英语教学中的文化因素导入探究

合集下载

基于文化因素导入的大学英语精读教学研究

基于文化因素导入的大学英语精读教学研究
考价 值 和 借 鉴 意 义 。
关 键词 : 文化 因素 导入 英语 精度教 学 中图分 类号 : 21 G4 文 献 标 识码 : A
文章编号 : 7 —9 9 ( o ) 3 a~0 3 —0 1 3 5 2 i o () 0 5 2 6 7 o
文化 因素导 人是 指在 外语教 学 中、 在 要 求 传授语 言的同时结 合素材传 授文化 知识 , 其 目的 是 提 高 学 生 对 文 化 的 敏 感 性 , 养 培
文化 能力很少关注 。 综 上 所 述 , 于 语 言 与 文 化 有 着 密 切 由
章等 。 语言技 能来看 , 包括听 、 、 、 从 它 说 读 写 、 。 中 观 层 面 , 语 教 学 的 目的 是 “ 译 在 外 交
于 1 7 年 提 出 的 。 mc 认 为 , 童 是在 社 92 Hy s 儿 仅 是 语 法 正 确 性 的 知 识 , 且 是 在 一 定 的 而
Th Netv fC l g gik i o e o cieo ol eEn l st e s
大 际 能力 ” “ 际能 力 ” 一 概念 是 D. mc 布 了新 的 大 学 英 语 教 学 要 求 即《 学 英 语 的导 入 、 k 英 语 课 程 教 学要 求 ( 行 ) 中 。交 这 Hy s < 学 C 试 》 会 化 的 环 境 中 习 得 母 语 的 , 所 学 到 的 不 学 的 目的 是 这 样 来 表 述 的 : 他
科 教 研 究
基 于 文化 因素 导 入 的 大 学 英语 精 读 教 学研 究
高 惠 梅 ( 南林学 院 昆 明 6 0 2 西 5 2 4)
摘 要: 本文基 于笔者 多年从 事 大学英语教 学的相关工作 经验 , 以大 学英语精度教 学 中文化 因素的导 八为研究对 象, 究探 讨 了文化 因素 研 导入之 于大学英语精 度教 学的重要性 和具体 实施方法 , 全文是 笔者长期教 学实践 的理论 升华 , 相信对从 事相 关工作 的 同行 有着重要 的参

大学英语教学中的文化导入问题研究

大学英语教学中的文化导入问题研究

大学英语教学中的文化导入问题研究摘要:全球的经济一体化要求中国的英语学习者具有扎实的语言基础及较高的综合文化素质,在大学英语教学中加入文化导入内容不仅有助于提高学习者的文化素养,还能有效提高教学效果。

因此,本文结合语言和文化的关系及中国大学英语教学现状对大学英语教学中的文化导入问题进行了研究和探讨。

关键词:文化导入语言教学文化缺失一、引言在经济全球化的背景下,各国之间的跨文化交际日益频繁,文化因素渗透在国际交流活动中, 越来越多的人参与到跨文化交际中来,由于合作双方不了解彼此的文化而引起文化冲突,使交际受阻的现象屡见不鲜,给彼此的合作造成不必要的误解和损失。

同时,我国改革开放的不断深入发展需要既掌握专业知识又精通英语的复合型人才。

因此,需要改变教学方法以适应当前人才培养的需求。

近年来, 学者们对跨文化交际与英语教学的研究越来越向纵深发展, 并取得了丰硕的成果。

在外语教学中融入文化教学, 以提高学生的跨文化交际能力, 已经成为一项迫切而现实的任务, 愈来愈受到外语学界研究者以及教育参与者的广泛重视。

这也相应地提高了对大学英语教学中文化导入的要求。

二、语言教学与文化之间的关系现状语言不是独立存在于社会中的客体,它与思维、文化和交际之间存在着必然的联系, 语言学家借鉴文化学、心理学和跨文化交际学等其他学科的研究方法和成果,对语言学进行了大量的研究,使语言学的跨学科特点更加明显。

从语言与文化的关系来看,语言是文化的载体,文化植根于语言,将两者的关系分割会导致二者在意义上的不完整。

语言学的研究为语言教学的发展提供了养分,美国外语教学专家温斯顿·布伦姆伯克曾说过:“培养学生只懂语言而不懂文化是培养能说流利语言的傻瓜的最好方式。

”因此,要转变教学模式,在外语教学研究中,将其与跨文化交际学结合, 在外语教学过程中渗透文化教学内容,有助于培养学生的跨文化意识、增强跨文化交际能力, 丰富他们的思维、拓宽他们的视野、培养宽容的情感, 从而提高他们的综合素质。

在英语教学中导入文化因素的重要性

在英语教学中导入文化因素的重要性

在英语教学中导入文化因素的重要性摘要:语言作为文化的载体和组成部分,与文化密不可分。

不同的民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又在该民族的语言中表现出来。

语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

关键词:语言教学跨文化交际文化因素一、为什么要在英语教学中导入文化因素“众所周知,语言教学不仅是教语言,而且是教文化”(戚雨村,1992)。

“没有目的语的文化知识要成功交际是很困难的”(胡文仲,1992)。

但在现实中,文化意识无论是在课堂还是在课外都没有被给予足够的重视。

由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义、误解频繁、语用失误迭出的现象。

本文通过对英汉文化差异在跨文化交际中的反映,提出了在英语教学中导入文化因素的重要性。

二、文化差异给学生带来的困扰1.词的文化内涵我国的英语教学对词义的解释通常仅限于英语教学环境中的意义,这有失偏颇,还应充分注意英语国家的文化,以及本国文化。

在不同的语言中词的文化内涵也不同,这种情况在一般的双语词典中少有反映,能查阅到的只是词的概念意义。

例如,“model”一词,汉语译为汽车旅馆,有些人就将它理解成用汽车做的旅馆。

其实“model”是指西方为方便开车的人提供停车场的旅馆,一般是指高速公路旁边的廉价旅馆。

再如,“gay”原意为“cheerful,happy”,然而在当今美国很容易使人联想到同性恋。

因此,“agayparty”有时并不是愉快的聚会,而可能是同性恋者的聚会。

从以上两例可以看出社会文化背景知识对理解词义的重要性。

还有一类是语言概念意义对应而文化褒贬含义不同的词。

比如,英语中的“peasant”与汉语中的农民,虽然概念意义对应,但内涵意义并不相同。

英语词“peasant”的内涵意义是没有受过教育、缺乏教养、举止粗鲁的人,而汉语中的农民是指直接从事农业生产劳动的人,毫无贬义。

英语教学中借助课外任务导入文化因素的探索

英语教学中借助课外任务导入文化因素的探索
0 i则属于大众文化 , 叫普通文化或广义文化。 fle f 也 的培养十分重要 。因为从人类交际的角度看 , 普通文
3 . 中学 : 在做 通过完成特定 的任务来 获得 和积 累 相应 的学 习经验 , 享受成功 的喜悦 , 从而提高学生 的 4学生角 色 : . 学生不 是试题作业 的被动练 习者 ,
区分 文 化 的不 同 层 次 , 外语 教学 中的 文 化 能力 学 习兴 趣 和学 习 的积 极 性 。 对
化 即对 目的语 民族的礼仪 习俗 、 风土人情的了解 比之 而是语 言的学 习者和使用者 。 四 、 助 课 外 任 务导 入 文 化 因 素 借 对哲学 、 历史 、 文学 、 政治等高级文化 的熟悉要重要得 多, 后一种知识懂得再多而不懂 目的语 民族的 日常生 借助课外任务将语言教学 与文化背景知识教 学
教学与管理 》
20 年 l 月 2 08 2喜 学 借 课 任 导 文 因 的 索 弘语
⑩ 山西 师范大学外国语 学院 王 嵘

化语言学研究表明 ,语 言中储存 了一个 民 构的教学割裂了语 言形式与语言意义及功能的联 系 ,
( rg t aue 。 Pama cF i r ) i l 1 前 三 分钟 的 Peettn . 课 rsnao i
二、 语言教学中任务型教学的可行性
在教师指导下进行探究并导入 目标语文化 因素 。
课堂上教师力求在讲每一个 语言项 目时都 把与 例 如在讲 《 utrl m os 一课之 前要求 学生 回顾 c l a y bl》 u s 之相关的语用功能介绍全、 练习够 , 这是不现实 的, 并归纳各 自的文化经历和感受 。 也
( e sis , m t k l)并非真正的交际能力 , 际能力是使用 整个过程 以学生完成任务为主线 , a l 交 强调学生为语言学

英语教学与文化因素的导入

英语教学与文化因素的导入
传授语言知识和训练语言技能 的“ 无文 化” 顽疾才能得 到治理。教
在西方许多 国家 , 特别是在英 美 , 人们信奉基 督教。英语 的词 汇、 习语 、 惯用法、 谚语 等无不渗透着《 圣经》 的影响。很 多典故 出 自 于《 圣经》 不懂得这些典故 , , 就像 中国人不懂的 自己的历史 一样 , 有
息, 有利于学生注意力 的保持 。同时 , 精彩 的多媒体课件 也能激发
学生的兴趣 , 提高学生的主动性。教师可以在课 堂讲解之外借助多
媒体 , 避免文化因素导人手段 的单一 。比如利用原版 电影 , 门的 专 课件、 网络资料 、 网上聊天等 , 让学生在愉快的氛围中了解英语 国家
的 独特 文 化 。
意识 。
昨晚非常高兴 )如果不知道七重 天是 指上帝 和天使 居住 的天 国的 ”
最高层 , 就会误解为 “ 昨晚升天 了、 他 归西 了” 。西方宗 教中最重要
多地了解和英语 相关 的文 化。
不能直接对应 去译 ,a he a” “ i y应该是 “ w td 良辰吉 日 ,n hbd译 ”“i ti ” s r
为“ 猫子 ” 夜 。习俗文化应该是大学生在 口 语训 练中必须掌握的。
13 宗教 文 化 .
总之 , 在教学 中渗透文化 因素是非常重要的。美国教育家温斯 顿、 布伦姆伯格说过 :采取 只知语 言而不懂文化 的教法 , “ 是培养语 言流利的大傻瓜的最好办法 。” 只有认识 到这一点 , 英语教 学片面
误解, 有利 于互相交流。
关键词
语言
文化
导入 英语教 学
2 在 外 语 教 学 中导 入 文 化 因 素 的 主 要 手段
外语教学 的根本 目的就是实现跨文化交际 , 于不 同文 化背 使处 景下 的人相互交流 , 促进共 同发展 。因此 , 在外语教学 中不仅要注 重语言本身 , 而且要注重该语言 的文化背景 。语言是文化 的载体 , 没有语言 , 就没有文化 。反过来 , 语言又受 文化的影响 , 映文化。 反 语言和文化互为依存 , 不可分割 。正是 由于语言 与文化 的这种不可 分割的关系, 我们在教学中绝不能忽视 文化因素的导入 。

英语教学中的文化因素培育研究

英语教学中的文化因素培育研究
化交 际的兴趣 。在 口语 、 听力 和视 听说 等强 调培养学生 交 际能力 的课程 当中 , 着重介绍 的应该是 与交际密切相 关 的英语文化 。 根据语 言的功能与训 练听力和 口语 所涉
“ 纯语 言能力 ” 以及具 备造 出一些 意义正确 、 , 偏重于 词
语 在语法方面的正确性 , 而忽视了词语 的社会 文化 意义
阅读材料 , 读者往往调用 自己头脑 中已有 的阅读 和文化 图式 。 而 , 然 由于缺乏对词语所包含 的联想 意义的了解 , 理解就会有偏差 。 四、 大学英语文化 因素培育的方法和途径 为开拓大学生的文化视野 ,培养跨文化交际能 力 ,
教师应 采用有 效的教学手段 , 在语言教学 中贯穿文化 因
( ) 二 语言教学的适 度原则 目前 大学英 语一般 开设 精读 、 泛读 、 听说 、 写作等课
程, 文化 因素培育 尚未作 为一门独立 的课 程进 入教学 过
才能发 现母语 与 目的语语 言结构和文化之间的异同 , 加
深对 目的语文 化中较 为突出的文化 特征的了解 。 在这些
常用 的方法 中 , 除了让学生 自我 阅读课本 中已经 注解好 的文化 内容之外 , 教师更应该注重 引导学生 洞察文 化的
从 目前大学英语教学 的实际情况而言 , 传统 的英语
教学存在诸多 问题 , 主要表现为 : 第一 , 原有教学指导思想没有对学生社会 文化能力 的培养提出具体的要求 。 传统外语教学只是培养学生的
三、 文化因素培育的 内容
由于各个 阶段学生 的年龄 特点和认知能力不 同, 教 师对学生进行文化 因素 培育 的 内容应 有所选择 , 有所取 舍。 在英语 教学过程中 , 以教材为依托 , 向学生讲述文化 因素培育 的内容 , 介绍 中英 文化差 异 , 培养 学生 的跨 文

大学英语课堂中的文化导入

大学英语课堂中的文化导入

浅析大学英语课堂中的文化导入摘要:语言和文化密不可分,要学好语言,必须了解与该语言相关的文化。

本文从大学英语课堂文化教学的现状入手,分析了大学英语课堂中文化导入的必要性,文化导入的内容,最后归纳了文化导入的方法,从而论证了文化导入对大学英语教学的重要意义。

关键词:语言与文化文化导入英语教学在谈及大学大学英语教学问题时,大多数教师往往只考虑到语言知识的传授和听,说,读,写等四项基本技能的培养和训练,在这种教学观念的指引下,语言教学常常是在脱离相关文化背景下来进行的。

其实外语学习囊括着许多的方面,如语法能力,交际能力等,与此同时,也包含了学习者对于本族文化和其他语言国家文化的态度,外语学习者在学习一种语言的同时也在接受着您一另一种文化的洗礼。

就如美国的语言学家edward sapir曾说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。

”美国外语教学专家winston brembeck也曾表示:“采用只教语言不教文化的教学法,只能培养出语言流利的大傻瓜。

”由此可见,语言与文化是相互交织,不可分割的。

大学英语教学中进行文化的导入是十分必要的。

因此,大学教师在组织教学活动时应把培养学生的语言能力和文化背景知识的导入结合起来,以提高大学生的英语的综合技能。

一、大学英语课堂文化教学的现状目前我国的大学英语教育虽然在教学方法和教学内容方面有了很大的进步,但是仍然是一教师为中心,以教材为中心,偏重语法,词汇,阅读,听力,翻译等技能方面的训练,在语用方面的训练比较薄弱。

长期以来,在大学英语教学的课堂中社会文化因素一直没有得到应有的重视,许多大学生,甚至是一些已经高分通过大学英语四、六级考试的学生,在阅读英语刊物或英语文学名著时,在收听英语广播时,或是在与英语国家人士交往时,会对很多词汇或短语感到困惑不解,明明摆在眼前的单词都认识,但却搞不明白其含义。

其实,几乎每一个英语学习者在英语学习过程中,都会遇到这类问题。

大学英语语言教学中文化因素导入的重要性

大学英语语言教学中文化因素导入的重要性

文化 意识 ( 文化教 学 ) 问题 在 我 国外 语教 学发 展过 程 中也越 来 越 受到重 视 。我国新 修订 的《 高等 学校 英语 教学 大纲 }20 ) (00 中规
定: 在大学英 语教学 中要注意 培养学 生的跨 文化交 际能力 。这 种能
来 , 传递 给 同时代人 或后 人 , 并 因而 任何形 式 的语 言都 有其 文化 的 内涵 ; 二 , 语言 和社会 的关 系来 看 , 言也 是一 种社 会 现象 , 第 从 语 语 言 的本质 属性是 作为社会 的交 际工具 , 言与社 会文化 的关系 密不 语 可分 。因此 , 学习任 何一种 语言必 须要 了解 使用 该语言 的那 个 民族 的社 会文化 , 如果 忽视 了语 言教 学和社会 文化背 景知识 教学的统一 不仅 影响对 语言 的理解 和掌握 , 而且在交 际过程 中还常 常造成语 言
的误 用 。
力 除包 括正确 运用语 言的能力 外 ,还包 括对文 化差异 的敏感性 、 宽
容性 以及处理 文化差异 的灵 活性 能力 。根据《 大纲》 的要 求 , 师在 教
课 堂上除 了教授语 言 知识外 , 还应 适时 、 适度 地进 行相 关 的文 化知
识教学 。 语 言与文化
了大量 的单词 ,但 却不 了解 中美 之间 文化 的差 异 ,结 果 闹出 了笑
话 。 []
文化知识 的教学是 达到语言 教学 目标 的关 键 。 发展交 际能力是 语 言教学 的主要 目标 。语 言能力 是交际 能力 的基础 , 而具 备 了语 然
很难 理解某些词 语项 目的意义 。 文化 差异 是跨 文化交 际 的障 碍 。文化差 异是 跨文 化交 际 的障
碍。 克服文 化差异 造成 的交际 障碍 已经成 为整个 世界共 同面临 的问 题 。活尔 夫森说 :在与外 族人交 谈时 , 族人对 于他们 在语音 和语 “ 本

英语教学中的文化因素

英语教学中的文化因素

浅谈英语教学中的文化因素一、文化与语言近年来,人们越来越意识到外语教学中文化因素的重要性。

在许多外语院系,除开设关于基本功的训练课程之外,还开设了许多文化知识的课程。

那么,什么是文化?文化是一个很难定义的概念。

不同的人有不同的理解.malinowski(1987)认为文化是“the collection of all materials, institutional and psychological aspects of the community, that is to say, it is the constellation of materials, goods, techniques habits and traditional values of a community.”而语言是用理解和描述该民族生活方式的一种工具,她是文化的载体和重要的组成部分,二者是部分与整体的关系(戴维栋,1995)。

语言具有储藏文化信息的功能,是反映一个民族文化的镜子。

一种语言既是一种文化的一部分,又是该文化其他部分的主要表现手段,影响到交际双方的文化传统(robert lado,1964).所以说语言学习的过程同时也是学习文化的过程。

我们不掌握文化背景就不可能教好语言(robert lado,1964)。

因此,成功的外语教学绝不仅仅意味着使学生掌握语言技能,记住词汇量和语法结构,能说出标准的语音语调,还要使学生了解和掌握社会文化背景知识。

二、树立英语教学中的文化观有关英语教学中的文化知识的实践研究,我国目前还处于起步和实验阶段。

这里,我分成三个方面来说。

1.在教学过程中,对有碍于理解和交际的词汇、短语和句子,要从文化的角度尽可能讲解有关的文化知识。

影响语言理解和使用的文化因素大多隐含在语言的词汇系统,语法系统和使用系统中,文化知识的重点在于词汇的文化因素和有关课文内容的文化背景上。

2.在教学过程中,系统地讲解有关的文化知识。

在英语教学中导入文化因素的重要性

在英语教学中导入文化因素的重要性

为 什 么 要 在 英 语教 学 中导 入 文 化 因 素 “ 所 周 知 , 言教 学 不 仅 是 教 语 言 , 且 是 教 文 化 ” 戚 众 语 而 ( 雨 村 ,9 2 。 “ 有 目的语 的 文 化 知 识 要 成 功 交 际是 很 困 难 19 ) 没 的” 胡 文 仲 ,9 2 。 在 现 实 中 , 化 意 识无 论是 在 课 堂 还 是 ( 19 ) 但 文 在 课 外 都 没 有被 给予 足够 的重 视 。 由于 不 了解 语 言 的文 化 背 景 , 了解 中西 文 化 的 差异 , 英 语 学 习 和 用 英 语 进 行 交 际 中 不 在 屡 屡 出现歧 义 、 解 频 繁 、 用 失 误 迭 出 的现 象 。本 文 通 过 对 误 语 英 汉 文 化差 异在 跨 文 化 交 际 中 的反 映 ,提 出 了在 英 语 教 学 中 导 入 文 化 因 素 的重 要 性 二 、 化 差 异 给 学 生带 来 的 困 扰 文

无贬义。
1词 的 文 化 内 涵 .
我 国 的 英 语 教 学 对 词 义 的 解 释 通 常 仅 限 于 英 语 教 学 环 境 中 的意 义 , 有 失 偏 颇 , 应 充 分 注 意 英 语 国 家 的 文 化 . 这 还 以 及 本 国文 化 。 在不 同 的 语 言 中词 的 文 化 内涵 也 不 同 , 种 情 这 况 在 一 般 的双 语 词 典 中 少 有 反 映 , 查 阅 到 的 只 是 词 的 概 念 能

如 ,gy 原 意 为 “h e u,ap ” 然 而 在 当今 美 国 很 容 易 使 “a ” c er lh p y , f 人 联 想 到 同性 恋 。因此 .a a p r ” 时并 不 是 愉 快 的聚 会 , “ y a y 有 g t 而 可 能 是 同 性 恋 者 的 聚 会 。从 以 上两 例可 以看 出社 会 文 化 背 景 知 识 对 理 解 词 义 的重 要 性 。还 有 一 类 是 语 言 概 念 意 义 对 应 而 文 化 褒 贬 含 义 不 同 的 词 。 比 如 , 语 中 的 “ esn” 汉 语 英 p aat与 中的 农 民 , 然 概念 意义 对 应 , 内涵 意 义 并 不 相 同 。英 语 词 虽 但 p aa t 的 内 涵 意 义 是 没 有 受 过 教 育 、 乏 教 养 、 止 粗 鲁 e sn” 缺 举 的人 ,而 汉 语 中 的 农 民 是 指 直 接从 事 农 业 生 产 劳 动 的人 , 毫

谈英语教学中的文化导入

谈英语教学中的文化导入

提 到“ 拓宽学生 的文化视 野, 发展跨文化 交际 的意 识和
能力 ” 。
言有一个环 境 , 它不能脱离 文化 , 不能脱离 社会继承 下
来的传 统和信念 。” 语言是交流的工具, 语言 的使用反映
那么在英语教学中该如何进行 文化 导入 呢? 笔者将 从 以下三个 方面介 绍如 何结合 教材 内容 向学生介 绍英 语 国家文化 背景 , 把语言 与文化 同步传 授给学 生, 发 激
l 4一 『 4 r
/ ・ ’
“ 仗人 势 ” 狗 眼看 人 低 ” 狗 腿 子 ” 狗 咬 吕洞 宾 , 识 狗 “ “ “ 不
雾, 首都伦敦是有名 的“ 雾都” 常常 阴雨连绵 。 国人出 , 英 门时无论天气如何, 总忘不 了随身带把伞。另一方面 , 英 国人认 为谈论天 气不涉及个 人隐私 ,人人都 可发表 意 见, 不致 引起误会 。 以, 国人见面常用谈论天气的句 所 英
参考文献 i
[ 叶卫青. 中职语文教 学中的职业素质教育[. 1 】 浅谈 J 】
中国职 业技 术教 育 ,0 6 ( ) 2 0 , 1.
『]4 , 以宁. 息技 术环境 下培养 学生 网络信 2R 琳 王 信 息资源评 价能力的教 学探 讨 [] J.中国电化教 育 ,0 3 20 ,



在词 汇教 学 中导入 文化
1结合 词 语 的文 化 内涵 导 入 文 化 。 . 词 汇 是 语 言 的基 本 单 位 , 文 化 信 息 的浓 缩 。 英 语 是
教 师应该帮助 学生正确 理解词语 的含义并揭 示其丰 富
的 文 化 内涵 , 学 生 在 掌 握 词 语 概 念 的 基 础 上 , 掘 词 使 挖 语 内部 的 文 化 因 素 。比如 ,o ( ) 中 国传 统 文 化 中 是 dg狗 在 遭 人 鄙 视 的下 贱动 物 , 与其 相 关 的 词 几 乎 都 带 有 贬 义 ,

英语教学过程中文化因素的导入及其模式探究

英语教学过程中文化因素的导入及其模式探究

WE i-in E G L-i IX n j ,Z N il a n
(eh u Is iu e o o e g a g a e D p r m n , H z o , G a g i5 2 0 ,h n ) H z o n t t t f F r in L n u g e a t et eh u u n x 4 8 0 C i a
Ab t a t E gih ln u g e c ig sr c: n ls a g a e t a hn mu t e su e t co s c h r l wae e s tan n . I o p y o te t n s b tf d wi h rs - u u a a r n s r iig f y u a n atn i o t t e mp rc o c l rl a tr , i r a c mmu iain t ee s hg tn e c o n t o o sd r u tr o h i o te f u t a fcos n e l o u n c to , h r i a ih e d n y f o t c n ie c l a ul fco s o su e t, r s l n i p a m ai fi r , a d e t a o r o a tr f r td n s e u t g n rg t i c al e n ld o p o c mmu iain n e e te ra d wn f u n c to a d v n h b e k o o s ca rlt n . W e h u d ga u l b i g h c l rl fcos i t e p o e s o ta h n En l h b u ig oi l eai s o s o l rd al y rn t e ut a a tr n h r c s f e c ig u gi , y sn s meh d a d t tge , te eo c n r ie h e e o g ih a g a e e c ig t o s n sr e is h r fr we a as te lv l f En l ln u g ta h n . a s K e w o d : En l h ta hn ;c l r lfco s mp r;meh d y r s gi e c ig ut a a t r;i o t s u to

英语教学中的文化导入

英语教学中的文化导入

英语教学中的文化导入【摘要】语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容。

英语学习的好坏,不能仅从词汇量,语法的掌握情况等去评判,而要从更高的层次,即跨文化交际能力去判断。

这就要求英语教学不仅是语言知识本身的教授,更应包括这种语言背后所承载的文化的传播,因此,跨文化意识的培养对英语教学具有重要的意义。

现代大学英语教学应注重文化导入,培养学生跨文化意识,提高学生跨文化交际能力。

【关键词】英语教学;跨文化交际;文化导入语言与文化有着十分密切的关系。

语言本身就是一种文化现象,语言是一面镜子,反映着一个民族的文化,揭示着该民族文化的内容。

语言是文化的载体,透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式和思维特点等文化特性。

语言也是文化的重要组成部分,一个社会的语言是该社会文化的一个方面。

早在上世纪20年代,美国语言学家E.Sapir在他的Language(1921)一书中指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而独立存在,正是通过社会继承下来的传统和信念决定了人类生活方式的结构。

语言和文化相互依赖、相互影响的关系决定了一个人的社会文化知识限制了他的潜在语言能力的输出和使用。

很难想象一个不具有某语言的社会文化背景知识的人能正确、得体地与该团体的人进行交际。

这种影响在不同文化背景的人们之间进行交际时表现得更为明显。

因此,要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会文化背景,否则就不能真正掌握这种语言。

在中国,英语学习属于外语学习的范畴。

长期以来,由于政治因素和以行为主义、结构主义为基础的教学流派的影响,中国英语教学重在培养学生的语言能力(听说读写),即“四会能力”,而忽略了社会文化知识的教学。

在课堂教学中,教师没有把教授语言知识和教授文化知识放在同等重要的地位,只重视学生语言能力的提高,未能重视对学生文化意识的培养。

这就导致了学生在缺乏地道的使用英语语言的环境下,对不同于中国文化的交际模式和内容产生误解,从而造成了对英语语言误用错用情况的发生。

论英语教学中的文化导入

论英语教学中的文化导入

论英语教学中的文化导入论英语教学中的文化导入一、引言现代外语教学中,文化干扰是公认的教学“难题”之一,有人甚至认为它比不理解更为可怕(吴国华,1990)。

初中英语新课程标准对学生文化意识的教育有四个层面:使学生了解所学语言国家的文化范畴——“历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等”;使学生了解英语国家文化的意义——促进学生对英语的理解和使用;加深对本国文化的理解和认识,培养学生的世界意识,提高跨文化交际的能力;教学中教师“应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围”。

因此,教师在课堂上除了教授语言外,还应当适时、适度地导入相关的文化知识。

.二、文化导入的必要性文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,文化不仅包括文学、艺术、教育、科学等方面的内容,而且也包括人们的思维、生活及行为方式等。

人类学家早就发现,生活在不同文化环境中的人们有着不同的思维方式和生活习俗。

语言是文化的组成部分,同时又是文化的载体,这就决定了语言离不开文化。

脱离了文化,语言就失去了思想性、人文性、知识性和工具性。

早在20世纪20年代,美国语言学家 Sapir 在Language一书中就指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。

”语言与文化相互依存,相互影响的关系在不同文化背景的人们进行交际时表现得较为明显。

要真正掌握一种语言就必须了解产生这种语言的特定社会背景,否则就没有真正掌握这种语言。

中国人和英语国家的人生活在不同的文化背景之中,在风俗习惯、宗教信仰、思维方式、道德观、伦理观、价值观等方面存在着很大的差异。

语言是客观世界的反映,中西方文化内涵的差异必然造成词义、句义、联想意义、比喻意义等语言现象的差异。

例如有些颜色在英汉两种语言中就有不同的联想意义,“红色”使中国人联想到“革命”、“喜庆”、“成功”等,如“办红事”、“红色政权”、“又红又专”;而英美人却习惯用red表示“气愤”、“罪行”,如see red(发怒),red-handed(正在犯罪的)。

试论英语教学中的文化导入

试论英语教学中的文化导入

试论英语教学中的文化导入【摘要】英语教学中,可以通过多途径培养学生的跨文化意识:把跨文化意识的培养贯穿于教学活动的设计中,借助不同手段引导学生提高跨文化意识。

使学生了解文化教育包括的内容,以及领略这些内容的途径。

【关键词】英语教学文化教育文化内容教育方法一、引言《英语课程标准》明确提出,基础教育阶段英语课程的总目标是培养学生的综合语言运用能力。

综合语言运用能力的形成建立在语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上,而文化意识是得体运用语言的保障。

当然必须导入文化教育。

二、为什么导入文化教育1.文化差异是文化交际的障碍。

现代化的进程,将各个民族纳入一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。

然而,文化差异是跨文化交际的障碍,跨文化交际决不能仅局限于对交际对象的“理解”方面,而且还有与交际对象的“文化共享”和对交际对象的“文化影响”方面。

我们学习外语的目的不再只是为了目的语文化的单向导入,也是为了实现跨文化交际。

因此,在外语教学中,在对目的语文化的侧重的同时还应加强母语文化教学,并帮助学生作相应的中西文化对比,使他们对中西文化的本质和表象上的差异和共同点获得比较深刻的了解,这是成功交际的前提。

2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键。

在英语教学中,不能只重视语言的语法结构,而忽视了语言的社会环境,即语言中的文化语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

越来越多的教育,致使学生难以知道什么场合该说什么。

语言是文化的一个特殊组成部分,是传递文化的载体,是文化不可分割的部分,没有语言就没有文化;语言又受文化的影响,反映文化、理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言,语言和文化是相辅相成、相互影响和密不可分的。

在英语教学中,更多的是进行目的语文化的导入,理解祖国五千年悠久而灿烂的中华文化;弘扬中华民族的文化精髓。

在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

的 重要 性 , 者 最 后 结 合 实 际提 出 文化 导 入 教 学 的 策略 和 方 法 。 笔
【 关键词】 英语教 学; 文化导入 ; 文化差异
引言 师应该给学生讲解有关圣诞节的来 历以及 圣诞 节的一 些习俗 , 圣诞 如 随着科技的飞速发展以及经济 全球化的进 程加快 , 国家与 国家之 老人 、 圣诞礼物、 圣诞晚宴和圣诞歌 曲等 , 进而 让学生就 圣诞节 和中国 间的交流也 日益增多 , 英语作为 国际公认的交际语 言, 是跨 文化交际 的 的春节进行对比 , 如果时 间允许的话可以给学生 介绍 西方的其它节 目. 重要媒介 , 然而仅仅掌握英语语言形式本身即词汇 、 法等等是远远不 比如 : 语 万圣节、 情人节、 恩节和复活节等 , 感 并且还可 以让 学生把这些西
1 背 景 知 识 导入 法 、
知道 , 如果教师不给与相关文化 介绍的话 学生就会无 法理解句 子甚至
是整篇课文 的意思 。大学英语课文里有这样一句话 : B i t ce i “ e g ahrs n ae bigpeet trai , hnteca eist bete ”在上课时 , e rsn a cet n w e l bgn rah . n o h y o 如果
避免地要涉及文化学习 , 这就必然 涉及到 英语 国家文 化背景 和社会 习
达方式大都含有褒义 , “ vr d g a i y ;l k g ; o e 如 E e s td ” “u y o ” y o h s a c d Lv m , e
俗的学习和理解应该了解本国 与他固文 化之 间的差异 , 否则 会导致文 Jv o ” oemydg 等表达 。 化失误 , 文化休克现象的出现 。为了达 到语言学 习者 的真正 目的~交 4、 故 和 习语 导 入 法 典


够 的。这也就对中国传统 外语教学 提出了更 高的要求 : 改变传统 外语 方节日和中国的传统节 日进行系统的比较分析研究 。教学 中还可以就 教学 , 注重培养跨文化交际能力 。我 国新修订的《 高等 学校英语专业英 其它方面进行中西对比。例 如 , 中西对 家人 、 友、 朋 老师 以及领导 的称 语教学大纲》 20 ) (0 0 第四条教学原则中规定 : 在专业课程教学中要注意 呼之间的差异 ; 食文化之 间的异 同等等 , 饮 通过这样深入 具体的中西文 培养学生的跨文化 交际 能力。这种 能力 除了 包括正 确使 用语言 能力 化对比 , 从而让学生对西 方节 日有 了更加深刻的认识和理解 。 外, 还包括对文化差异的敏感性 、 宽容性以及能够 灵活地应对文化差异 的能力。对于培养外语文化意识 的必要性是毋庸置疑的。
际, 避免在交际中出现“ 文化错误 , 培养具有 一定文化知识能力的外语 典故和习语承载着一个 名族的 文化特色 和文化信 息 , 是经 过长期 人才 , 应该把文化教学引入课堂中来 , 注重文化 知识的熏陶和文化 能力 锤炼而成的 , 是社会语言和文化的重要组成部 分, 是语言库里的一块瑰 的培养 , 从而营造出一个异域文化氛 围, 使学 生能够 在不自觉中学 习了 宝。英语典故许多来自于《 圣经》 。这些典故学 生不熟悉或者根本就不 解他国文化, 提高跨文化交际能力。 三 、 语 课 堂教 学 中文 化 导 入 的 策 略 英
生活的变迁 , 民族文化的发展都通过词汇得到直接和 迅速的反应 , 语言 的文化载体功能也是首先通过 词汇显现 出来 的。Pt r i 在《 er ul e T g l 社会
成借助于语言 , 另一方面语言又 受文化的影 响 , 文化对 于语言 的形成 、 语言学》 一书中指出: 一个社会所用语 言中的词汇体 现出该文化 与其 “ 使用和发展起着制约作 用。Bon r 曾经说 过 :语言是文化的一部分 , w 文 他文化的主要差别。 因此 , 用词汇进 行目的语的 文化导入是 非常重 ” 利 化也是语言的一部分 , 两者相 互交织 , 密不可分 , 若将 两者分离 , 如 必然 要的 。一些文化词语除了字面意 思外 , 有着 深刻 的文化 内涵。所以词 会损其一 。 由于各民族有着不 同的价值观念、 ” 思维方式 , 进而形成 了不 汇习得不仅是一种语言习得 , 是一种文 化习得。当 中国人提 及到狗 也 同的文化 , 同的文化带来 了不 同的语言 。这 些文化 内涵又渗 透在不 的时候 , 不 总会想起狗急跳墙 、 狼心狗肺和狗改不 了吃 屎等等含有贬义的 同民族语言之中。由于语言和文化 之间的密 切关 系, 英语学 习就不可 表达方式 ; 但是在西方的文化中 , 狗是人类 忠实的朋友。和狗相关的表
二 、 言 与 文 化 语
3 词 汇 代 入 法 、
语言和文化之间有着密切的关 系 , 不同 民族的语言 反映和 纪录不
同民族的文化特征 , 而词 汇作为在语 言中最积 极、 活跃的部 分 , 最 社会
语言和文化是密不可分的。语言作为文化 的一 部分 , 是文化传播 、
接受、 运用的载体。因为语 言是人类思维和表达 的工具 , 人类思想的形
文 化 研 究
英语教学中的 文化因素导入 探究
英 语 教 学 中 的文 化 因素 导 入 探 究
范 伟
ห้องสมุดไป่ตู้
( 西安 翻 译 学院 外 国语 学 院 陕 西 西安
70 0 ) 1 15
【 摘
要】 本文针对我 国传统英语教 学中的重语言知识 , 轻文化 的现 象, 过探 讨语言和文化之 间的密切关 系, 通 以及 文化在语言教 学中
在我国传统英语教学法的 影响 下 , 前仍有很 多英语 教师在上 课 教师不给学生讲解《 当 圣经 》 中关 于上帝用尘土 造人 , 并将 生气吹在他 鼻 过程中只注重语法和语言运 用能力 , 而忽 视了文化 因素和 学生的跨文 孔里 , 使之成了有灵的活人的故事的话 , 生就难 以理解这句话 的真实 学 作者在这里很好地运用了《 圣经》 中的神造人 的典 故 , 把 化交际能力。教师在课堂上忙 于解释词 义和用法 , 忙于分 析句型 结构 寓意。很显然 , 和翻译句子 , 而往往轻视 了文化意识 的培养。学生有 日 觉得 课文难 以 教师比喻为创造人类的上帝 , 寸 即人类灵魂的工程师。这样讲解后 , 生 学
相关文档
最新文档