of renouncement638. 代位权subrogated right639. 选择权right of choice640. 承认权right of admission641. 终止权right of termination642. 抗辩权right of defense643. 一时性抗辩权momentary right of defense644. 永久性抗辩权permanent counter-argument right645. 不安抗辩权unstable counter-argument right646. 同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 647. 既得权tested right648. 期待权expectant right649. 专属权exclusive right650. 非专属权non-exclusive right651. 人身权利personal right652. 人权human right653. 人格权right of personality654. 生命健康权right of life and health655. 姓名权right of name656. 名称权right of name657. 肖像权right of portraiture658. 自由权right of freedom659. 名誉权right reputation660. 隐私权right of privacy661. 私生活秘密权right of privacy662. 贞操权virginity right663. 身份权right of status664. 亲权parental power; parental right665. 亲属权right of relative666. 探视权visitation right667. 配偶权right of spouse668. 荣誉权right of honor669. 权利的保护protection of right670. 公力救济public protection671. 私力救济self-protection672. 权利本位standard of right673. 社会本位standard of society674. 无责任行为irresponsible right675. 正当防卫justifiable right; ligitimate defence676. 防卫行为act of defence677. 自为行为self-conducting act678. 紧急避险act of rescue; necessity679. 自助行为act of self-help680. 不可抗力force majeure681. 意外事件accident682. 行为能力capacity for act683. 意思能力capacity of will684. 民事行为civil act685. 意思表示declaration of intention686. 意思表示一致meeting of minds; consensus687. 完全行为能力perfect capacity for act688. 限制行为能力restrictive capacity for act689. 准禁治产人quasi-interdicted person690. 保佐protection691. 自治产人minor who is capable of administering his own capacity 692. 无行为能力incapacity for act693. 禁治产人interdicted person694. 自然人natural person695. 公民citizen696. 住所domicile697. 居所residence698. 经常居住地frequently dwelling place699. 户籍census register700. 监护guardianship701. 个体工商户individual business702. 农村承包经营户leaseholding rural household703. 合伙partnership704. 合伙人partner705. 合伙协议partnership agreement706. 合伙财产property of partnership707. 合伙债务debt of partnership708. 入伙join partnership709. 退伙withdrawal from partnership710. 合伙企业partnership business establishment711. 个人合伙partnership712. 法人合伙partnership of legal person713. 特别合伙special partnership714. 普通合伙general partnership715. 有限合伙limited partnership716. 民事合伙civil partnership717. 隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership718. 私营企业private enterprise; proprietorship719. 法人legal person720. 企业法人legal body of enterprise721. 企业集团group of enterprise722. 关联企业affiliate enterprise723. 个人独资企业individual business establishment724. 国有独资企业solely state-owned enterprise725. 中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise726. 中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise727. 社团法人legal body of mass organization728. 财团法人legal body of financial group729. 联营joint venture730. 法人型联营association of legal persons731. 合伙型联营coordinated management in partnership732. 协作型联营cooperation-type coordinated management733. 合作社cooperative734. 民事法律行为civil legal act735. 单方民事法律行为unilateral civil legal act736. 双方民事法律行为bilateral civil legal act737. 多方民事法律行为joint act civil legal act738. 有偿民事法律行为civil legal act with consideration739. 无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 740. 实践性民事法律行为practical civil legal act741. 诺成性民事法律行为consental civil legal act742. 要式民事法律行为formal civil legal act743. 不要式民事法律行为informal civil legal act744. 要因民事法律行为causative civil legal act745. 不要因民事法律行为noncausative civil legal act746. 主民事法律行为principal civil legal act747. 从民事法律行为accessory civil legal act748. 附条件民事法律行为conditional civil legal act749. 附期限民事法律行为civil legal act with term750. 生前民事法律行为civil legal act before death751. 死后民事法律行为civil legal act after death752. 准民事法律行为quasi-civil legal act753. 无效行为ineffective act754. 可撤销民事行为revocable civil act755. 违法行为illegal act; unlawful act756. 侵权行为tort757. 欺诈fraud758. 胁迫duress759. 乘人之危taking advantage of others’precarious position 760. 以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 761. 恶意串通malicious collaboration762. 重大误解gross misunderstanding763. 显失公平obvious unjust764. 误传misrepresentation765. 代理agency766. 本人principal767. 被代理人principal768. 受托人trustee769. 代理人agent770. 本代理人original agent771. 法定代理人statutory agent; legal agent772. 委托代理人agent by mandate773. 指定代理人designated agent774. 复代理人subagent775. 再代理人subagent776. 转代理人subagent777. 代理权right of agency778. 授权行为act of authorization779. 授权委托书power of attorney780. 代理行为act of agency781. 委托代理agency by mandate782. 本代理original agency783. 复代理subagency784. 次代理subagency。

英文法律知识点

英文法律知识点

英文法律知识点随着全球化趋势的加速,英语已经成为国际交流中最为普及和重要的语言之一。

不管是商务往来、国际合作还是留学移民,对英文法律知识的了解都显得至关重要。

在这篇文章中,我们将探讨一些常见的英文法律知识点,帮助读者更好地掌握和理解这一重要领域。

1. 合同法(Contract Law)合同法是英文法律体系中的关键部分,它规定了人们在购买商品、签订合作协议以及其他经济交易中的权利和义务。

在英文合同中,常见的术语包括offer(提议)、acceptance(接受)、consideration(对价)和breach(违约)等。

了解这些术语和相关法律规定,对于商务谈判和合同起草至关重要。

2. 知识产权法(Intellectual Property Law)知识产权法保护创作者和发明家的权益,包括专利、商标、版权和商业秘密等。

英文法律术语中,patent(专利)、trademark(商标)、copyright(版权)和infringement(侵权)等是我们需要熟悉的关键词汇。

尤其是在国际知识产权保护中,了解相关的法律制度和规定,对于维护自身权益至关重要。

3. 劳动法(Labor Law)劳动法涉及雇佣关系和劳动者权益保护。

英文法律术语中,常见的有employment contract(雇佣合同)、minimum wage(最低工资)、dismissal(解雇)和discrimination(歧视)等。

在员工与雇主之间发生纠纷时,对劳动法的了解能够帮助我们明确权益,并且寻求公正的解决方式。

4. 不动产法(Real Estate Law)不动产法涉及土地和建筑物的买卖、租赁和产权等问题。

在英文法律术语中,我们需要熟悉的词汇有property(财产)、title(产权)、mortgage(抵押)和tenancy agreement(租赁合同)等。

了解不动产法知识有助于我们在购买房产、租赁房屋或处理产权纠纷时,保护自身合法权益。

申请移民或留学的相关英语词汇(二)

申请移民或留学的相关英语词汇(二)

申请移民或留学的相关词汇(二)申请移民或留学时经常需要填很多表格,还有不少书面材料要提交,如果这些材料完全由你自己准备,那么一定量的相关英文词汇储备是必不可少的。

我们将会分批为大家整理申请移民或留学时可能会用到的词汇,希望能够助大家一臂之力。

以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的英语词汇(D-F)。

Ddeny v. 否认;否定;拒绝,拒绝给予department n. 部门;司,局Department of Justice (the) 司法部Department of Labor (the) 劳工部Department of Health and human Services (the) 公共健康与社会福利部departure n. 离境;离开;离去departure card 离境证depend v. 依靠,依赖dependant n. 受扶养人;家庭负担dependent a. 受扶(抚)养的;从属的depose v. 宣誓作证deponent n. 宣誓证人,证明人deposit v. 交付,存入deportable a. 可被驱逐的deportation n. 驱逐;驱逐出境deportation order n. 驱逐令designation n.目的地,目的国discretion n. 裁别,判断;自由裁决;任意决定权divorce n.离婚document n.文件dual nationality 双重国籍Eeducation n. 教育eligibility n. 合格,合格性employ v. 1.雇用,使用;聘请; 2.使从事,使专心employee n. 受雇人,职员,雇员employer n.雇主,雇用人;业主employers’ liability insurance 职工伤害保险,雇主责任保险employment n. 1.使用,雇用;2.职业;就业;服务;工作employment Agency 职业介绍所employment agreement 就业协议;雇用协议employment authorization 工作许可证employment permit 就业登记employment registration 就业登记employment service 就业介绍employment system 雇佣制度entertainment n. 娱乐entry n. 入境,进入port of entry 入境港evidence n. 证据exception n. 例外exceptional hardship 严重困难exchange n. 交换exchange visitor 互访者exclusion n. 排斥,排除在外;拒绝;驱逐exemption n. 豁免,免责,免除explanation n.解释,说明expiration n. 期满,届满,到期expire v. 终止,期满,开始无效extension n.延期,延长extraordinary a. 非常的,特殊的,特别的,非凡的Ffamily n. 家庭;家属;亲属family income 家庭收入family name 姓氏family origin 家庭出身;祖籍family relation 亲属关系,家庭关系family status 家庭地位,家属身份family ties 家庭关系federal a. 联邦的federal government 联邦政府fee n. 费用fiance(e) n.未婚夫(妻)file n. 文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼)file a petition 呈交诉状;提出请愿file an action 起诉file o ne’s tax return 报送纳税申请表filing n. 存档; 文件(整理)汇集finger prints 指印form n. 表格外朗教育免费直播课:/html/tuofukecheng/zhiboke/。

法律英语常用词汇中英文对照表

法律英语常用词汇中英文对照表

A Resolution for Voluntary 自动清盘决议Abatement 减免或减轻abduction 拐带abortion 堕胎absconding 弃保潜逃Absolute assignment 绝对转让absolute discharge 无条件释放absolute liability 绝对法律责任acquit 无罪释放Act of God 天灾、神力行为Act 作为Action 诉讼adjourn 休庭、延期聆讯Adult 成人、成年人Affidavit 誓章age of consent 同意年龄Agent 代理人aiding & abetting 、煽动犯罪Arbitration 仲裁arrest 拘捕、逮捕Arrestable Offence 可逮捕的罪行arrestable offence 可逮捕罪行arson 纵火Articles of Association 公司章程assault 殴打Assignment 转让契据asymmetric cryptosystem 非对称密码系统Auditor 核数师Authorized share capital 法定股本Authorized signature 经授权之签名Available act of Bankruptcy 可用的破产作为Bailiff 执达主任bankruptcy debt 破产债项Bearer 持票人beneficiary 受益人Bilingual Laws Advisory Committee 双语法例谘询委员会Board of directors 董事会British Dependent Territories citizen 英国属土公民British Overseas citizen 英国海外公民Building Authority 建筑事务监视Business Registration 商业登记Buyer 买方Certificate of Compliance 满意纸Certificate of Origin 产地来源证certificate 证书certification practice statement 核证作业准那么Chairman of the board of directors 董事会主席Charge 扺押Charge 抵押Chattel 货物或实产Chief Justice 首席大法官Co-owners 联名业主commissioner 监誓员Committed For Trial 交付审判Common Law 普通法Company directors 公司董事Company Secretary 公司秘书Company 公司Condition precedent 先决条件Conditions of Exchange 换地条款Conditions of Grant 批地条款Conditions of Sale 卖地条款Conditions 批地条款Consideration 代价Consul 领事Consular Officer 领事馆官员Contract for service 服务合约Contract of Sale 售卖合约Conversion 侵占copyright notice 通知Cost, insurance, freight CIF Counter-offer 反要约Court of Final Appeal 终审法院Creditor 债权人Creditor's Ordinary Resolution 债权人普通决议Creditor's Special Resolution 债权人会议特别决议creditors' committee 债权人委员会creditors' meeting 债权人的会议Creditors' Voluntary Winding 债权人自动清盘damage 损害damages 损害赔偿Debenture 债权证debt provable in bankruptcy or provable debt 可证债权或可证债项Debt Provable in Bankruptcy 可证债项debtor 债务人Deed of Mutual Covenant 大厦公契deed 契据digital signature 数码签署discharge 解除dispute resolution 和调解纠纷dividend 股息Document of Title to Goods 货品的所有权文件dormant 匿名或不活动drawee 受票人drawer 发票人Easement 地役权economic rights 经济权electronic record 电子纪录electronic signature 电子签署Equal Opportunity Commission 平等机会委员会Equitable Charge 公义式扺押Equitable Mortgage 公义式按揭Export 输出、出口Fault 错失Forfeiture 没收租权Freehold 永久业权Future goods 期货Gazette 宪报Government Chemist 政府化验师Government Land Resumption Ordinance 收回官地条例Government Lease 官地租契Group of Companies 公司集团hash function 杂凑函数Import 输入、进口Incumbrance 负累权益information system 资讯系统intellectual property rights 知识产权interim order 临时命令Intermeddling 干预死者的遗产International court of justice 国际法院Joint Tenants 共有权益Judge of the Court of Final Appeal 终审法院大法官Judge 大法官Judgment Creditor 判定债权人Judgment Debtor 判定债务人Judgment 判决Justice, Justice of the peace 太平绅士key pair 配对密码匙land 土地Lands Tribunal 土地审裁处Law Reform Commission 法律改革委员会Law 法律、法例、法Leasehold 租用业权Legal Charge 法定式扺押Legal Mortgage 法定式按揭licensing agreement 许可合同Listed Company 上市公司Medical Practitioner 医生Members' Voluntary Winding Up 成员自动清盘moral rights 精神权利Mortgage 按揭New Territories 新界nominee 代名人Nominee's Report 代名人报告notary 公证人Oath 誓言Offence 罪、罪行、罪项、犯法行为Official Receiver 破产管理署署长Order in Council 枢密院颁令ordinary resolution 普通决议Original court 原讼法院parallel import 平行进口patent 专利Payable at sight 见票即付Payee 受款人Personal Representative 遗产代理人Plaintiff 原告人Police officer 警务人员Power 权、权力Prevailing Market Rent 市值租金Principal Tenant 主租客Prison 狱、监狱Private Company 私人公司private key 私人密码匙Privy Council 枢密院Profit A Prendre 取利权property 财产Property 产权proposal 建议Prospectus 招股章程public key 公开密码匙Quality of Goods 货、货品Quality of Goods 货品品质record 纪录registered design registration 注册外观设计Registered Medical Practitioner 注册医生Registrar of the Supreme Court 最高法院司法常务官Regulations 规例Repeal 废除Restrictive Covenant 限制性的约言Reversionary Title 归属主权Right Of Way 过路权或取道权Sale 售卖Secretary for Justice 律政司司长secured creditor 有抵押债权人Sell 卖、售卖、出售Seller 卖方Share 股﹑股份short term patent 短期专利Sign 签名、签署special resolution 特别决议Specific Goods 特定货品Statutory Declaration 法定声明Subsidiary Legislation 附属法例Summary conviction 简易程序定罪Tenants-in-common 共享权益Tenement 物业单位Term 土地租期Territorial Waters 领海The Office of the Commissioner of Insurance 保险业监理处Title 业权Town Planning Board 城市规划委员会Trade Mark Ordinance 商标条例Trade Mark Registry 商标注册处trade mark relating to goods 货品商标trade mark relating to services 服务商标Trade mark 商标Triable Summarily 可循简易程序审讯Trustee of Bankruptcy 破产受托人trustee 受托人trustworthy system 稳当系统United Kingdom 联合王国Unlisted Company 非上市公司verify a digital signature 核实数码签署voluntary arrangement 个人自愿安排Warranty 保证条款Will 遗嘱years of age 岁、年岁1. 按照出资比例:in proportion to one's respective contributions to the investment2. 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt3. 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit4. 办理注销登记:cancel the registration5. 被代理人:the principal6. 本人名义:in one's name7. 财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships8. 财产继承权:the right of inheritance9. 采用书面形式:in writing10. 查封、扣押、冻结、没收:seize, encroach upon, privately divide,destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate11. 超越代理权:beyond the scope of one's power of agency12. 承当连带责任:undertake joint liability for13. 承当民事责任:bear civil liability for14. 承当责任:be held responsible15. 诚实信用:honesty and credibility16. 乘人之危:take advantage of one's unfavorable position17. 村民委员会:the village committee18. 代理民事活动:be represented in civil activities by19. 代理权终止:the expiration of one's power of agency20. 等价有偿:making compensation for equal value21. 恶意串通:conspire maliciously22. 法定代理:statutory agency23. 法定代理人: agent ad litem24. 法律另有规定:otherwise stipulated by law25. 法人: legal person26. 法人组织章程:the articles of association of the legal person27. 负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors28. 附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts29. 个人合伙:individual partnership30. 个体工商户:individual businesses31. 给付定金:leave a deposit with the other party32. 工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce33. 合伙人:partnerss34. 核准登记的经营围:within the range approved and registered35. 户籍所在地:the place where his residence is registered36. 集体所有制企业:an enterprise under collective ownership37. 监护人:guardian38. 将合同的权利、义务全部或局部转让给第三人:transfer all or part of its contractual rights or obligations to a third party39. 经常居住地:habitual residence40. 经济实体:economic entity41. 经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority42. 居民委员会:the neighborhood committee43. 具有法律约束力:be legally binding44. 履行监护职责:fulfill duty of guardianship45. 埋藏物、隐藏物:buried or concealed object46. 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred47. 民法通那么: General Principles of the Civil Law48. 民事权利能力:the capacity for civil rights49. 民事权益:civil rights and interests50. 民政部门:the civil affairs department51. 农村承包经营户:leaseholding farm households52. 平等主体:civil subjects with equal status53. 企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person54. 企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person55. 企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person56. 请求人民法院或者仲裁机关予以变更:request a people's court or an arbitration agency to alter57. 取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis58. 取得法人资格:be qualified as a legal person59. 全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people60. 权利和义务:rights and obligations61. 擅自变更或者解除〔民事法律行为〕:alter or rescind one's act arbitrarily62. 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship63. 社会团体:social organization64. 事业单位:institution65. 适用中国法律:be governed by the law of PRC 〔The law of PRC shall apply to〕66. 双倍返还定金:repay the deposit in double67. 提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge68. 完全民事权利能力:full capacity for civil conduct69. 委托代理:entrusted agency70. 委托代理人:an entrusted agent71. 无国籍人:stateless persons72. 无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct73. 无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so74. 下落不明 one's whereabouts have been unknown75. 限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct76. 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors77. 行使代理权:exercise the power of agency78. 宣告为无〔限制〕民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct79. 遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam80. 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge81. 以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes82. 以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion83. 意思表示真实:the intention expressed is genuine84. 优先购置的权利:a right of pre-emption85. 有过错的一方:the erring party86. 有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debtor87. 造成财产损失:cause any property loss88. 占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property89. 指定代理:appointed agency90. 主要办事机构:the main administrative office91. 住所:domicile92. 追偿:claim compensation from。

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)一、基本法律词汇1. 法律(Law):国家制定或认可的,用以规范社会成员行为、调整社会关系的规范总称。

2. 法规(Regulation):国家行政机关根据法律制定的具有普遍约束力的规范性文件。

3. 条款(Clause):法律、合同等文件中的具体规定。

4. 判决(Judgment):法院对案件审理后作出的结论性意见。

5. 律师(Lawyer):依法取得执业资格,为社会提供法律服务的专业人员。

6. 诉讼(Lawsuit):当事人依法向法院提起的请求保护自己合法权益的程序。

二、刑法相关词汇1. 犯罪(Crime):违反刑法规定,危害社会,依法应受刑罚处罚的行为。

2. 罪名(Charge):对犯罪嫌疑人指控的具体犯罪名称。

3. 刑罚(Punishment):国家对犯罪分子实行的一种强制措施,包括主刑和附加刑。

4. 刑事责任(Criminal Responsibility):犯罪分子因其犯罪行为所应承担的法律责任。

5. 量刑(Sentencing):法院根据犯罪分子的犯罪事实、情节和悔罪表现,依法决定刑罚的种类和幅度。

三、民法相关词汇1. 合同(Contract):当事人之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。

2. 权利(Right):法律赋予当事人实现某种利益的可能性。

3. 义务(Obligation):当事人依法应承担的责任。

4. 赔偿(Compensation):因侵权行为给他人造成损失,依法应承担的经济补偿责任。

5. 继承(Inheritance):继承人依法取得被继承人遗产的法律制度。

四、商法相关词汇1. 公司(Company):依法设立的,以营利为目的的企业法人。

2. 股东(Shareholder):持有公司股份,享有公司权益和承担公司风险的人。

3. 破产(Bankruptcy):债务人因不能清偿到期债务,经法院宣告破产,对其财产进行清算的法律程序。

4. 票据(Bill):具有一定格式,载明一定金额,由出票人签发,无条件支付给持票人或指定人的有价证券。

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全一、律师部分案件受理费 court acceptance fee案情重大、复杂 important and complicated case案由 cause of action案子 case包揽诉讼 monopolize lawsuits被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人 appellee被诉人 respondent; defendant本案律师 councel pro hac vice本地律师 local counsel毕业证 diploma; graduation certificate辩护词 defense; pleadings辩护律师 defense lawyer辩护要点 point of defense辩护意见 submission财产租赁 property tenancy裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书 award(用于仲裁)裁决书 verdict(用于陪审团)采信的证据 admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条 source legal provisions产权转让 conveyancing出差 go on errand; go on a business trip出国深造 further study abroad出具律师意见书 providing legal opinion出示的证据 exhibit出庭 appear in court传票 summons; subpoena答辩状 answer; reply代理词 representation代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁 agency for arbitration代写文书 drafting of legal instruments待决案件 pending case当事人陈述 statement of the parties第三人 third party吊销执业证 revocation of lawyer license调查笔录 investigative record调查取证 investigation and gathering for evidence调解 mediation调解书 mediation二审案件 case of trial of second instance发送电子邮件 send e-mail法律顾问 legal consultants法律意见书 legal opinions法律援助 legal aid法律咨询 legal counseling法庭 division; tribunal法学博士学位 LL.D (Doctor of Laws)法学会 law society法学课程 legal courses法学硕士学位 LL.M (Master of Laws)法学系 faculty of law; department of law法学学士学位 LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院 law school法院公告 court announcement反诉状 counterclaim房地产律师 real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师 associate lawyer非诉讼业务 non-litigation practice高级合伙人 senior partner高级律师 senior lawyer各类协议和合同 agreements and contracts公安局 Public Security Bureau公司上市 company listing公诉案件 public-prosecuting case公证书 notarial certificate国办律师事务所 state-run law office国际贸易 international trade国际诉讼 international litigation国内诉讼 domestic litigation合伙律师 partner lawyer合伙制律师事务所 law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改 contract review, drafting and revision会见当事人 interview a client会见犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect兼职律师 part-time lawyer监狱 prison; jail鉴定结论 expert conclusion缴纳会费 membership dues举证责任 burden of proof; onus probandi决定书 decision勘验笔录 record of request看守所 detention house抗诉书 protest控告人 accuser; complainant跨国诉讼 transnational litigation劳动争议 labor disputes劳动争议仲裁委员会 arbitration committee for labor disputes 劳改场 reform-through-labor farm; prison farm利害关系人 interested party; party in interest律管处处长 director of lawyer control department律师 lawyer attorney; attorney at law律师惩戒 lawyer discipline律师法 Lawyer Law律师费 lawyer fee律师函 lawyer’s letter律师见证 lawyer attestation/authentication律师见证书 lawyer certification/authentication/witness 律师卷宗 lawyer’s docile; file律师刊物 lawyer’s journal律师联系电话 contact phone number of a lawyer律师事务所 law office; law firm律师收费 billing by lawyer律师网站 lawyer website律师协会 National Bar (Lawyer) Association律师协会会员 member of Lawyer Association律师协会秘书长 secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程 Articles of Lawyer Assocition律师业务室 lawyer’s office律师执业证 lawyer license律师助理 assistant lawyer律师资格考试 bar exam; lawyer qualification exam律师资格证 lawyer qualification certificate民事案件 civil case民事调解 civil mediation民事诉讼 civil litigation派出所 local police station; police substation判决 judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证 circumstantial evidence企业章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组 corporate restructure起诉状 information; indictment取消律师资格 disbar全国律师代表大会 National Lawyer Congress缺席宣判 pronounce judgement or determination by default人民法院 People’s Court人民检察院 People’s Procuratorate认定事实 determine facts上诉案件 case of trial of second instance; appellate case上诉人 appellant上诉状 petition for appeal涉外律师 lawyers specially handling foreign-related matters申请复议 administrative reconsideration petition申请加入律师协会 application for admission to Law Association申请人 petitioner; claimant申诉案件 appeal case申诉人(仲裁) claimant; plaintiff申诉书 appeal for revision, petition for revision实习律师 apprentice lawyer; lawyer in probation period 实习律师证 certificate of apprentice lawyer视听证据 audio-visual reference material适用法律 apply law to facts受害人 victim书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法建议书 judicial advise司法局 Judicial Bureau司法局副局长 deputy director of Judicial Bureau司法局局长 director of Judicial Bureau司法统一考试 uniform judicial exam送达 service of process诉讼 litigation; action; lawsuit诉讼当事人 litigation party; litigious party诉讼业务 litigation practice诉状 complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务 promote/market legal service外国律师事务所 foreign law office委托代理合同 authorized representation contract委托代理人 agent ad litem; entrusted agent委托授权书 power of attorney物证 material evidence嫌疑人 criminal suspect项目融资 project financing项目谈判 project negotiating刑事案件 criminal case刑事诉讼 criminal litigation行政诉讼 administrative litigation休庭 adjourn the court; recess宣判 pronounce judgement; determination宣誓书 affidavit业务进修 attendance in advanced studies一审案件 case of trial of first instance与国外律师事务所交流 communicate with foreign law firms原告 plaintiff证券律师 securities lawyer证人证言 testimony of witness; affidavit执行笔录 execution record执业登记 registration for practice执业范围 scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请 practice application执业证年检 annual inspection of lawyer license仲裁 arbitration仲裁案件 arbitration case仲裁机构 arbitration agency专门律师 specialized lawyer专职律师 professional lawyer; full-time lawyer 撰写法律文章 write legal thesis资信调查 credit standing investigation自诉案件 private prosecuting case二、诉讼法律案件 case案件发回 remand/rimit a case (to a low court)案件名称 title of a case案卷材料 materials in the case案情陈述书 statement of case案外人 person other than involved in the case 案值 total value involved in the case败诉方 losing party办案人员 personnel handling a case保全措施申请书 application for protective measures 报案 report a case (to security authorities)被告 defendant; the accused被告人最后陈述 final statement of the accused被告向原告第二次答辩 rejoinder被害人 victim被害人的诉讼代理人 victim’s agent ad litem被上诉人 respondent; the appellee被申请人 respondent被申请执行人 party against whom execution is filed 被执行人 person subject to enforcement本诉 principal action必要共同诉讼人 party in necessary co-litigation变通管辖 jurisdiction by accord辩护 defense辩护律师 defense attorney/lawyer辩护人 defender辩护证据 exculpatory evidence; defense evidence辩论阶段 stage of court debate驳回反诉 dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回请求 deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling驳回诉讼 dismiss an action/suit驳回通知书 notice of dismissal驳回自诉 dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书 ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩 supplementary answer补充判决 supplementary judgement补充侦查 supplementary investigation不公开审理 trial in camera不立案决定书 written decision of no case-filing不批准逮捕决定书 written decision of disapproving an arrest不起诉 nol pros不予受理起诉通知书 notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书 application for attachment; application for property preservation 裁定 order; determination (指最终裁定)裁定管辖 jurisdiction by order裁定书 order; ruling裁决书 award采信的证据 admitted evidence查封 seal up撤回上诉 withdraw appeal撤诉 withdraw a lawsuit撤销立案 revoke a case placed on file撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据 exhibit除权判决 invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤 summon; call传闻证据 hearsay答辩 answer; reply答辩陈述书 statement of defence答辩状 answer; reply大法官 associate justices; justice大检察官 deputy chief procurator代理控告 agency for accusation代理申诉 agency for appeal代理审判员 acting judge代为申请取保候审 agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼 accusatory procedure当事人陈述 statement of the parties当庭宣判 pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖 territorial jurisdiction地区检察分院 inter-mediate People’s Procuratorate第三人 third party调查笔录 record of investigation定期宣判 pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date定罪证据 incriminating evidence; inculpatory evidence冻结 freeze督促程序 procedure of supervision and urge独任庭 sole-judge bench独任仲裁员 sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施 compulsory measures against impairment of civil action 对席判决 judgement inter parties二审 trial of second instance二审案件 case of trial of second insurance罚款 impose a fine法定证据 statutory legal evidence法定证据制度 system of legal evidence 法官 judges法警 bailiff; court police法律文书 legal instruments/papers法律援助 legal aid法律咨询 legal consulting法庭辩论 court debate法庭调查 court investigation法庭审理笔录 court record法庭审理方式 mode of court trial法庭庭长 chief judge of a tribunal法院 court法院公告 court announcement反诉 counterclaim反诉答辩状 answer with counterclaim反诉状 counterclaim犯罪嫌疑人 criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告 defendant of collateral civil action复查 reexamination; recheck复验 reinspect高级法官 senior judge高级检察官 senior procurator高级人民法院 Higher People’s Court告诉案件 case of complaint告诉才处理的案件 case accepted at complaint告诉申诉庭 complaint and petition division工读学校 work-study school for delinquent children公安部 Ministry of Public Security公安分局 public security sub-bureau公安厅 public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions andcities under direct jurisdiction of central government公开审理 trial in public公开审判制度 open trial system公示催告程序 procedure of public summons for exhortation公诉案件 public-prosecuting case公诉词 statement of public prosecution公证机关 public notary office共同管辖 concurrent jurisdiction管辖 jurisdiction国际司法协助 international judicial assistance海事法院 maritime court合议庭 collegial panel合议庭评议笔录 record of deliberating by the collegiate bench 和解 composition; compromise核对诉讼当事人身份 check identity of litigious parties恢复执行 resumption of execution回避 withdrawal混合式诉讼 mixed action基层人民法院 basic People’s Court羁押期限 term in custody级别管辖 subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住 living at home under surveillance监狱 prison检察官 procurator检察权 prosecutorial power检察委员会 procuratorial/prosecutorial committee检察院 procuratorate检察院派出机构 outpost tribunal of procuratorate简易程序 summary procedure鉴定结论 expert conclusion经济审判庭 economic tribunal径行判决 direct adjudication without sessions; judgement without notice纠问式诉讼 inquisitional proceedings拘传 summon by force; summon by warrant 拘留所 detention house举报 information/report of an offence 举证责任 burden of proof; onus probandi 决定书 decision军事法院 military procuratorate开庭审理 open a court session开庭通知 notice of court session勘验笔录 record of inquest看守所 detention house可执行财产 executable property控告式诉讼 accusatory proceedings控诉证据 incriminating evidence控诉职能 accusation function扣押 distrain on; attachment扣押物 distress/distraint宽限期 period of grace劳动争议仲裁申请书 petition for labor dispute arbitration劳改场 reform-through-labor farm劳教所 reeducation-through-labor office类推判决的核准程序 procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据 cumulative evidence立案报告 place a case on file立案管辖 functional jurisdiction立案决定书 written decision of case-filing立案侦查 report of placing a case on file利害关系人 interested party临时裁决书 interim award律师见证书 lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication律师事务所 law office; law firm律师提前介入 prior intervention by lawyer免于刑事处分 exemption from criminal penalty民事案件 civil case民事审判庭 civil tribunal民事诉讼 civil action民事诉讼法 Civil Procedural Law扭送 seize and deliver a suspect to the police派出法庭 detached tribunal派出所 police station判决 judgement; determination判决书 judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证 circumstantial evidence陪审员 juror批准逮捕 approval of arrest破案 clear up a criminal case; solve a criminal case破产 bankruptcy; insolvency普通程序 general/ordinary procedure普通管辖 general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation起诉 filing of a lawsuit起诉 sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状 indictment; information区县检察院 grassroots People’s Procuratorate取保候审 the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决 default judgement人民调解委员会 People’s Mediation Committee认定财产无主案件 cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉 appeal上诉人 appellant上诉状 petition for appeal少管所 juvenile prison社会治安综合治理 comprehensive treatment of social security 涉外案件 cases involving foreign interests涉外民事诉讼 foreign civil proceedings涉外刑事诉讼 foreign criminal proceedings申请人 applicant; petitioner申请书 petition; application for arbitration申请执行人 execution applicant申诉人宣誓书 claimant’s affidavit of authenticity申诉书 appeal for revision; petition for revision神示证据制度 system of divinity evidence神示制度 ordeal system审查案件 case review审查并决定逮捕 examine and decide arrest审查起诉阶段 stage of review and prosecution审理通知书 notice of hearing审判长 presiding judge审判长宣布开庭 presiding judge announce court in session 审判管辖 adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序 procedure for trial supervision审判委员会 judicial committee审判员 judge审问式诉讼 inquisitional proceedings生效判决裁定 legally effective judgement/order胜诉方 winning party省市自治区检察院 higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告 declaration of disappearance and death实(质)体证据 substantial evidence实物证据 tangible evidence实在证据 real evidence示意证据 demonstrative evidence视听证据 audio-visual evidence收容所 collecting post; safe retreat首席大法官 chief justice首席检察官 chief procurator受害人的近亲属 victim’s immediate family受理 acceptance受理刑事案件审批表 registration form of acceptance of criminal case受送达人 the addressee书记员 court clerk书记员宣读法庭纪律 court clerk reads court rules书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法机关 judicial organizatons司法警察 judicial police司法局 judicial bureau司法厅 judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助 judicial assistance死缓的复核 judicial review of death sentence with a retrieve 死刑复核程序 procedure for judicial review of death sentence 死刑复核权 competence for judicial review of death sentence 送达 service of process送达传票 service of summons/subpoena送达诉状 service of bill of complaint搜查 search诉 sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全 property attachment prior to lawsuit诉讼 litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全 attachment诉讼参加人 litigious participants诉讼代理人 agent ad litem诉状 complaint; bill of complaint; state of claim特别程序 special procedures提起公诉 institute a public prosecution铁路法院 railway court铁路检察院 railroad transport procuratorate庭审程序 procedure of court trial通缉 wanted for arrest投案 appearance退回补充侦查 return of a case for supplementary investigation 委托辩护 entrusted defense未成年人法庭 juvenile court无行政职务的法官 associate judge无正当理由拒不到庭 refuse to appear in court without due cause 无罪判决 acquittal, finding of “ not guilty ”物证 material evidence先予执行申请书 application for advanced execution先予执行 advanced execution刑事案件 criminal case刑事拘留 criminal detention刑事强制拘留 criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭 criminal tribunal刑事诉讼 criminal proceedings刑事诉讼法 Criminal Procedural Law刑事自诉状 self-incriminating criminal complaint行政案件 administrative case行政审判庭 administrative tribunal行政诉讼 administrative proceedings行政诉讼法 Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件 cases concerning the declaration of disappearance and death 宣判笔录 record of rendition of judgement选民资格案件 cases concerning qualifications of voters询问证人 inquire/question a witness训诫 reprimand讯问笔录 record of interrogation询问犯罪嫌疑人 interrogate criminal suspect言词证据 verbal evidence要求传唤证人申请书 application for subpoena一裁终局 arbitration award shall be final and binding 一审 trial of first instance一审案件 case of trial of first instance应诉通知书 notice of respondence to action有罪判决 sentence; finding of “guilty”予审 preliminary examinantion; pretrial原告 plaintiff院长 court president阅卷笔录 record of file review (by lawyers)再审案件 case of retrial再审申请书 petition for retrial责令具结悔过 order to sign a statement of repentance 债权人会议 creditors’ meeting侦查阶段 investigation stage侦查终结 conclusion of investigation征询原、被告最后意见 consulting final opinion of the plaintiff and defendant 证据 evidence证据保全 preserve evidence证据保全申请书 application for evidence preservation证人证言 testimony of witness; affidavit支付令 payment order/warrant知识产权庭 intellectual property tribunal执行程序 procedure execution执行逮捕 execution of arrest执行和解 conciliation of execution执行回转 recovery of execution执行庭 executive tribunal执行异议 objection to execution执行员 executor执行中止 discontinuance of execution执行终结 conclusion of execution指定辩护 appointed defense指定仲裁员声明 statement of appointing arbitrator中级人民法院 intermediate People’s Court中途退庭 retreat during court session without permission 仲裁 arbitration仲裁被诉人 respondent; defendant仲裁裁决 award仲裁申请书 arbitration仲裁申诉人 claimant; plaintiff仲裁庭 arbitration tribunal仲裁委员会 arbitration committee仲裁协议 arbitration agreement; clauses of arbitration 仲裁员 arbitrator主诉检察官 principal procurator助理检察官 assistant procurator助理审判员 assistant judge专门法院 special court专门管辖 specific jurisdiction专属管辖 exclusive jurisdiction追究刑事责任 investigate for criminal responsibility自首 confession to justice自诉案件 private-prosecuting case自行辩护 self-defense自由心证制度 doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件 self-investigating case最高人民法院 the Supreme People’s Court最高人民检察院 the Supreme People’s Procuratorate最后裁决书 final award三、民事法律法律渊源 source of law制定法 statute判例法 case law; precedent普通法 common law特别法 special law固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law实体法 substantial law程序法 procedural law原则法 fundamental law例外法 exception law司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law公序良俗 public order and moral 自然法 natural law罗马法 Roman Law私法 private law公法 public law市民法 jus civile万民法 jus gentium民法法系 civil law system英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system普通法 common law大陆法 continental law罗马法系 Roman law system英吉利法 English law衡平法 equity; law of equity日尔曼法 Germantic law教会法 ecclesiastical law寺院法 canon law伊斯兰法 Islamic law民法法律规范 norm of civil law授权规范 authorization norm禁止规范 forbidding norm义务性规范 obligatory norm命令性规范 commanding norm民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality自愿原则 principle of free will公平原则 principle of justice等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith行为 act作为 act不作为 omission合法行为 lawful act违法行为 unlawful act民事权利权利能力 civil right绝对权 absolute right相对权 relative right优先权 right of priority先买权 preemption原权 antecedent right救济权 right of relief支配权 right of dominion请求权 right of claim物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation撤销权 right of claiming cancellation否认权 right of claiming cancellation解除权 right of renouncement代位权 subrogated right选择权 right of choice承认权 right of admission终止权 right of termination抗辩权 right of defense一时性抗辩权 momentary right of defense永久性抗辩权 permanent counter-argument right不安抗辩权 unstable counter-argument right同时履行抗辩权 defense right of simultaneous performance 既得权 tested right期待权 expectant right专属权 exclusive right非专属权 non-exclusive right人身权利 personal right人权 human right人格权 right of personality生命健康权 right of life and health姓名权 right of name名称权 right of name肖像权 right of portraiture自由权 right of freedom名誉权 right reputation隐私权 right of privacy私生活秘密权 right of privacy贞操权 virginity right身份权 right of status亲权 parental power; parental right 亲属权 right of relative探视权 visitation right配偶权 right of spouse荣誉权 right of honor权利的保护 protection of right公力救济 public protection私力救济 self-protection权利本位 standard of right社会本位 standard of society无责任行为 irresponsible right正当防卫 justifiable right; ligitimate defence 防卫行为 act of defence自为行为 self-conducting act紧急避险 act of rescue; necessity自助行为 act of self-help不可抗力 force majeure意外事件 accident行为能力 capacity for act意思能力 capacity of will民事行为 civil act意思表示 declaration of intention意思表示一致 meeting of minds; consensus完全行为能力 perfect capacity for act限制行为能力 restrictive capacity for act准禁治产人 quasi-interdicted person保佐 protection自治产人 minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力 incapacity for act禁治产人 interdicted person自然人 natural person公民 citizen住所 domicile居所 residence经常居住地 frequently dwelling place户籍 census register监护 guardianship个体工商户 individual business农村承包经营户 leaseholding rural household合伙 partnership合伙人 partner合伙协议 partnership agreement合伙财产 property of partnership合伙债务 debt of partnership入伙 join partnership退伙 withdrawal from partnership合伙企业 partnership business establishment个人合伙 partnership法人合伙 partnership of legal person特别合伙 special partnership普通合伙 general partnership有限合伙 limited partnership民事合伙 civil partnership隐名合伙 sleeping partnership; dormant partnership 私营企业 private enterprise; proprietorship法人 legal person企业法人 legal body of enterprise企业集团 group of enterprise关联企业 affiliate enterprise个人独资企业 individual business establishment国有独资企业 solely state-owned enterprise中外合资企业 Sino-foreign joint venture enterprise 中外合作企业 Sino-foreign contractual enterprise 社团法人 legal body of mass organization财团法人 legal body of financial group联营 joint venture法人型联营 association of legal persons合伙型联营 coordinated management in partnership 协作型联营 cooperation-type coordinated management 合作社 cooperative民事法律行为 civil legal act单方民事法律行为 unilateral civil legal act双方民事法律行为 bilateral civil legal act多方民事法律行为 joint act civil legal act有偿民事法律行为 civil legal act with consideration无偿民事法律行为 civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为 practical civil legal act诺成性民事法律行为 consental civil legal act要式民事法律行为 formal civil legal act不要式民事法律行为 informal civil legal act要因民事法律行为 causative civil legal act不要因民事法律行为 noncausative civil legal act主民事法律行为 principal civil legal act从民事法律行为 accessory civil legal act附条件民事法律行为 conditional civil legal act附期限民事法律行为 civil legal act with term生前民事法律行为 civil legal act before death死后民事法律行为 civil legal act after death准民事法律行为 quasi-civil legal act无效行为 ineffective act可撤销民事行为 revocable civil act违法行为 illegal act; unlawful act侵权行为 tort欺诈 fraud胁迫 duress乘人之危 taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的 legal form concealing illegal intention 恶意串通 malicious collaboration重大误解 gross misunderstanding显失公平 obvious unjust误传 misrepresentation代理 agency本人 principal被代理人 principal受托人 trustee代理人 agent本代理人 original agent法定代理人 statutory agent; legal agent 委托代理人 agent by mandate指定代理人 designated agent复代理人 subagent再代理人 subagent转代理人 subagent代理权 right of agency授权行为 act of authorization授权委托书 power of attorney代理行为 act of agency委托代理 agency by mandate本代理 original agency复代理 subagency次代理 subagency有权代理 authorized agency表见代理 agency by estoppel; apparent agency律师代理 agency by lawyer普通代理 general agency全权代理 general agency全权代理委托书 general power of attorney共同代理 joint agency独家代理 sole agency居间 brokerage居间人 broker行纪 commission; broker house信托 trust时效 time limit; prescription; limitation时效中止 suspension of prescription/limitation 时效中断 interruption of limitation/prescription 时效延长 extension of limitation。

申请移民或留学时常用法律英语词汇4

申请移民或留学时常用法律英语词汇4

申请移民或留学时常用法律英语词汇(四)申请移民或留学时经常需要填很多表格,还有不少书面材料要提交,如果这些材料完全由你自己准备,那么一定量的相关英文词汇储备是必不可少的。

我们将会分批为大家整理申请移民或留学时可能会用到的法律词汇,希望能够助大家一臂之力。

以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的法律英语(O-W)。

Ooath n. 誓言,誓约;宣誓organization n. 体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置origin n. 缘由,起因,起源,血统出身original n. 原物,原文,来源,起因a.最初的,最早的,原始的,独创的original certificate 原始证书,原始凭证original document 原本,原始文件original domicile 本籍地,原籍,原住所original nationality 原有国籍original text原本;正本orphan n. 孤儿orphan asylum孤儿院Pparole n. 假释,有条件的释放passport n. 护照;通告证penalty n. 惩罚,处罚,刑罚permanent a. 永久的,长期的permanent resident 永久居民petition n. 1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书petition for Appeal 上诉状,起诉书petition for Naturalization 入籍申请petitioner n.诉愿人;上诉人;请诉人position n. 职位,工作previous a. 以前的,前述的,上面提及的prior a. 在先的,在前的,优先的,更重要的priority n. 优先顺序;优先,优先权priority date 优先日priority worker 优先劳工prospective a. 未来的,预期的,预料中的public charge 受政府救济者Qqualification n. 资格,资历,合格Rrecent a. 近来的,最近的rejection n. 拒绝,抵制;驳回,否决relation n. 关系relation by blood 血亲(关系)relation by marriage 姻亲(关系)relationship n. 亲属关系relationship by affinity 姻亲关系relationship by consanguinity 血亲关系relative n. 亲属,亲戚request n. 要求;请求;请求书v.请求得到;要求request for permission 请求批准requirement n. 1.需要,要求;2.命令,规定requirement of law 法律的规定register v.登记,注册,挂号registered a.已注册的;已登记的;挂号的reside v. 居住residence n. 1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期residence certificate 居留证件residence permit 居住证,居留证residence n. 住处resident n. 居民,居住者resident alien 外籍居民,外侨Ssignature n.签字,签名social a. 社会的,有关社会的social security 社会保障social security number 社会保障号码spouse n. 配偶sponsor n. 1.发起人;资助人;2.保证人,负责人statement n. 1.陈述,声明;2.供述stepchildren n. 继子女street n. 街道,马路street name (/number ) 街道名称(/门牌号码) status n. 1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位successful a. 成功的,有成就的Ttrader n. 贸易者trainee n. 受培训者Uundocumented a. 没有记录的undocumented alien 非法入境移民Vvisa n. 签证visitor n. 访问者,旅游者voluntary a. 自愿的,自动的voluntary departure 自动离境Wwage n. 工资,薪金;价minimon wage (法定)最低工资waiver n. 免除,免去(来源:沪江英语,编辑Helen)。

常考的50个法律类词汇

常考的50个法律类词汇

考研英语常考的50个法律类词汇整理by公众号:小研学长考研1、validity 有效性,合法性2、period terminate 截止日期3、suspension 中止,悬而未决4、in-house counsel 内部法律顾问5、parliament 国会,议会6、House of Commons 下议院7、parliamentary debates 议会辩论8、elitism 杰出人物统治论,精英论9、bureaucratic 官僚主义的10、self-governing 自治的,自我管理的11、espionage 间谍活动12、spymaster 间谍组织首脑13、CIA(Central Intelligence Agency)美国中央情报局14、self-evident principle 不言自明的法则15、arbiter 仲裁者16、verdict 陪审团的判决17、citizenry 公民,国民18、basic right 基本权利19、privilege 特权20、higher up 上级,大人物21、armed robbery 武装抢劫22、arrest warrant :逮捕证23、arson 纵火24、assassin 暗杀25、assault 袭击26、back-alley butcher 卑鄙的屠夫27、accomplice 同案犯28、adult business district :红灯区29、agricrime :农业犯罪30、public pledge 公开宣言31、resume talks 重开会谈32、sectionalism 派系主义33、trade friction贸易摩擦34、troubleshooter 调解纠纷的人35、withdraw 撤退,取钱36、action plan 行动计划37、afterward-looking posture 后顾的姿态38、approve protocol 批准协议书39、assume office 就任40、incumbent president 现任总统41、nterpellation 质询42、itinerary 路线,日程表43、launch 开始44、legal ground 法律依据45、mainstream faction 主流派46、multi-lateral relations 多边关系47、military buildup 增强军备48、in favor of 支持49、self-evident principle 不言自明的法则50、verdict 陪审团的判决。

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)

法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange诚实信用原则principle of good faith行为act作为ac不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right 同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right 亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus 完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment 个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment 国有独资企业solely state-owned enterprise 中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act 双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为practical civil legal act 法律翻译公司诺成性民事法律行为consental civil legal act 要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act 要因民事法律行为causative civil legal act 不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term 生前民事法律行为civil legal act before death 死后民事法律行为civil legal act after death 准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent 再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation 时效中断interruption oflimitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility 刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault 推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness 过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things 主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing 孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership 所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract 地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude 担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage 抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage 抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage抵押权的让与alienation of right to mortgage 抵押权的实现materialization of right to mortgage抵押权的消灭extinction of right to mortgageregistration of estate under mortgage 抵押物登记registration of estate under mortgage抵押优先权priority of mortgage 留置权lien一般留置权general lien特别留置权special lien质权hypotheque; pledge; right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay债务debt; liability; obligation债务的偿还payment of debt债务的偿清discharge of debt债务的担保guarantee of debt债务的合并consolidation of debt债务的给付日期debt maturity债务的免除exemption of debt债的分类obligatio; obligation法定之债legal obligation任意之债voluntary obligation简单之债simple obligation选择之债alternative obligation主债prime/principal obligation从债accessory obligation单一之债single obligation按份之债several obligation连带之债joint obligation特定之债certain obligation种类之债indefinite obligation合同之债contractual obligation侵权行为之债tort obligation损害赔偿之债obligation of compensation for injury; obligation of damages人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritual damage医药费hospital treatment expense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee of obligation财产担保property guarantee信用担保credit guarantee让与担保alienation guarantee保证guaranty明示保证express guaranty默示保证implied guaranty保证人guarantor保证合同contract of guaranty/suretyship保证金guaranty bond; security deposit押金deposit; foregift预付款advanced payment定金earnest money; deposit违约金liquidated damages法定违约金liquidated damages by law约定违约金liquidated damages by agreement 债的履行performance of obligation实际履行原则doctrine of specific performance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of national treatment 优先权原则 a right of priority doctrine自动保护原则doctrine of automatic protection 特许权使用费royalties智力成果intellectual property著作权copyright版权copyright著作权人copyright owner创作creation作品opus; product; work著作人格权right of personality of copyright 发表权right of publication署名权right of authorship; right of paternity修改权right of modification; right of revision 完整性保持权right to maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall; right of retrieval自费出版publish a book at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right to share usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to get payment重播权right of rebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right of mechanograph; right of mechanical reproduction著作邻接权neighboring right of copyright 剽窃plagiary; plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrial property专利权patent right优先权日priority date申请在先原则prior application rule使用在先priority of use新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造invention and creation实用新型utility model外观设计design; industrial design发明权right of invention发现权right of discovery专利申请patent application专利异议objection to a patent专利公告patent gazette专利续展费renewal fee of patent专利许可协议patent licensing agreement 技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate of patent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’s Republic of China商标权trademark right商标国际注册international registration of trademark商品商标commodity trademark服务商标service trademark驰名商标reputed trademark广告商标advertisement trademark近似商标similar trademark商标评审委员会trade review and appraisal board商标审查trademark examination商标侵权trademark infringement商标注册registered trademark商标公告trademark gazette注册商标使用许可licensing of registered trademark注册商标转让assignment of registered trademark商标使用许可协议trademark licensing agreement商标事务所trademark office商标代理trademark agency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family,inheritance, adoption婚姻法marital law; marriage law包办婚姻arranged marriage财产分割partition; dismemberment of property重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugal relationship夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board复婚resumption of marriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptial properties婚姻登记marriage registration婚生子女ligitimate child计划生育birth control结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenary marriage拟制血亲blood relations in fiction of law 旁系血亲collateral relation blood relation 涉外婚姻marriage with foreign elements 配偶spouse事实婚de facto marriage诉讼离婚divorce by litigation探视权visitation right同居cohabitation 晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement一夫一妻制monogamy早婚early marriage直系血亲lineal descent自然血亲natural blood relation收养法adoption law收养协议adoption agreement收养人adoptive parent送养人person or institution placing out a child for adoption涉外收养adoption with foreign elements继承法inheritance law; law of succession法定继承legal seccession遗嘱继承intestate succession遗赠继承succession by devise自然继承natural succession代位继承representation; succession by subrogation世袭继承hereditary succession间接继承indirect succession转继承subsuccession共同继承joint succession单独继承single succession继承人heir; successor第二顺序继承人successor second in order第一顺序继承人successor first in order继承参与人succession participant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property; inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support agreement会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfair competition law 消费者权益保护法consumer’s interest protection law产品责任法production liability law消费者权益法consumer rights and interests law公司法company law; corporate law公司company; corporation有限责任公司limited liability company股份有限公司company limited by shares无限公司unlimited company股份两合公司joint stock limited liability partnership两合公司joint liability company控股公司holding company集团公司group company合资公司joint venture company联营公司associated company; affiliated company国营公司state-own company国有公司state-owned company民营公司civilian-run company本国公司national/domestic company外国公司foreign company 上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company募集设立incorporation by stock floatation发起人floater; initiator公司名称name of company公司住址domicile of company出资contribution; capital subscription现金出资investment in cash实物出资investment in kind工业产权出资investment in industrial property right非专有技术出资investment in non-patent technology劳务出资investment in labor高新技术成果出资investment in hi-tech achievements注册资本registered capital实缴资本paid-in capital验资报告capital verification report会计师事务所certified public accountants注册会计师certified public accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance 资本不变原则doctrine of unchanging capital 最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles ofincorporation; bylaw公司登记incorporation; corporate registration 公司存续existence of company公司合并分立merger and split of company 公司并购corporate merger and acquisition公司管理corporate governance; company management公司法律顾问corporate counsel公司整顿company rectification公司歇业closure of business公司和解company composition公司解散company dissolution公司清算company liquidation公司清理company winding-up竞业禁止non-commpete; competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’meeting股东大会决议resolution of shareholders’meeting股东大会议事规则rule of procedure of shareholders’meeting表决权voting right; right to vote董事director董事长president/chairman of the board首席执行官chief executive officer(CEO)首席运营官chief operation officer(COO)执行董事executive director常务董事managing director 董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors经理独立负责制manager independent responsibility system监事supervisor监事会board of supervisors股share; stock普通股common stock特别股special stock资格股qualification stock优先股preferred stock劣后股inferior stock表决权股stock with voting power溢价股premium stock折价股converting stock国家股state-owned share集体股collective share法人股corporate share企业股enterprise share个人股individual share股息dividend红股bonus stock; dividend stock法定公积金legal accumulation fund资本公积金capital accumulation fund盈余公积金surplus accumulation fund任意公积金optional accumulation fund公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue证券交易所stock exchange证券商securities dealer证券公司securities company证券承销商consortium of underwriters证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosing system交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange 深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange 证券监督委员会securities supervision committee票据法law of negotiable instrument票据notes; bills; commercial instruments商业票据bill; commercial instrument远期票据time bill;; long-dated bill到期票据matured bill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order 不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature票据金额sum of bill 票面价额face value票据出票人drawer票据持票人bill holder票据承兑人bill acceptor票据行为act on commercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest a bill票据付款人drawee票据支付人payer on commercial instrument 票据收款人bill collector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人bill guarantor票据被保证人bill pledgee/warrantee再追索人renewed recourser前手remote holder后手subsequent endorser票据权利right of bill票据期限term of bill; tenor票据债务人debtor of commercial instrument 追索权right of recourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription of exchanges票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term of benevolence票据代理agency for notes/bills/commercial instruments海商法maritime law船舶国籍证书certificate of registry; certificate of ship’s nationality船棋国flag country船舶所有权证书certificate of ship ownership 船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurance policy船舶登记证书certificate of registry船舶丈量tonnage measurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押ship mortgage船舶租赁ship chartering船舶转租ship subchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities of ship owners船舶碰撞ship collision船舶遇难maritime distress海上灾难perils of the sea海上拖航marine towage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classification society船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritime mortgage海上优先请求权priority claim to seagoing ships救助优先权priority claim to salvage共同海损优先权priority claim to general average服务优先权priority claim to service货物损害优先权priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit海运合同shipping contract提单bill of lading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract of affreightment期租船合同time charter-party; time CP航次租船合同voyage charter-party定期租船合同time charter-party光船租船合同bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute海事法院maritime court;; admiralty court海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminaljurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritime disputes海事诉讼保全措施measures for maritime attachment海事优先请求权preferential right top maritime claim海事请求保全申请书application/petition for maritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legal instruments in maritime action/proceedings涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritime action involving for elements强制变卖被扣押船舶compulsory realization of the distrained ship海事仲裁程序规则rules of maritime arbitration procedure保险法insurance law自愿保险voluntary insurance强制保险compulsory insurance商业保险commercial insurance财产保险property insurance人身保险personal insurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accident insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance 信用保险credit insurance保证保险guaranty insurance保险合同insurance contract保险人insurer; underwriter被保险人the insured受益人benificiary投保人applicant for insurance;; policy holder 保险单insurance policy保险标的insurance object保险费premium保险期限time limit of insurance保险利益insurable interest保险金额insurance; insurance compensation 保险事故insurance accident保险赔偿insurance indemnity保险代理人insurance agent保险经纪人insurance broker索赔claim代位索赔claim by subrogation理赔settlement of claim代位求偿权right of subrogation委付abandonment退保cancellation/discharging of insurance。

法律英语重点专业词汇表

法律英语重点专业词汇表

法律英语重点专业词汇表以下是一份法律英语中的重点专业词汇表,供参考使用:- 案件(case)- 起诉(file a lawsuit)- 被告(defendant)- 原告(plaintiff)- 辩护(defense)- 公诉人(prosecutor)- 辩护律师(defense lawyer)- 证人(witness)- 法官(judge)- 律师(lawyer)- 合同(contract)- 法律文件(legal document)- 法律条文(legal provision)- 法规(regulation)- 立法(legislation)- 法庭(court)- 诉讼(litigation)- 裁决(judgment)- 判决(verdict)- 上诉(appeal)- 不当行为(misconduct)- 违法行为(illegal act)- 犯罪行为(criminal act)- 合法(legal)- 非法(illegal)- 违反(violate)- 证据(evidence)- 调查(investigation)- 宪法(constitution)- 法治(rule of law)- 监管(regulation)- 法律系统(legal system)- 民事法(civil law)- 刑法(criminal law)- 劳动法(labor law)- 知识产权(intellectual property)- 合同法(contract law)- 诉讼程序(litigation process)这些词汇是法律英语学习中的重点,希望对您有所帮助。

请注意,在具体使用时,务必考虑上下文和专业背景,避免使用不正确或不当的法律术语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

申请移民或留学时常用法律英语词汇以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的法律英语(A-C),同学们可以看看,有备无患喔。

Aachievement n. 成就about adv.. 关于absence from U.K 离开英国academic a.专科院校的。

研究院的;学术的academic student 专科院校学生address n.地址,住址address for service(令状,传票的)送达地址addresee n.收件人;收信人addressor n.发件人;发信人adjustment n.调整,适应adjustment of status 调整身份admission n. 入境admission number 入境号码admissible a. 可以接收的,可准入境的adopt v.收养;正式通过adopted children 养子女advance n.前进。

进行advanced degree高等学位affidavit n.宣誓书;正式书面陈述;保证书affidavit of support经济担保书affirmation n.证实。

确认,誓言,事实的陈述alien n·外籍者,外侨,外国人 a.外国的。

异己的amendment n. 修改。

修定apartment n.公富,寓所applicant n.申请人,请求者application n. 申请(书),适用application fee 申请费application for admission 请求入境approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可approval authority 核准权,批准权;批准机关approval procedure 批准程序,审核手续approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意arrival n. 到达,来到;到达者arrival card 入境证arrival record 入境记录attorney n. 律师available a. 可适用的,可达到的,合用的Bbirth n. 出生,出身;血统;起源birth certificate 出生证书birth registration 出生登记date of birth 出生日country of birth 出生国place of birth 出生地bond n. 保金,保押金,保证金,保单bulletin n. 通知,公告,公报Cchange n. 改变,更改,变更change in address 住址变更change of circumstances 环境变更change of name 更换姓名change of nationality 国籍的变更,改变国籍change of residence 住所的变更change residence 迁居,迁徙child n. 子女,幼年子女child of divorce 离婚夫妇的子女child of illegitimate birth 非婚生子女citizen n. 公民,国民,市民citizen right n. 公民权citizenship n. 公民权;公民资格,公民身份;国籍citizenship by birth 根据出生地取的国籍(或公民资格) citizenship by descent 根据出生地的国籍(或公民资格) citizenship by incorporation of territory 因领土的合并而取得的国籍citizenship by nation 根据民族取得的国籍(或公民资格) citizenship by naturalization 因入籍而取得的国籍(或公民资格) citizenship paper 公民证书city n. 城市,都市classification n. 类别;分类法clause n. 条款;条目;款项company n.公司,商号;同伴,交往company act 公司法;公司条例company limited by guarantee 担保有限责任公司company limited by shares 股份有限公司company of limited liability 有限公司compensation n. 报酬; 补偿;薪水complete v. 完成;结束;履行; 执行concurrent a.兼任的;同时的;共存的;有同等裁决权的condition n, 条件conditional permanent resident 条件式永久居民consulate n. 领事馆continue v. 1.继续,延续,延伸;2.使延续;使继续;3.使(诉讼)延期continuation n. 继续,延续,连续country n. 国家,国土;祖国;故乡country of origin 原产国,出产国,起源国,原籍国country of refuge 避难国country of residence 居住国;驻在国current a. 现行的,现在的custody n.拘留,拘押,监禁,监护以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的法律英语(D-F),同学们可以看看,有备无患喔。

Ddeny v. 否认;否定;拒绝,拒绝给予department n. 部门;司,局Department of Justice (the) 司法部Department of Labor (the) 劳工部Department of Health and human Services (the) 公共健康与社会福利部departure n. 离境;离开;离去departure card 离境证depend v. 依靠,依赖dependant n. 受瞻养人;家庭负担dependent a. 受扶(抚)养的;从属的depose v. 宣誓作证deponent n. 宣誓证人,证明人deposit v. 交付,存入deportable a. 可被驱逐的deportation n. 驱逐;驱逐出境deportation order n. 驱逐令designation n.目的地,目的国discretion n. 裁别,判断;自由裁决;任意决定权divorce n.离婚document n.文件dual nationality 双重国籍Eeducation n. 教育eligibility n. 合格,合格性employ v. 1.雇用,使用;聘请; 2.使从事,使专心employee n. 受雇人,职员,雇员employer n.雇主,雇用人;业主employers’ liability insurance 职工伤害保险,雇主责任保险employment n. 1.使用,雇用;2.职业;就业;服务;工作employment Agency 职业介绍所employment agreement 就业协议;雇用协议employment authorization 工作许可证employment permit 就业登记employment registration 就业登记employment service 就业介绍employment system 雇佣制度entertainment n. 娱乐entry n. 入境,进入port of entry 入境港evidence n. 证据exception n. 例外exceptional hardship 严重困难exchange n. 交换exchange visitor 互访者exclusion n. 排斥,排除在外;拒绝;驱逐exemption n. 豁免,免责,免除explanation n.解释,说明expiration n. 期满,届满,到期expire v. 终止,期满,开始无效extension n.延期,延长extraordinary a. 非常的,特殊的,特别的,非凡的Ffamily n. 家庭;家属;亲属family income 家庭收入family name 姓氏family origin 家庭出身;祖籍family relation 亲属关系,家庭关系family status 家庭地位,家属身份family ties 家庭关系federal a. 联邦的federal government 联邦政府fee n. 费用fiance(e) n.未婚夫(妻)file n. 文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼)file a petition 呈交诉状;提出请愿file an action 起诉file one’s tax return 报送纳税申请表filing n. 存档; 文件(整理)汇集finger prints 指印form n. 表格以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的法律英语(G-N),同学们可以看看,有备无患喔。

Ggrant n. 同意,准许,许可Hhousehold n.家庭,家庭组合Iillegal a. 非法illegal alien 非法移民illegitimate a. 不合法的illegitimate children 非婚生子女immediate a. 直接的;即刻的immediate relatives 近亲属immigrant n. 移民,侨民immigrant a. 移民的,侨民的immigrant visa 移民签证immigration n. 移民;移居;移居入境immigration law 移民法immigration and Naturalization Service 移民局(全称) immigration Office 移民局immigration Procedure 入境手续indicate v. 指示,指令indict v. 控告,指控indictment n. 控告(书),告发,检控information n. 通知;报告;资料;消息;信息;知识;情报inspection n. 检查;监察;视察border inspection 入境检查intent n. 意图,目的,计划interview n.会见,接见intracompany n. 公司内部intracompany transferees 公司内部调整人员in transit alien 过境外国人itinerary n. 旅程安排,旅程计划Jjob n. 工作jurisdiction n. 司法权,管辖区Llabor n. 劳工,劳动,工作labor certificate 劳工认可书department of Labor (the) 劳工部 法律英语翻译Mmarriage n. 婚姻,结婚;婚姻生活,结合sham marriage 假婚marriage after divorce 再婚marriage ceremony 结婚仪式marriage certificate 结婚证书marriage ties 结婚关系married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的marital a.婚姻的marital status 婚姻状况Nnaturalization n.入籍,规化nonimmigrant n.非移民;a.非移民的nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工notice n.通知,声明,布告,告示notiy v.1.宣布,宣告;2.通知nurse n. 护士以下是一些申请移民或申请留学时非常有用的法律英语(O-W),同学们可以看看,有备无患喔。

相关文档
最新文档