英语广告与翻译

合集下载

常用产品广告语中英翻译

常用产品广告语中英翻译

1.产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain,America,Japan,Italy and South East Asia and well a reciated by their purchasers.2.畅销全球selling well all over the world3.典雅大方elegant and graceful4.定型耐久durable modeling5.方便顾客making things convenient for customer6.方便群众making things convenient for the people;to suit the people's convenience7.方便商品convenience good8.方便生活bringing more convenience to the people in their daily life;providing amenities for the people;making life easier for the populatio9.各式俱全wide selectio large a ortment10.顾客第一Customers first11.顾客是我们的上帝We take customers as our Gods.12.规格齐全a complete range of ecificatio complete in ecificatio13.花样繁多a wide selection of colours and desig14.货色齐全goods of every description are available.15.客商第一,信誉第一clients first,reputation first16.款式多样a great variety of model17.款式活泼端庄vivid and great in style18.款式齐全various style19.款式新颖attractive desig fashionable(in)style;novel(in)desig up-to-date styling20.款式新颖众多diversified latest desig21.美观大方elegant a earance22.美观耐用attractive and durable23.品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购excellent quality,evident effect,good reputation over the world,orders are wel come.24.品种多样numerous in variety25.品种繁多great varietie26.品种齐全complete range of article a great variety of good27.让我们的商品走向世界Let our commodities go to the world.28.色彩鲜艳bright in colour29.色泽光润bright luster30.色泽艳丽beautiful in colour31.深受顾客欢迎We have won praise from customer to win warm praise from customers.32.深受国内外客户的信赖和称誉to win a high admiration and is widely trusted at home and abroad.33.深受消费者的欢迎和好评to be highly praised and a reciated by the co uming public34.式样美观aesthetic a earance;attractive fashio35.式样新颖大方modern and elegant in fashio36.式样雅致elegant in style37.式样众多in many style38.适合男女老幼四季穿着suitable for men and women of all ages in all seaso39.外型大方elegant shape40.享有声誉to win a high admiratio41.新品迭出new varieties are introduced one after another42.行销世界to be distributed all over the world43.以工艺精细、针法灵巧多样、图案典雅大方而闻名中外to be renowned both at home and abroad forexquisite workma hip,skillful knitting and elegant design44.以用料讲究、图案新颖、色泽秀丽、工艺精湛而著称famous for selected materials,novel desig,delightful colors and exquisite workma hi45.以质优原料,尺寸齐全,品种花样繁多而著称famous for high quality raw materials,full range of ecificatio and sizes,and great variety of desig and colour46.誉满中外to enjoy high reputation at home and abroad47.在国际市场上享有盛誉to enjoy high reputation in the international market48.造型美观attractive a earance;handsome a rearance49.质量第一,用户至上quality first,coustomers first50.种类繁多wide varietiesbus stop pillar advertising站牌广告在车辆停靠站站牌上的广告。

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子

英语广告直译和意译法,创译法相结合的例子当将广告从一种语言翻译成另一种语言时,通常有几种方法:●直译法(Literal Translation):直译法是将原文逐字逐句地翻译成目标语言,保留原文的结构和语法,但有时会因为文化、语言习惯等原因导致翻译结果不自然或不流畅。

例子:原文广告语"Quality you can trust"直译为"质量您可以信任"。

●意译法(Free Translation):意译法是根据原文的意思和情感,用目标语言表达同样的意思,而不是直译原文的文字。

这种方法可以更好地适应目标语言的文化和习惯,使翻译更自然、更易理解。

例子:原文广告语"Where dreams come true"意译为"梦想成真的地方"。

●创译法(Creative Translation):创译法是在保留原文含义的基础上,结合目标语言的文化、语言特点以及广告的目的和受众,进行更具创造性和吸引力的翻译。

例子:原文广告语"Think Different"创译为"与众不同",这个译文保留了原文的意思,但也结合了目标语言的表达习惯和文化特点,更贴合目标受众的理解和感受。

●下面是结合以上三种方法的例子:原文广告语:"Taste the rainbow"1.直译法:"尝尝彩虹"2.意译法:"品尝彩虹的味道"3.创译法:"享受彩虹般的美味"在创译法中,"Taste the rainbow"的意思被传达了出来,但同时也引入了一种更具吸引力和感官上的描述,更能够吸引目标受众的注意。

英语广告词 10个知名品牌英文广告词及其中文翻译

英语广告词 10个知名品牌英文广告词及其中文翻译

英语广告词10个知名品牌英文广告词及其中文翻译
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
no problem too big。

7.Just do it,没有解决不了的大问题。

13.Take TOSHIBA .
滴滴香浓,无处不在。

英语广告词
10.Feel the new space .
我们领先.
智慧演绎.
动态的诗,意犹未尽经典英文广告词
1.
没有不做的小生意.Obey your thirst.
使不可能变为可能。

9.The taste is great,拥有世界.
服从你的渴望。

3.We lead ,dancing close to me,take the world.
感受新境界.others copy.
味道好极啦。

6.Poetry in motion .
拥有东芝。

英语广告词
14.Let’s make things better.
只管去做,他人仿效。

4.Impossible made possible。

5.The relentless pursuit of perfection.
新一代的选择..
不懈追求完美。

11.The choice of a new to the last drop。

8.Ask for more .
渴望无限.
让我们做得更好。

2,向我舞动。

12.Intelligence everywhere。

15.No business too small
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。

十大最具创意广告标语、神翻译、搞笑翻译

十大最具创意广告标语、神翻译、搞笑翻译

十大最具创意广告标语、神翻译、搞笑翻译第一篇:十大最具创意广告标语、神翻译、搞笑翻译十大最具创意广告标语(双语)1.Outside amuffler shop: “No appointment necessary, we hear you coming.”一家消声器店外:“根本不用预约,我们听到你来了!”2.Outside a hotel: “Help!We need inn-experienced people.”酒店门外:“帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的人。

”3.On a desk in a reception room: “We shoot every 3rd salesman, and the 2nd one just left.”接待室的桌上:“三个一轮!我们要毫不留情地赶走第三个推销员!注:第二个刚刚离开。

” 4.In a veterinarians waiting room: “Be back in 5 minutes, Sit!Stay!”兽医的候诊室:“稍候5分钟。

趴下,别动!”5.At the electric company: “We would be de-lighted if you send in your bill.However, if you don't you will be.”在电气公司:“如果你送来钞票,我们会很高兴;如果你不送,就会被断电。

” 6.On the door of a computer store: “Out for a quick byte.”电脑专卖店门上:“出去找一个更快的字节。

”7.In a restaurant window: “Don't stand there and be hungry, come on in and get fed up.” 餐馆橱窗:“别饿着肚子傻呆在那儿,进来吧,吃顿饱饭!” 8.Inside a bowling alley : “Please be quiet, we need to hear a pin drop.”在保龄球馆:“保持安静,我们需要倾听大头针落地。

英文广告翻译

英文广告翻译

• 第三:套译法
• 有些广告双关语的产生是建立在一定的文 化背景之上的。英语语言、文化在汉语中 的传播形成了双语翻译之间的桥梁。套译 法就是套用英语在汉语中已经沉积下来的 固有模式,对英语广告进行翻译。 • 例如:
• • • • • •
All is well that ends well. 烟蒂好,烟就好。 Better late than the late . 迟到总比丧命好。/晚了总比完了好。 We take no pride in prejudice. (Times) 对于您的偏见,我们没有傲慢。
语法双关
• 语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关, 如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能 等。 • ----Which lager can claim to be truly German? • ----This can. (Lager 牌淡啤酒) • 译文: • --哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货? • --这罐。
• 广告语言就是“广告中的语言”,它包括各 种广告中所有的语言文字信息。在报纸、路 牌、招贴、橱窗、霓虹灯、邮件等视觉媒体 的广告中,广告语言是由文字、标点符号排 列组合而成。在广播、电话等听觉广告中, 广告语言则由语言(语音、语速)和停顿来 表示;在电视、电影等视听广告中,广告语 言又是由上述各种因素综合构成的。 • --《实用广告写作》
• Good to the last drop. • 滴滴香浓,意犹未尽。(Maxwell 麦斯威 尔咖啡)
• Obey your thirst. • 服从你的渴望。(雪碧)
• Come to where the flavor is—Marlboro Country. • 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香 烟)

广告专业英语大全

广告专业英语大全

广告语翻译2.Ask for more. 渴望无限。

(百事流行鞋)3. Obey your thirst. 服从你的渴望。

(雪碧)4. Feel the new space. 感受新境界。

(三星电子)5. Focus on life. 瞄准生活。

(奥林巴斯相机)6. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

(麦氏咖啡)7. A Kodak moment. 就在柯达一刻。

(柯达胶卷) Share moments. Share life. (柯达胶卷)8. Started Ahead. 成功之路,从头开始。

(飘柔洗发水)9. Make yourself heard. 理解就是沟通。

(爱立信手机)10. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)11. The choice of a new generation. 新一代的选择。

(百事可乐)12. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)13. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。

(凌志轿车)14. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车) Where there is a way, there is a T oyota.有路就有丰田车.(丰田汽车)15. Let's make things better. 让我们做得更好。

(飞利浦电器)16. Good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。

(高露洁牙膏)17. Can't beat the real thing. 挡不住的诱惑。

(可口可乐) Things go better with Coco-Cola.(Coco-Cola)饮可口可乐,万事如意。

英文广告词汇总_英文广告词_

英文广告词汇总_英文广告词_

英文广告词汇总1. Apple thinks different. 苹果电脑,不同凡想。

(苹果电脑)2. Not all cars are created equal. 并非所有的汽车都有相同的品质。

(三菱汽车)3. Anything is possible. 没有不可能的事。

1. Time always follows me. (Rossini) 时间因我存在。

(罗西尼表)2. Buickyour key to a better life and a better world. ( Buick) 别克通往美好生活的秘诀。

(别克)3. To be true forever. (Haier) 真诚到永远。

你只看到富帅的中华,却没看到屌丝的红塔你有你的男神,我有我的女屌你嘲笑我三分女友,我可怜你为钱生逼你可以轻视我的眼光,我会证明屌丝虽比富帅穷,但心比富帅红屌丝是注定默默地逆袭,路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎么样,哪怕1, beautiful from here.2, our clothing will give you sufficient self-confidence!3, I served my clothes4, no pomegranate skirt, the same let you bow down!5, until the long-Jun not to, continued from clothing edge.1. Swatch: time is what you make of it.斯沃奇手表:天长地久2. Kodak: a Kodak moment柯达相纸/胶卷:就在柯达一刻3. Olympus: focus on life奥林巴斯:瞄准生活。

4. The new digital era.数码新时代。

1. Goldman Sachs: Our Clients Interests Always Come First2. Hilton Hotels: Take Me To The Hilton3. Honda: Power of Dreams4. Hudsons Bay Company: We are Canadas Merchants5.1. Kohls: Expect Great Things2. Konica Minolta: The Essentials of Imaging3. Kroger: Right Store, Right Price4. Lehman Brothers: Where Vision Gets Built5. LevelVision LLC: Engaging People6. LOreal: Because Im Worth It7.1. Crest toothpaste: behind that healthy smile, there's a Crest kid. 佳洁士牙膏:健康笑容来自佳洁士2. Levi's: quality never goesout of style 列维斯(牛仔服装):质量与风格共存。

英文广告语的特点及翻译

英文广告语的特点及翻译

1.英语广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车) Your true choice. (AT&T电话公司) Passion for the road. (马自达汽车) Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器)在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。

My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。

“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。

I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。

经典广告词英文翻译

经典广告词英文翻译

经典广告词英文翻译下面是带来经典广告词英文,欢迎阅读!英文广告1.M&Ms melt in your mouth, not in your hand. 只溶在口,不溶在手。

(M&M巧克力)2.Behind that healthy smile, there's a crest kid. 健康笑容来自佳洁士。

(佳洁士牙膏)3.Time is what you make of it. (Swatch) 天长地久。

(斯沃奇手表)4.Make yourself heard. (Ericsson) 理解就是沟通。

(爱立信)5.Start ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。

(飘柔)6.Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola) 饮可口可乐,万事如意。

(可口可乐)7.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。

(诺基亚)8.A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。

(第比尔斯)9.Mosquito Bye Bye Bye. (RADAR) 蚊子杀杀杀。

(雷达牌驱虫剂)10.A Kodak Moment. (Kodak) 就在柯达一刻。

(柯达相纸/胶卷)简单的英文广告词翻译 1.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。

(可口可乐)2.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。

(百事)3.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。

(凌志汽车)munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。

(摩托罗拉)5.Feast your eyes.(Pond’s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。

广告词欣赏(英语翻译)

广告词欣赏(英语翻译)
— 经典广告语
German public:"The small is good."
可口可乐:“享受清新一刻。”
Coca-Cola:Enjoy delightfully fresh moment
耐克:“只管去做。” NIKE: Just do it
(诺基亚)
Let’s make things better.
让我们做得更好。
(飞利浦)
Empowered by innovation.
创新无所不能。
(NEC)
Expression completed 极致魅力。 (LG)
Everyone’s invited. 三星数码世界欢迎您。 (三星)
Ideas for life. 另眼看世界。 (松下)
The diamond is endurable far, an always stays to spread
三星电子:感受新境界 Feel the new space
Intelligence everywhere.
智慧演绎,无所不能。 (摩托罗拉)
Connecting people. 科技以人为本。
Just do it
雪碧:服从你的渴望 Obey your thirst
百事可乐:“百事,正对口味。”
Pepsi-Cola: "Pepsi , just to taste."
麦当劳:“你理应休息一 天。”
cDonald's: "You should take a
st for a day."
迪比尔斯:“钻石恒久远,一颗永留传。”
Catch me if you can. 魅力超速我等你。 (夏新)

经典广告词的英文翻译

经典广告词的英文翻译

经典广告词的英文翻译广告词是广告行业的重要组成部分,它可以让消费者印象深刻地记住一件产品或服务。

在国际市场上,经典广告词经常会被翻译成英文,以便在跨国市场中进行推广。

本文将介绍一些经典广告词及其英文翻译,让我们一起来看看!“可口可乐” –“Coca-Cola”“可口可乐”是世界上最具知名度的饮料品牌之一,由于其销售地域遍布全球,因此它的广告词也需要在不同国家进行翻译。

在英语国家,广告词被翻译成“Coca-Cola”,这是字面翻译和音译的结合体。

“五个一” –“Five and One”“五个一”是一种销售策略,指的是消费者购买五个相同产品或服务将会获得一个免费的产品或服务。

在英语国家,这一策略通常被称为“Five and One”,意思和中文名称相似。

“小而美” –“Small is Beautiful”“小而美”是一种美学理念,认为小的事物比大的更美。

在市场营销中,这一理念被运用到产品设计和包装中,在英语国家,这一概念被翻译成“Small is Beautiful”,这一翻译强调小的事物可以是美丽的。

“美的,让生活更美好” –“Midea, Make Yourself at Home”“美的,让生活更美好”是一个家电品牌的广告口号,强调了该品牌的产品可以提供更好的生活品质。

在英语国家,这一口号被翻译成“Midea, Make Yourself at Home”,这一翻译将家电品牌和舒适的家居环境相结合。

“有态度的生活” –“A Life with Attitude”“有态度的生活”是一个品牌口号,它强调了该品牌希望提供的生活方式。

在英语国家,这一口号被翻译成“A Life with Attitude”,这一翻译强调该品牌提供的是具有自主性、独特性的生活方式。

“留住你的青春” –“Stay Young and Beautiful”“留住你的青春”是一种 beauty 产业的营销概念,希望通过产品使用来帮助消费者保持年轻的外观。

世界经典中英文翻译广告词

世界经典中英文翻译广告词

世界经典中英文翻译广告词如今大街小巷都会看到广告,英语是是国际通用语言,很多广告采用中英文形式,店铺为大家提供世界经典中英文翻译的广告词,欢迎阅读。

The taste is great 味道好极了。

(雀巢咖啡)Feel the new space 感受新境界。

(三星电子)Intelligence everywhere智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机) The choice of a new generation新一代的选择。

(百事可乐)We integrate, you communicate我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)Take TOSHIBA, take the world拥有东芝,拥有世界。

(东芝电子) Let’s make thing btter让我们做得更好。

(飞利浦电子)No business too small, no problem too big没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。

(IBM公司)M&Ms melt in your mouth, not in your hand(M&Ms) 只溶在口,不溶在手。

(M&M巧克力)Good to the last drop (Maxwell) 滴滴香浓,意犹未尽。

(麦氏咖啡)Impos*le made pos*le使不可能变为可能。

(佳能打印机)Take time to indulge 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)The relentless pursuit of perfection不懈追求完美。

(凌志轿车) Poetry in motion, dancing close to me动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车)Come to where the flavor is Marlboro Country光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路香烟)To me, the past black and white, but the future is always color 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。

经典广告英文翻译..

经典广告英文翻译..

使用大众化口语体
现代广告多采用家喻户晓的俗语,口语,读来亲切感人。翻译 时,应注意选用切适的英语口语词,力求使疑问在语气上与原 文保持一致。例如:
”航空牌“人造皮革箱 用料上乘,做工精细,款式新颖,价格合 理,规格齐全,欢迎选购。
“Aviation” Artificial Leather Suitcase Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, various specifications. Order welcome.
“雪莲”牌羊绒衫 北京生产的”雪莲”牌羊绒衫,系选用优质的山羊绒 作原料制成.本品具有色泽鲜艳,手感柔滑,穿着舒适,轻, 软,暖等特点,由于该产品品质优良,做工精细,花型,款式 新颖,尺码齐全,受到过外消费者的热烈欢迎.
“Snow Lotus” Cashmere Sweaters “Snow Lotus” Cashmere Sweaters from Beijing are made from superior Chinese Cashmere fibre. They are lustrous in colour, supple, light, warm and comfortable to wear. Owing to their fp, novel designs and styles, and complete size range, they have gained popularity from consumers abroad.
Welcome to Qingdao
Here you will see beautiful scenes, breathtaking wonders, First-class facilities and efficient services. You can bask, indulge, and luxuriate on the beautiful beaches, and in the golden sunshine.

英文广告语翻译赏析

英文广告语翻译赏析

When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special . (红茶广告) 原译: 当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。
改译: 饮立顿红茶,品独到风味。 语言以简洁为美,尤其是在广告英语中。生活在 快节奏的现代社会中的广告观众对广告多有戒备 心理,冗长的广告更易于招致他们的厌恶心理,因此, 英语广告语言十分注意行文简练。原译与改译相 比,美感甚少,原因在于它缺乏广告语简短、有力的 特点;而改译则构型短小,文字醒目,很好地表现了 广告语言的风格。
Apple Thinks Different .
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Apple Thinks Different . (苹果电脑)
原译:苹果电脑,与众不同。 改译:苹果电脑,不同凡“想”。
这条广告标语Thinks Different ,言简意赅 地说明了要宣传的内容。改译中把“不同 凡响”稍作改动,谐音置换变成“不同凡 ‘想’”,符合语境,,较之原译 ,形象更为风 趣幽默,给人耳目一新之感。
adidas is all in
adidas is all in (运动品牌广告)
原译:阿迪达斯,全身心投入
改译:阿迪达斯,全倾全力
表面上看,两个译文都表达出了原广告语的 意思,但改译明显看起来比原译更加简洁有 力,能使人印象深刻,也更加符合运动品牌 的品牌精神。
Lipton
When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special .
A DIAMOND IS FOREVER
A DIAMOND IS FOREVER ( 钻石广告) 原译:钻石永恒
改译:钻石恒久远,一颗永流传。 优点:原译虽然符合广告语简洁性的特征,但却略 显平淡,不足以给顾客留下深刻印象,而最后敲定 的译本采用了口语,对偶,押韵的手法,读起来朗 朗上口,表现了广告的意境,结合主题,引起公众 注意,而又促进商品的销售。

英语广告_直译和意译

英语广告_直译和意译
广告是一种向公众传播信息的行业,目 的是销售产品,服务,想法,或事件。
Translation in advertisement
一、直译法
在译文语言条件许可时, 翻译广告时,既保持原内 容,又保持原形式。
只管去做(耐克运动鞋)
Generation Next 新的一代(百事)
ask for more 渴望无限 (百事)
没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 (IBM公司)
A diamond lasts forever.(De Beers)
钻石恒久远,一颗永流传(戴比尔斯)
Apple Thinks Different . (苹果电脑)
a) 苹果电脑,与众不同。 b) 苹果电脑,不同凡“想”
知识回顾 Knowledge Review
generationnextaskmore渴望无限百事great雀巢咖啡translationadvertisement二意译法从意义出发只要求将广告语的大意表达出来不注意细节译文自然流畅即可
Advertising
Advertising is a way of bringing inforபைடு நூலகம்ation to the public for the purpose of selling a product, a service, an idea, or an event.
The teast is great
味道好极了
雀巢咖啡
Translation in advertisement
二、意译法
从意义出发,只要求将广告 语的大意表达出来,不注意 细节,译文自然流畅即可。
Born to run
天生奔驰
(梅赛德斯奔驰)

英语广告中的双关及其翻译

英语广告中的双关及其翻译

因满意而乐得合不拢嘴 因喜欢而吃了一穗又一穗
Idioms or slang pun 成语或俗语双关
You’ll go nuts for the nuts you get in Nux.
纳克斯坚果让你爱不释口。
to go nuts
“去买坚果” “疯狂、发疯”。
Idioms or slang pun 成语或俗语双关
名词 :饮料罐
4
Idioms or slang pun 成语或俗语双关
Idioms or slang pun 成语或俗语双关
Try our sweet corn. You’ll smile from ear to ear.
尝尝我们的甜玉米,包你乐得合不拢嘴。
耳朵

ear
from ear to ear
哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。
情态动词
can
名词 :饮料罐
Grammar Pun 语法双关
Coke refreshes you like no other can.
没有什么能像可乐那样令您神清气爽。
can
情态动词:能
Coke refreshes you like no other (can: tin, drink) can (refresh you)
Pun in
advertisement
CONTENTS
1 Phonetic Pun 谐音双关 2 Semantic Pun 语义双关 3 Grammar Pun 语法双关 4 Idioms or slang pun 成语或俗语双关
1
Phonetic Pun 谐音双关
Phonetic Pun
谐音双关
2

英语广告中双关语的运用及翻译

英语广告中双关语的运用及翻译

英语广告中双关语的运用及翻译双关语是一种常见的修辞手法,用于创造幽默或引起读者的思考。

在广告中,双关语常常被用来吸引消费者的注意力,增加产品的印象力。

下面是一些常见的双关语及其翻译。

1. "Say it with flowers" - 以花传情这个双关语的广告口号暗示了送花作为表达情感的方式。

同时,它也可以理解为通过口语表达感受,或者使用某种花的名字来表达情感。

翻译时可以根据广告的背景和产品进行调整,例如“用花来表达你的心意”。

2. "You're worth it" - 你值得拥有这个双关语广告语在化妆品行业非常常见。

它既可以理解为是指消费者值得拥有高品质的产品来照顾自己,也可以理解为消费者本身是有价值的。

翻译时可以根据广告的目标受众和宣传点进行调整,例如“你应该享受这个”。

3. "Breakfast of champions" - 冠军的早餐这个双关语广告语用于推广某个早餐食品。

它既可以理解为是指该食品是冠军们的早餐选择,也可以理解为该食品会让人成为冠军。

翻译时可以根据文化背景调整,例如“冠军的选择”。

4. "When it rains, it pours" - 这下倒霉了这个双关语广告语常用于推广食品或调味品。

它既可以理解为指在下雨的时候,食物难以保持干燥,也可以理解为该食品会给食物增加更多的味道。

翻译时可以根据背景和产品的特点进行调整,例如“一场雨,一番好滋味”。

5. "Life's a journey, enjoy the ride" - 人生是一场旅程,享受骑行吧这个双关语广告语常用于推广交通工具或旅游产品。

它既可以理解为是指人生是一段旅程,要享受其中的乐趣,也可以理解为指通过骑行来享受生活的方式。

翻译时可以根据广告的背景和产品进行调整,例如“人生如旅,快乐骑行”。

总体而言,双关语在英语广告中被广泛使用,因为它能够吸引消费者的注意力,增加广告的趣味性和记忆力。

经典的英文广告词例子

经典的英文广告词例子

经典的英文广告词例子下面是带来经典的英文广告词例子的内容,欢迎阅读!简单的英文广告词1.M&Ms melt in your mouth, not in your hand. 只溶在口,不溶在手。

(M&M巧克力)2.Behind that healthy smile, there's a crest kid. 健康笑容来自佳洁士。

(佳洁士牙膏)3.Time is what you make of it. (Swatch) 天长地久。

(斯沃奇手表)4.Make yourself heard. (Ericsson) 理解就是沟通。

(爱立信)5.Start ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。

(飘柔)6.Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola) 饮可口可乐,万事如意。

(可口可乐)7.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。

(诺基亚)8.A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。

(第比尔斯)9.Mosquito Bye Bye Bye. (RADAR) 蚊子杀杀杀。

(雷达牌驱虫剂)10.A Kodak Moment. (Kodak) 就在柯达一刻。

(柯达相纸/胶卷)简单的英文广告词1. Canners can can what they can can but can not can t be canned.2. Bill’s big bro ther is building a beautiful building between two locks.3. Please, Paul, pause for applause. things can’big brick b4.“Shall I show you the shop for shoes and shirts? Shirley said to shelly.5. Do you agree, if you are free to come to tea withme by the sea?6. Paul called from the hall that he had slipped on the floor and couldn’t get to the door.7. I’d buy my ties before the price begins to rise.8. A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly swimming snake in a lake.9. It is a fine thing to sing in Spring, I think.10. Famine and failure faced the frightened farmer.(麦斯威尔咖啡)2. Obey your thirst. 服从你的渴望。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

More
9. Better late than the late. (公益广告) 迟到总比丧命好 10. The driver is safer when the road is dry; The road is safer when the driver is dry. (交通安全) 路面干燥,司机安全;司机清醒,道路安全。 11. Butlin’s –the right choice. Don’t labour the point, or be conservative in your choice, or liberal with your money. Come to Butlin’s for the real party. Great Party Ahead. (布特林旅游公司 ) 布特林旅游公司——您的正确选择。 不要劳烦讲个没完, 不要保守,也别犹豫, 不要放任自由地乱花钱。 到布特林旅游公司,参加实实在在的聚会吧。 盛大的聚会正等着你!
More
5. Spoil yourself and not your figure. (Weight-Watcher冰淇淋 ) 尽情大吃,不增体重 6. Trust us. Over 5000 ears of experience. (助听器) 相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验 7. A Mars a day keeps you work, rest and play. (巧克力) 一天一块玛斯巧克力,让您工作像工作,娱乐像娱乐。 8. I’m More satisfied. (香烟) 摩尔香烟,我更满意 Ask for More. 再来一支,还吸摩尔
省略句
1. We lead. Others copy. ( 理光复印机) 我们领先, 他人仿效。 2. Intelligence everywhere. ( 摩托罗拉手机) 智慧演绎, 无处不在。 3. We integrate, you communicate. ( 三菱电工) 我们集大成,您超越自我。
1.
失误的广告
1. 上海产“白翎”钢笔 White Feather (临阵逃脱 ) 2. 美如玉 sweet as a jade sweet as a lily or a rose 3.可以穿运动夹克,但不要穿裤子( but no trousers) ! 4. “老少皆宜”,“大家好才是真的好”,“用了都说好” especially for you
一词多义
1. Money doesn’t grow on tree. But it blossoms at our branches. ——LIoyd Bank英国劳埃德银行 只要顾客把钱存到劳埃德银行,他们的钱就会不断地增加。 2. Seven days without 7-up make one weak。 一天不喝“七喜”,身体就会变虚;每天一支“七喜”,才能充 满生气 3. More sun and air for your son and heir. 父母们应带上子女去海边度假,因为那里有新鲜的空气和明媚的 阳光 我们这儿(海边)有充足的光照和新鲜的空气,这对于你们事业和 财富的继承者-儿子的健康大有好处。 4. Try our sweet corn. You’ll smile from ear to ear.
英语e restless pursuit of perfection 2. Ask for more 3. Where there is a mountain, there is a road; Where there is road , there is f Toyota. 4. Marlboro /Dior/Poison /Aupres /Olay /S.H.E 不懈追求完美(凌志) 渴望无限(百事) 车到山前必有路,有路必有丰田车
祈使句
1. Turn it on! ( puma 彪马) 穿上它! 2. Just do it. ( 耐克运动鞋) 只管去做。 3. Feel the new space (Sumsung) 感受新境界。 4. Obey your thirst. ( 雪碧) 服从你的渴望。 5. Challenge the limits. 挑战极限
美丽的广告
1. Big thrills , small bills. (出租车广告) a) 大刺激,小花费。 b) 莫大的激动,微小的费用。 2. Apple Thinks Different . (苹果电脑) a) 苹果电脑,与众不同。 b) 苹果电脑,不同凡“想”。 3. When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special . (红茶广告) a) 当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。 b) 饮立顿红茶,品独到风味。 4. All is well that ends well . (香烟广告) a) 结局好,全都好。 b) 烟蒂好,烟就好。
语法特点:简单句
1. “SONY- take the world with you.” ( 索尼) 让世界陪伴你。 2. Make dreams come true. ( 迪斯尼乐园) 让梦想成真。 3. You're worth it! ( Loreal 欧莱雅) 你值得拥有! 4. Make yourself heard (爱立信) 理解就是沟通 5. In touch with tomorrow. ( 东芝) 与明天共进。
修辞特点
1. Flowers speak from the heart. (花店,拟人) 鲜花诉衷肠 2. Kodak is Olympic color. (柯达,暗喻) 柯达是奥林匹克的色彩。 3. TIME is ready to make time for you. (杂志双关) 《时代周刊》时刻为你准备着。 4. Mosquito bye bye bye (RADAR,重复) 雷达,蚊子杀杀杀 5. Endless space & time. Unchanged beauty. (面膜) 永恒时空,不变品质。 6. A pill a day keeps a stroke away. (药,仿拟) 一天一片,中风远离你 7. IOC (眼镜,拟声)
相关文档
最新文档