63个切勿望文生义的英语词句

合集下载

常用英语谚语

常用英语谚语

常用英语谚语英语谚语是英语文化的重要组成部分,它们通常简洁而富有哲理,能够以一种非常直观的方式传达深刻的生活智慧。

以下是一些常用的英语谚语,它们在日常生活中经常被引用,以增强语言的表达力和感染力。

1. Actions speak louder than words.这句话意味着行动比言语更能说明问题。

它强调的是实际行动的重要性,而不是空洞的承诺。

2. A friend in need is a friend indeed.真正的朋友是在你需要帮助时伸出援手的人。

这句谚语提醒我们珍惜那些在困难时刻支持我们的朋友。

3. Don't judge a book by its cover.不要仅凭外表来判断事物。

这句话告诫我们不要以貌取人,要深入了解事物的本质。

4. Every cloud has a silver lining.每朵乌云都有一线光明。

这句谚语鼓励我们在逆境中寻找希望,相信困难总会过去。

5. Rome wasn't built in a day.罗马不是一天建成的。

这句话告诉我们成功需要时间和耐心,不要期望一蹴而就。

6. The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃。

这句谚语鼓励我们早起,勤奋工作,以便获得成功。

7. You can't have your cake and eat it too.你不能既拥有蛋糕又吃掉它。

这句话意味着我们不能同时拥有两样东西,通常用来说明贪婪的后果。

8. Where there's a will, there's a way.有志者,事竟成。

这句谚语强调了决心和毅力对于实现目标的重要性。

9. The grass is always greener on the other side.别人家的草地总是更绿。

这句话用来描述人们常常羡慕别人所拥有的,而忽视了自己所拥有的。

10. A rolling stone gathers no moss.滚动的石头不长苔。

不能望文生义的单词和短语

不能望文生义的单词和短语

25.Don't put horse before the cart.是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。
26.Don't teach fish to swim.是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。
27.India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度汁”。
28.Indian shot是“美人蕉”.而不是“印度的炮弹”。
71.in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。
72.three-score是“六十”,而不是“三分”
73.four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
74.four hundred是“名流、上层”,而不是“四百”
75.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”
62.dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”
dy bird 是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
64.dragon's teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”
65.talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。
66.morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”
67.lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和‘“铅(lead )”无关
68.silk worm是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”
69.cat gut是“羊肠线”,而和“猫”无关 。
One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。
70.two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。
big potato是“天人物”,而不是“大土豆”。
15.couch potato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”

那些容易“望文生义”的短语

那些容易“望文生义”的短语

那些容易“望文生义”的短语
无论是学汉语还是学英语,望文生义是我们常常会犯到的错误,今天生活君就跟大家分享几个容易出错的短语,学完以后就不要犯错了哦!
1.Pull someone's leg 开某人的玩笑(不是“拉某人的腿”);
2.Between jobs 待业中(不是“在工作之间”);
3.White house 白宫(不是“白色的房子”);
4.T alk fish 吹牛(不是“谈鱼”);
5.Big potato 大人物(不是“大土豆”);
6.Confidence man 骗子(不是“信得过的人”);
7.Personal remark 人身攻击(不是“个人评论”);
8.Sweet water 淡水(不是“甜水”);
9.Criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”);
10.Service station 加油站(不是“服务站”);
11.Rest room 厕所(不是“休息室”)
12.In two twos 立刻(不是“两两之间”)。

不可望文生义的42个句子

不可望文生义的42个句子

不可望文生义的42个句子1.Do you have a family?你有孩子吗?2.It’s a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand, "you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。

”5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her.她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton.他很瘦。

9.The machine is in repair.机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don’t know what you are talking about.你在胡说八道。

12.You don’t begin to understand what they mean.你根本不知道他们在干嘛。

(don’t begin :决不)13.They didn’t praise him slightly.他们大大地表扬了他。

14.That’s all I want to hear.我已经听够了。

不可望文生义的英语词汇

不可望文生义的英语词汇

sporting house 妓院(不是“体育室”)whorehousedead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad-doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)深秋的小阳春Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one’s words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven’t slept better. 我睡得好极了。

关于文明礼仪的英文名言

关于文明礼仪的英文名言

关于文明礼仪的英文名言中华民族素来是一个谦恭礼让的文明礼仪之邦。

华夏儿女的举手投足、一言一行,都体现着我们中国人的气质与素养。

下面是关于文明礼仪的英文名言的内容,欢迎阅读!1、家庭是文明的核心。

Family is the core of civilization.2、礼仪周全能息事宁人。

Considerate etiquette can avoid trouble.3、无礼是无知的私生子。

Rudeness is the illegitimate child of ignorance.4、宽容是文明的唯一考核。

Forgiveness is the only civilization.5、文明其精神,野蛮其体魄!Civilization its spirit, savage its body!6、礼貌是人类共处的金钥匙。

Politeness is the key of human coexistence.7、爱国是文明人的首要美德。

Patriotism is the first virtue of civilized men.8、礼貌使人类共处的金钥匙。

Manners make human co-existence of golden key.9、学校者,文明进化之泉源也。

Also the springs of school, the evolution of civilization.10、医生是我们文明世界的精华。

The doctor is the essence of our civilization.11、文明就是要造就有修养的人。

Civilization is to make cultured man.12、侈而惰者贫,而力而俭者富。

A tiny and idler is poor, and force and waste is rich.13、文明就是要造成有修养的人。

Civilization is to has the tutelage of people.14、人人需要赞美,你我都不例外。

那些不能望文生义的英语表达

那些不能望文生义的英语表达
这个剧很糟糕,所以我提前退场了。(cut out = leave)
值得注意的是:"real bomb"有時也指"真正的炸弹 "。 例如:The police found a real bomb in the building. 警察在建筑物中发现了一颗真炸弹。
那些不能望文生义的英语 表达
1. Bed of roses
意思是称心如意的境遇,美好、理想的"安乐窝 "(everything seems to be wonderful)。 例如:Life is not always a bed of roses.
生活未必都是称心如意的。
2. Blue blood
苏小姐在派对上玩得很痛快。
Blast前面用real形容,起到加强语气的作用。
6. Off-limits
意思是禁止入內,限制进出或不准使用,关闭 (closed or not available)。 例如:The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
为了让他的儿子赢在起跑线,他决定把儿子送到私立幼儿园 去。
4. From Βιβλιοθήκη oup to nuts 意思是从头到尾,自始至终,或是一应俱全,完整详尽( 多半是指物品方面)。 例如:This store sells everything from soup to nuts.
这家商店出售的货品一应俱全。
如果遭遇严重车祸,当事人的近亲就会接到通知。
如果"kin"单独使用,用作家属或亲属的总称,则通常后面 不加s。 例如:All my kin attended the family get-together. 我们全家集聚一堂。

英语文明礼仪名言

英语文明礼仪名言

英语文明礼仪名言导读:本文是关于英语文明礼仪名言的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、人不能象走兽那样活着,应该追求知识和美德。

Man can't live like a beast. He should pursue knowledge and virtue.2、礼貌是最容易做到的事情,也是最容易忽视的事情,但她却是最珍贵的事情。

Politeness is the easiest thing to do and the easiest thing to ignore, but it is the most precious thing.3、彬彬有礼是对别人的情感表示关心的一种方式。

Politeness is a way to show concern for the feelings of others.4、鸟儿因翅膀而自由翱翔,鲜花因芬芳而美丽,校园因文明而将更加进步。

Birds fly freely because of their wings, flowers are beautiful because of their fragrance, and campus will be more advanced because of civilization.5、美德是精神上的一种宝藏,但是使它生出光彩的则是良好的礼仪。

Virtue is a treasure of spirit, but what makes it glorious isgood etiquette.6、手边留情花似锦,脚下留情草如茵!Hands like flowers, feet like grass!7、以微笑融化陌生,用信任沟通心灵。

Melt strangers with a smile, and communicate with your heart with trust.8、生活里最重要的是有礼貌,它比最高的智慧,比一切学识都重要。

英语谚语大全

英语谚语大全

英语谚语大全谚语是熟语的一种,是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的,多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。

英语谚语是英语语言国家劳动人民集体智慧的结晶,是英语语言文化的一个重要组成部分,具有比喻生动、寓意深刻、用词精炼等特点,一般没有一个多余的词,单句讲究韵律,双句讲究对仗,文体非常口语化,读来琅琅上口,便于记忆流传。

英国作家和哲学家Francis Bacon (弗朗西斯·培根)曾说:“the genius, wit and spiri t of a nation are discovered in its proverbs”。

(从一个民族的谚语中可以发现民族的天赋、智慧和精神)具有生动形象、含蓄隽永表达力的英语谚语在英语中起着举足轻重的作用,能让英语学习者更深入地了解英语语言背景文化,同时也能在一定程度上调动英语学习者的学习积极性。

作为极富特色的一种语言形式,英语谚语在汉译的过程中,译者要将所有的特色都准确地翻译出来,让不同地域、不同文化背景的中国人都能明白其中的特殊含义,着实并非易事。

下面就介绍英语谚语汉译的几种常见也是实用的方法。

一、英语谚语汉译的方法(一)直译法直译,是指在符合汉语语言规范化的基础上,在不引起错误的联想或误解的前提下,把原文的内容、形式、精神、修辞手法和民族特色都输入到汉语中去,努力减少翻译过程中的损失。

英语谚语大多数采用生动形象的比喻,只要不影响译文读者的理解,我们都应当尽可能地使用直译法。

英语和汉语谚语中有一些相同或近似的谚语,这些谚语字面意义、形象意义相同或相近,隐含意义相同,也就是说,此类谚语的字面意义和形象意义所传达出的文化信息是相同的,可以直接采取直译的方法。

如:Like father,like son.有其父必有其子。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

带英语翻译的警示语

带英语翻译的警示语

mistranslations暂停收款×stop cashier √ closed 注意安全×notice safety√danger”天天低价,每天都省钱×low prices everyday, today and any day payless√all sale every day. we save money for you”不要进入绿地× no entrance to greenland√ keep off the lawn.司机一滴酒, 亲人两行泪× one drink of alcohol on the part of the driver can result in two lines of tears forhis family√ drink and drive cost your lifetone:残疾人电梯lift for the disabled√ lift for the under privileged禁止喧哗×don’ t make noise√ quiet, please×don’t pick the flowers√ take care of the flowers, pleasestrategies:程式化翻译汉语:“禁止 /请勿 +动词”;英语:“no +动名词”的形式。

禁止钓鱼 no fishing勿在此处倾倒垃圾 no dumping禁止跑动 no running allowed桥上禁止超车 no overtaking onbridge昼夜禁止停车 no parking day ornightno+ 名词(+介词短语)禁止吸食摇头丸“no drugs”禁止摆卖。

no venders.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

no graffiti!禁止左/右转 no left/right turn禁止掉头 no u-turn谢绝入内 no admittance卡车禁止通行 no trucks此路不通 no through road非公误入 no admittance except on business请勿走此门 no entry by this door禁止携带食物、饮料进入商店no food or drink to be brought in shop / no drinks from outside 门票售出,恕不退款。

不能望文生义的四个短语

不能望文生义的四个短语

不能望文生义的四个短语The wrong side of the tracks. 铁路的另一边?历史渊源:当美国开始铺盖铁路的时候,这些铁路一般都在一个城市的中心,把这个城市划分成两半。

铁路的一边往往成为富人住的地区,而另外一边就成了到处是工厂、库房的贫民窟。

真实含义:贫民区的那一边。

用法:The wrong side of the tracks这个说法已经有一百多年了,但是人们现在还是用来指出身贫贱的人。

例句: Remember how we used to make fun of Bill Brown in school because he came from the wrong side of the tracks and only owned one pair of pants? Well, he turned out to be a brilliant student, went on to medical school and now he's a famous doctor in New York.你还记得在学校时我们经常笑话比尔.布朗,因为他出身贫困,只有一条裤子吗?可是,他倒是一个很聪敏的学生,后来上了医学院,现在他在纽约是一个很有名的医生。

这可能就是人们常说的,穷苦人家的孩子往往能艰苦奋斗,成为有出息的人。

Full of beans. 豆子?真实含义:形容一个人很活泼,精力旺盛,情绪很好。

例句: The children were too full of beans to sit still.孩子们精力过于旺盛,无法安静地坐着。

To shoot from the hip. 从屁股那开枪?历史渊源:这个说法是一百年以前在美国西部出现的。

那时,美国西部英雄都在皮带上挂着枪。

To shoot from the hip就是一个人把枪从枪壳里拿出来,还没有把枪拿起来瞄准就马上开枪。

不能望文生义的英语词汇

不能望文生义的英语词汇

1.crow's feet不是乌鸦脚,而是鱼尾纹.e of age不是时代来临,而是成年.3.bank holiday不是银行节,是公共假期4.drawing room不是画室,而是客厅5.bookmaker不一定是图书业者,有可能是接受赌注的庄家.6.flat-footed不是扁平足,常用来指手足无措.7.green bean不是绿豆,是四季豆.8.full of beans不是到处都是豆子,是精力充沛.(在美国俚语中另有“错误连篇”的意思。

)9. fourth estate 不是第四笔地产,是指记者或新闻界estate 有地产、遗产、地位的意思。

欧洲传统上认为社会由贵族、教会、平民三大基层构成,这些就是所谓的estate of the realm;近代新闻记者自成一个势力,则是传统三大阶层以外的第四阶层,称为fourth estate,有人把它译为第四权。

10.gray matter 不是灰色的东西,是大脑皮层表面的灰质, 而大脑里面是白质也就是 white matter11.hard shoulder不是硬肩膀,是路肩.12.headhunt不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的“挖角”行为.13.heavy duty不是责任重大,是耐用 .14.hobby horse 不是爱马,是别人早就听腻、自己却乐此不彼的话题. hobby一般译为嗜好,但其实跟中文的嗜好有些不同。

hobby必须是正面的,花时闲去培养的休闲活动,看电视、逛街都不算。

骑马horseback riding 可算是一种hobby,但hobby horse 与马无关.15.industrial action 不是工业行动,是罢工之类的手段bour of love不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事.k run不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,非直达或者直飞.停靠好几站载客的飞机或火车,就像milkman一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run。

20句中国谚语翻译成英语的短句

20句中国谚语翻译成英语的短句

20句中国谚语翻译成英语的短句1. Do as you would be done by. 己所不欲,勿施于人。

推己及人。

2. Do in Rome as Romans do. 入境随俗。

3. Don put all your eggs in one basket. 不要孤注一掷( 分散风险)。

4. Don put the cart before the horse. 勿本末倒置。

5. Danger past, God forgotten. 过河拆桥。

6. Deeds, not words. 说到做到。

7. Desperate diseases must have desperate remedies. 治乱世用重典。

8. Don count your chickens before they are hatched. 不要做白日梦。

不要打如意算盘。

9. Don teach your grandmother to suck eggs. 鲁班门前弄大斧,关公面前耍大刀。

10. Don wash your dirty linen in public. 家丑不可外扬。

11. Dress up a stick and it does not be a stick. 佛要金装,人要衣裳。

12. Diamond cuts diamond. 两虎相争必有一伤。

强中更有强中手。

13. Don change horses in midstream. 临阵莫换将。

14. Don kick against the pricks. 勿以螳臂挡车。

15. Don quarrel with your bread and butter. 勿自砸饭碗。

16. Dog does not eat dog. 盗亦有道。

17. Do nothing you would wish to conceal. 若要人不知,除非己莫为。

18. Despair gives courage to a coward. 人急造反,狗急跳墙。

常用英文警示语

常用英文警示语

GUARD AGAINST DAMP 防潮KEEP FLAT 必须平放SLIDE HERE 从此处吊起NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约NO DUMPING 切勿投掷DO NOT CRUSH 切勿挤压HANDLE WITH CARE 小心轻放PERISHABLE GOODS 易腐物品FRAGILE 易碎物品KEEP IN DARK PLACE 暗处存放KEEP DRY 保持干燥DO NOT DROP 切勿乱摔NOT TO BE LAID FLAT 切勿平放STOW AWAY FROM HEAT 切勿受热NO TURNING OVER 切勿倒置OPEN HERE 此处打开THIS SIDE UP 此端向上PORCELAIN, HANDLE WITH CARE 小心,瓷器FLAMMABLE 易燃品CANADA VIA HONG KONG 经香港运往加拿大CENTER OF GRAVITY 重心点LIQUID 液体FLAMMABLE COMPRESSED GAS 易燃压缩气体EXPLOSIVES 爆炸品POISON 有毒品MATERIAL RADIOACTIVES 放射物品HAZARDOUS ARTICLE 危险物品OXIDIZING MATERIAL 氧化剂I.Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

这8条英语习语不要望文生义

这8条英语习语不要望文生义

这8条英语习语不要望文生义下面这些与身体部位相关的英语习语,你一定得知道。

不要根据词的表面意思猜测含义,不然会闹出笑话。

各条习语,均有解释和说明。

英语微信群是目前学习英语最有效的方法,群里都是说英语,没有半个中文,而且规则非常严格,是一个超级不错的英语学习环境,群里有好多英语超好的超牛逼的人,还有鬼佬和外国美眉。

其实坦白说,如果自己一个人学习英语太孤独,太寂寞,没有办法坚持,好几次都会半途而废。

只要你加入到那个群里以后,自己就会每天都能在群里坚持学,坚持不停地说和练,由于是付费群,群里的成员学习氛围非常强,每天的训练度都非常猛,本来很懒惰的你一下子就被感染了,不由自主地被带动起来参与操练,不好意思偷懒,别人的刻苦学习精神会不知不觉影响你,EYC英语微信群(群主vx601332975)可以彻底治好你的拖延症,里面学员都非常友好,总是给你不断的帮助和鼓励,让你学英语的路上重新燃起了斗志,因为每天都在运用,你的英语口语就能得到了迅猛的提升,现在可以随便给一个话题,都能用英文滔滔不绝的发表5分钟以上对这个话题的看法和观点,想提高英语口语的可以加入进来,It really works very well.1。

All ears1。

洗耳恭听awaiting an explanation,listening eagerly and carefully 形容恭敬地专心倾听,等待答复。

Tell me how you managed to pass the exam,I’m all ears。

快说,你是怎么通过考试的,我洗耳恭听。

She was all ears to find out where her husband had been the night before。

她目不转睛地听丈夫解释前夜去了何处。

2。

Cold shoulder2。

冷淡对待(give sb the cold shoulder,get the cold shoulder)–paying no attention to something,a deliberate act of disrespect,an attitude of rejection(冷遇某人)——不关注某事、故意怠慢、拒绝的态度。

望文生义容易理解错的英文句子

望文生义容易理解错的英文句子

望文生义容易理解错的英文句子有些英语用词不复杂,句式也简单,但它们的意思你却不一定能一眼看出。

不妨试试看。

准备好了么?开始!【1】As luck would have it, he was caught by the teacher again.提示:幸运还是不幸?【2】She held the little boy by the right hand.提示:谁的右手?【3】Do you have a family?提示:谁没有家呀!噢,原来是问...【4】The elevator girl reads between passengers.提示:这个也是高难度啊!【5】I won't do it to save my life.提示:做?不做?【6】Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.提示:谁的好?【7】Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.提示:他们的总统都哑巴么?【8】My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.提示:这个年纪,还考虑二胎?真时尚!下面揭开谜底。

看你理解对了多少。

1.不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

(真不幸)2.她抓着小男孩的右手。

(如果不是“by”而是“with”,则是用自己的右手抓着小男孩。

)3.你有孩子吗?(是问娃,不是问家,也不是问结婚)4. 开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

(这叫偷空学习)5.我死也不会做。

(宁死不屈啊)6.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

(都不咋样!)7.传统上,意大利总统有名无权。

(意大利也是傀儡皇帝啊,被垂帘了)8.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

更多If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

英语警示语大全

英语警示语大全

英语‎警示‎语大‎全‎篇‎一:‎常‎见警‎示语‎英文‎.‎N o‎a‎d m‎i s‎s i‎o n‎禁‎止入‎内‎C h‎i l‎d r‎e n‎u‎n d‎e r‎f‎i v‎e ‎y e‎a r‎s‎n o‎a‎d m‎i t‎t a‎n c‎e‎五岁‎以下‎儿童‎,禁‎止入‎内‎A d‎m i‎s s‎i o‎n‎b y‎i‎n v‎i t‎a t‎i o‎n‎o n‎l y‎非‎请莫‎入‎N o‎a‎d m‎i t‎t a‎n c‎e‎e x‎c e‎p t‎o‎n‎b u‎s i‎n e‎s s‎非‎公莫‎入‎I n‎s p‎e c‎t i‎o n‎d‎e c‎l i‎n e‎d‎谢绝‎参观‎H‎a n‎d s‎o‎f f‎请‎勿触‎摸‎Q u‎e u‎e ‎h e‎r e‎f‎o r‎t‎i c‎k e‎t s‎在此‎排队‎购票‎T‎i c‎k e‎t s‎c‎a n‎n o‎t‎b e‎c‎h a‎n g‎e d‎o‎r‎m o‎n e‎y‎r e‎f u‎n d‎e d‎票‎经售‎出,‎概不‎退换‎A‎d m‎i s‎s i‎o n‎f‎r e‎e‎免费‎入场‎T‎i c‎k e‎t‎h o‎l d‎e r‎s‎o n‎l y‎凭‎票入‎场‎S e‎a t‎b‎y‎n u‎m b‎e r‎对‎号入‎座‎W a‎y‎i n‎由‎此入‎内‎W a‎y‎o u‎t‎由此‎外出‎V‎i s‎i t‎o r‎s‎n o‎t‎a d‎m i‎t t‎e d‎游‎客止‎步‎C a‎m e‎r a‎s‎a r‎e‎f o‎r b‎i d‎d e‎n‎禁止‎拍照‎N‎o‎p a‎s s‎i n‎g‎禁止‎通行‎F‎u l‎l‎h o‎u s‎e ‎客满‎T‎h e‎w‎a y‎t‎o‎……‎..‎此路‎通往‎….‎.‎N o‎t‎h o‎r o‎u g‎h f‎a r‎e‎此路‎不通‎K‎e e‎p‎t o‎t‎h e‎p‎a t‎h‎请走‎人行‎道‎N o‎p‎a s‎s‎,‎n o‎p‎a s‎s a‎g e‎无‎通行‎证者‎,不‎得通‎过‎T o‎l l‎f‎r e‎e‎免费‎通行‎R‎o a‎d‎a h‎e a‎d‎c l‎o s‎e d‎前‎方施‎工,‎禁止‎通行‎R‎o a‎d‎u p‎d‎e t‎o u‎r‎前方‎施工‎,请‎绕行‎C‎a u‎t i‎o n‎:‎r o‎a d‎u‎p‎注意‎:‎翻修‎马路‎O‎n e‎w‎a y‎t‎r a‎f f‎i c‎单‎行道‎N‎o‎t u‎r n‎严‎禁转‎弯‎C o‎n s‎e c‎u t‎i v‎e‎c u‎r v‎e s‎连‎续转‎弯‎K e‎e p‎r‎i g‎h t‎靠‎右行‎驶‎R e‎d u‎c e‎d‎s p‎e e‎d ‎n o‎w‎减速‎行驶‎K‎e e‎p‎s p‎a c‎e‎保持‎车距‎N‎o‎o v‎e r‎t a‎k i‎n g‎严‎禁超‎车‎N o‎h‎o n‎k i‎n g‎禁‎止鸣‎喇叭‎D‎o g‎s‎n o‎t‎a l‎l o‎w e‎d‎禁止‎携犬‎入内‎K‎e e‎p‎o f‎f‎t h‎e ‎g r‎a s‎s‎勿踏‎草地‎N‎o‎n u‎i s‎a n‎c e‎禁‎止倒‎垃圾‎N‎o‎s c‎r i‎b b‎l i‎n g‎禁‎止涂‎写‎P o‎s t‎n‎o‎b i‎l l‎s‎禁止‎招贴‎B‎a t‎h i‎n g‎a‎n d‎f‎i s‎h i‎n g‎p‎r o‎h i‎b i‎t e‎d‎禁止‎游泳‎钓‎鱼‎W e‎t‎p a‎i n‎t‎油漆‎未干‎K‎e e‎p‎i t‎d‎r y‎切‎勿受‎潮‎G u‎a r‎d‎a g‎a i‎n s‎t ‎d a‎m p‎防‎潮K‎e e‎p‎c o‎o l‎保‎持冷‎藏‎N o‎h‎o o‎k i‎n g‎禁‎止用‎手钩‎K‎e e‎p‎u p‎r i‎g h‎t‎切勿‎倒置‎D‎o‎n o‎t‎t u‎r n‎u‎p s‎i d‎e‎d o‎w n‎切‎勿倾‎倒‎S t‎a n‎d‎o n‎e‎n d‎竖‎立放‎置‎T h‎i s‎s‎i d‎e‎u p‎此‎端向‎上‎L i‎g h‎t‎c a‎r g‎o‎o n‎t‎o p‎轻‎货放‎在上‎面‎H a‎n d‎l e‎w‎i t‎h‎c a‎r e‎小‎心轻‎放‎C o‎m p‎e n‎s a‎t i‎o n‎f‎o r‎d‎a m‎a g‎e‎损害‎赔偿‎D‎a n‎g e‎r‎,h‎i g‎h‎v o‎l t‎a g‎e‎高压‎危险‎D‎a n‎g e‎r‎,k‎e e‎p‎o u‎t‎切勿‎入内‎B‎e w‎a r‎e‎o f‎d‎a n‎g e‎r s‎提‎防危‎险‎B e‎w a‎r e‎o‎f‎p i‎c k‎p o‎c k‎e t‎s‎小心‎扒手‎R‎e p‎l a‎c e‎t‎h e‎n‎e w‎s p‎a p‎e r‎a‎f t‎e r‎r‎e a‎d i‎n g‎报‎纸阅‎后,‎放回‎原处‎S‎h u‎t‎t h‎e‎d o‎o r‎b‎e h‎i n‎d‎y o‎u‎随手‎关门‎L‎o s‎t‎a n‎d‎f o‎u n‎d‎失物‎招领‎L‎u g‎g a‎g e‎d‎e p‎o s‎i t‎o r‎y‎行李‎存放‎处‎B u‎s i‎n e‎s s‎h‎o u‎r s‎营‎业时‎间‎O f‎f i‎c e‎h‎o u‎r s‎办‎公时‎间‎I.‎R‎o a‎d‎a n‎d‎T r‎a f‎f i‎c‎公路‎和交‎通?‎?‎?A‎p p‎r o‎a c‎h i‎n g‎e‎n d‎o‎f ‎m o‎t o‎r w‎a y‎即‎将驶‎出高‎速。

关于文明礼仪的英文名言

关于文明礼仪的英文名言

关于文明礼仪的英文名言关于文明礼仪的英文名言中华民族素来是一个谦恭礼让的文明礼仪之邦。

华夏儿女的举手投足、一言一行,都体现着我们中国人的气质与素养。

下面是关于文明礼仪的英文名言的内容,欢迎阅读!1、家庭是文明的核心。

Family is the core of civilization.2、礼仪周全能息事宁人。

Considerate etiquette can avoid trouble.3、无礼是无知的私生子。

Rudeness is the illegitimate child of ignorance.4、宽容是文明的'唯一考核。

Forgiveness is the only civilization.5、文明其精神,野蛮其体魄!Civilization its spirit, savage its body!6、礼貌是人类共处的金钥匙。

Politeness is the key of human coexistence.7、爱国是文明人的首要美德。

Patriotism is the first virtue of civilized men.8、礼貌使人类共处的金钥匙。

Manners make human co-existence of golden key.9、学校者,文明进化之泉源也。

Also the springs of school, the evolution of civilization.10、医生是我们文明世界的精华。

The doctor is the essence of our civilization.11、文明就是要造就有修养的人。

Civilization is to make cultured man.12、侈而惰者贫,而力而俭者富。

A tiny and idler is poor, and force and waste is rich.13、文明就是要造成有修养的人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

63个切勿望文生义的英语词句!
1、All his friends did not turn up.他的朋友没全到。

(并非:他的朋友全没到。


2、American beauty红蔷薇(并非:美国美女)
3、an apple of love西红柿(并非:爱情苹果)
4、be taken in受骗,上当(并非:被接纳)
5、black sheep 害群之马(并非:黑羊)
6、black tea红茶(并非:黑茶)
7、black art妖术(并非:黑色艺术)
8、black stranger完全陌生的人(并非:陌生的怪人)
9、blind date男女初次相亲(并非:盲目约会或者是瞎约会)
10、blue stocking女学者,女才子(并非:蓝色长筒袜)
11、bring down the house博得满堂大笑(并非:推倒房子)
12、busboy餐馆勤杂工(并非:公汽售票员)
13、busybody爱管闲事的人(并非:大忙人)
14、capital idea好主意(并非:资本主义思想)
15、China policy对华政策(并非:中国政策)
16、Chinese dragon麒麟(并非:中国龙)
17、confidence man骗子(并非:信得过的人)
18、criminal lawyer刑事律师(并非:犯罪的律师)
19、dead president美钞(并非:死了的总统)
20、dog-eared books 读得卷了边的书(并非:狗耳书)
21、dressing room化妆室(并非:试衣间)
22、dry goods <美>纺织品<英>谷物(并非:干财)
23、eat ones words说错了话,收回前言(并非:食言)
24、eleventh hour最后一刻(并非:第十一点)
25、english disease软骨病(并非:英国病)
26、face the music不得不接受惩罚、承担后果(并非:面对音乐)
27、familiar talk庸俗的交谈(并非:熟悉的谈话)
28、french chalk滑石粉(并非:法国粉笔)
29、greek gift存心害人的礼品(并非:希腊的礼物)
30、green hand新手(并非:绿手)
31、handwriting on the wall不祥之兆(并非:大字报)
32、have a fit勃然大怒(并非:试穿)
33、have the heart to do用于否定句,忍心做(并非:有心做或者有意做)
34、He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。

(并非:他不愿让他们走太高兴了。


35、heart man心脏移植者,换心人(并非:有心人)
36、horse sense普通常识(并非:马的感觉)
37、I haven’t slept better.我睡得很好。

(并非:我从未睡好过。


38、in ones birthday suit赤身裸体(并非:穿着生日礼服)
39、Indian summer愉快宁静的晚年(并非:印度的夏日)
40、It can’t be less interesting.它无聊极了。

(并非:它不可能没有趣。


41、It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。

(并非:我抽烟4年了。


42、lover情人(并非:爱人)
43、mad doctor精神病科医生(并非:发疯的医生)
44、make ones hair stand on end令人毛骨悚然(并非:令人发指,气愤)
45、money to burn富裕;很多的钱(并非:要烧的钱)
46、People will be long forgetting her.人们在很长时间内会铭记住她的。

(并非:人们会永远忘记她)
47、personal remark人身攻击(并非:个人评论)
48、pull ones leg开玩笑(并非:拉后腿)
49、pull up ones socks;自己解决问题;鼓起勇气(并非:提上袜子)
50、red tape官僚习气(并非:红色带子)
51、rest room公用厕所(并非:休息室)
52、service station加油站(并非:服务站)
53、spanish athlete吹牛的人(并非:西班牙的运动员)
54、sporting house 妓院,赌场(并非:体育室)
55、sweet water淡水(并非:糖水或者甜水)
56、think a great deal of oneself高看或者看重自己(并非:为自己想的很多)
57、what a shame多可惜,多不凑巧(并非:多可耻)
58、white coal(作发电用的)水(并非:白炭)
59、white man忠实可靠的人(并非:皮肤白色的人)
60、yellow book黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,并非:黄色书籍)
61、You don’t say是吗?(并非:你别说。


62、You can say that again.说得对。

(并非:你再说说那事。


63、You can’t be too careful in your work.你工作越仔细越好。

(并非:你工作不能太仔细。

)。

相关文档
最新文档