野天鹅_安徒生童话
安徒生童话《野天鹅》
安徒生童话《野天鹅》安徒生童话《野天鹅》导语:《野天鹅》是丹麦作家汉斯·克里斯汀·安徒生创作的童话故事,首次发表于1838年,故事讲述了一场善与恶的斗争。
以下是小编精心整理的安徒生童话《野天鹅》,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
【安徒生童话《野天鹅》】当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
“你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,”恶毒的王后说。
“你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
”可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
可是谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
2024野天鹅童话故事详细分析
01引言Chapter童话故事背景创作背景01故事发生地02时间背景03故事主题与意义主题意义02角色分析Chapter艾丽莎公主美丽、善良、坚韧牺牲与奉献十一只野天鹅被诅咒的兄弟渴望解脱与救赎邪恶王后与国王邪恶王后的嫉妒与残忍国王的无奈与悔恨其他角色侍女与猎人侍女和猎人是故事中的次要角色。
侍女帮助艾丽莎公主逃离王宫,而猎人则在关键时刻放走了艾丽莎公主和野天鹅。
他们的行为对故事的发展起到了推动作用。
民众与教士民众和教士代表了社会舆论和道德力量。
他们在故事中起到了见证者和评判者的作用。
通过他们的反应和评价,读者可以更加深入地理解故事的主题和意义。
03情节梳理Chapter艾丽莎公主被逐出皇宫艾丽莎公主出生时的预言公主与哥哥们的分离野天鹅遭受诅咒与解救过程野天鹅的诅咒故事中,十一个王子被后母诅咒,变成了野天鹅,只能在深夜变回人形。
他们被迫在森林中过着野生的生活,遭受着无尽的痛苦。
解救过程的开始随着时间的推移,艾丽莎公主长大成人并得知了哥哥们的遭遇。
她决定寻找他们并设法解除诅咒。
在经历一系列冒险后,她终于找到了变成野天鹅的哥哥们。
艾丽莎公主编织披甲与解救哥哥们编织披甲的动机解救过程的完成在故事的高潮部分,邪恶的王后得知了艾丽莎公主的存在和她对哥哥们的解救。
王后心生嫉妒和愤怒,决定设下陷阱陷害公主。
然而,她的阴谋最终被揭露。
结局在最后的决战中,艾丽莎公主与邪恶王后展开了较量。
最终,公主凭借自己的勇气和智慧战胜了王后,揭露了她的罪行。
国王得知真相后,深感愧疚并请求公主的原谅。
艾丽莎公主和她的哥哥们得以重返皇宫,一家人团聚在一起过上了幸福的生活。
邪恶王后的阴谋邪恶王后阴谋败露与结局VS04主题思想解读Chapter善良与邪恶斗争故事中野天鹅代表善良和纯洁,而邪恶势力则通过魔法将天鹅变成丑陋的乌鸦,象征邪恶对美好事物的破坏。
主人公艾丽莎通过不懈努力,最终解除了魔法,使野天鹅恢复原貌,体现了善良终将战胜邪恶的主题。
安徒生童话故事野天鹅
《野天鹅》中的主人公艾丽莎为了拯救被变成野天鹅的哥哥们,勇敢面对重重困 难,最终取得成功。这可以激励孩子们在面对困难时保持勇敢和坚持。
善良与正义
《野天鹅》中,善良和正义最终战胜了邪恶。这有助于向孩子们传递善良与正义 的力量,引导他们树立正确的价值观。
倡导关爱自然、保护动物意识
热爱大自然
安徒生童话故事野天 鹅
目录
CONTENTS
• 故事背景与人物介绍 • 故事情节梳理 • 童话主题思想解读 • 艺术手法及特色分析 • 跨文化对比:东西方童话异同探
讨 • 当代社会意义及启示
01
故事背景与人物介
绍
故事发生背景
时代背景
故事发生在遥远的中世纪,一个 充满神秘和魔法的时代。
国度背景
故事发生在一个名为“艾地省” 的美丽国度,这里拥有壮丽的城 堡、广袤的森林和宁静的湖泊。
04
艺术手法及特色分析Fra bibliotek丰富想象力和创造力展示
奇幻的故事情节
安徒生通过奇幻的故事情节,如野天 鹅被魔法变成天鹅、艾丽莎编织披甲 救哥哥等,展示了丰富的想象力和创 造力。
生动的角色塑造
故事中的人物形象鲜明,各具特色。 如勇敢善良的艾丽莎、邪恶的女巫、 忠诚的天鹅等,都通过生动的描绘跃 然纸上。
细腻的心理描写
对自然和环境的关注
故事中体现了对自然和环境的关注,如美丽的森林、清澈的湖水等自 然景色的描绘,以及对人类与自然和谐相处的思考。
05
跨文化对比:东西
方童话异同探讨
东西方童话创作背景差异
时代背景
东方童话多源自古代传统故事,而西方童话则更多反 映近现代社会生活。
地域文化
东方童话受儒家文化影响,注重道德教化;西方童话 受基督教文化影响,强调救赎与博爱。
安徒生童话野天鹅主要内容
安徒生童话野天鹅主要内容《安徒生童话野天鹅》讲述的是一个年轻小女孩的故事,她受到迫害,被迫远离家乡,冒着生命危险带着一只天鹅逃亡,最终,在天鹅和两个金色鸟王的帮助下,她实现了自己的理想,得到了一份宝贵的礼物作为自由的象征。
故事开始于一个十几岁的小女孩,她受到家族的压迫,离家出走,冒着生命危险,只能一个人独自以自己的方式远行。
在她的路上,她遇见了一只贫瘠的野生天鹅,它既孤独又可怜,小女孩决定把它带走,把它当成自己的朋友。
小女孩和天鹅一起行走,不断冒险,历经艰难,直到它们来到一座山峰上,那里有两只金色鸟王,它们把小女孩带入了一个精美的世界,一片奇妙的景致将它们吸引。
在这里,金色鹦鹉用诗意的歌声和优美的舞蹈来欢迎小女孩和天鹅,它们也赐予小女孩一份宝礼:一匹金马、一条金链和一个冠冕,小女孩接过宝礼,天鹅也把它的翅膀放开,昂首阔步,像一只白天的骑士,它的翅膀上有两个红色的斑点,这代表着它们的友谊,小女孩拿着宝物,随着天鹅翱翔返回家乡,一个幸福的结局情态就诞生了。
本童话的主题是“困境中的勇气与坚持”,它提供了一个给孩子们的教训:即使遭遇灾难也要坚持,坚强;即使是一只野鸟,也能带给你知识、安全和福祉,只要坚持不懈,你也可以成功地实现自己的梦想,使自己获得自由。
本童话中,小女孩面对艰难的境遇,给了我们一堂最精彩的勇气课:以勤劳和聪明的态度,她以坚强,把负面情绪变成积极的,最终得到了天鹅和两个金色鸟王的支持,实现了自己梦想得到自由。
《安徒生童话野天鹅》在后世经典童话当中,以其精神内涵和经典意义广受孩子们喜爱,它具有教育意义,倡导人们为梦想而奋斗,为信仰而坚持,即使遭遇灾难也要坚持,坚强。
在很多孩子心中,《安徒生童话野天鹅》可以给他们无穷的力量,让孩子们明白挫折是成长的捷径,在鞭策下必须勇敢坚持,最终走向成功。
安徒生童话野天鹅读后感
安徒生童话野天鹅读后感《野天鹅》是丹麦童话大师安徒生的代表作之一,它讲述了一个关于自由、坚强和母爱的故事。
故事中的主人公是一只被囚禁在笼子里的野天鹅,它渴望自由,渴望回归大自然的怀抱。
通过这个故事,安徒生向读者传达了对自由的向往和对坚强母爱的赞美。
故事的主要情节是这样的,一只美丽的野天鹅被一位农夫抓获,关在笼子里。
它在笼子里度过了许多艰难的日子,但它的心依然向往着自由。
它渴望回到湖泊中畅游,和其他天鹅一起飞翔。
最终,它在一次风雨中逃脱了笼子,重获自由。
然而,当它回到湖泊时,发现其他的野天鹅都不接纳它,因为它已经被关在笼子里,失去了自由的本性。
在这个时候,它的母亲出现了,她用自己的翅膀护着它,让它感受到了母爱的温暖。
最终,野天鹅找到了自己的位置,重新融入了自然界。
读完这个故事,我不禁为野天鹅的坚强和母爱所感动。
它在囚禁的日子里并没有放弃对自由的向往,即使面对困难,它也没有向命运低头。
这种坚强的品质让我深受感染,也让我意识到自由的珍贵。
人们常常追求物质上的自由,但真正的自由并不在于外在的束缚,而在于内心的坚定和自由的精神。
野天鹅的故事告诉我们,只有内心真正自由的人,才能真正享受生活带来的快乐。
故事中的母爱也让我深受触动。
母亲对野天鹅的宽容和包容,让我感受到了母爱的伟大。
在困难的时候,母亲总是第一时间出现,用自己的力量和温暖守护着孩子。
这种母爱是无私的,是伟大的,也是永恒的。
正是有了母爱的支持,野天鹅才能重新找到自己的位置,重新融入自然界。
通过《野天鹅》这个故事,我也意识到了自由和母爱的珍贵。
自由是每个人的向往,也是每个人应该拥有的权利。
而母爱则是人类情感中最伟大的一种,它给予了我们力量和勇气,让我们在困难的时候不至于迷失方向。
希望每个人都能像野天鹅一样,勇敢追求自由,感受母爱的温暖,让我们的生活更加充实和幸福。
安徒生童话野天鹅的主要内容
安徒生童话野天鹅的主要内容安徒生童话《野天鹅》是一则关于坚持自我与勇敢追求真爱的故事。
它以童话的形式,讲述了一个丑小鸭如何成长为一只优雅的天鹅的故事。
这个故事反映了安徒生人道主义思想和个人成长的主题,尤其强调了自信、勇气和真实爱情的重要性。
故事开始时,一只丑小鸭不断受到排斥和嘲笑,他感到自卑、孤独和无助。
然而,丑小鸭并没有就此放弃,他决心寻找真正属于自己的地方,同时也渴望被接纳和欢迎。
他离开了农场,进入了广袤未知的大自然中,踏上了寻找自我的旅程。
在他的旅途中,丑小鸭遇到了一些善良的动物,他们给予了他知识、友谊和鼓励。
这些经历帮助丑小鸭逐渐认识到,无论外貌如何,内在的美才是决定一个人价值的关键。
他学会了认识自己、接纳自己,并且相信自己有着与众不同的价值。
最终,丑小鸭发现了自己成长为美丽的白天鹅。
这时,他明白了自己不再是那只被孤立的丑小鸭,而是一个与他人平等的存在。
在与其他动物们的相遇中,他找到了真正的归属感和幸福。
《野天鹅》这个故事告诉我们,每个人都应该接纳自己的不完美,坚持追求真正属于自己的幸福。
在现实生活中,人们常常被外貌、社会地位等因素所束缚,产生自卑和焦虑。
然而,只有当我们真正认识和接纳自己时,才能找到真正的快乐和自由。
这个故事还强调了真爱的重要性。
在故事中,丑小鸭最终找到了属于自己的伴侣,实现了真爱的美好。
这提醒着我们,在追求幸福的过程中,只有与真正欣赏我们的人在一起,才能实现真正的幸福和满足。
安徒生一直以来都是许多人最喜欢的童话作家之一。
他的故事不仅给了孩子们美好的向往和无限的想象空间,也给大人们带来了深刻的思考和启示。
《野天鹅》就是其中一部经典之作,通过丑小鸭的成长历程,告诉我们要勇敢面对自己的不完美,坚持追求真正属于自己的幸福与爱情。
总的来说,《野天鹅》是一则优美而深刻的童话故事,它教导我们坚持自我、追求真爱的重要性。
这个故事不仅适合儿童阅读,也让大人们相信在自己的成长过程中,只要保持自信和坚持,就能在逆境中找到属于自己的幸福和宿命。
安徒生童话故事全集:野天鹅
安徒生童话故事全集:野天鹅当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;不过他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
不过他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了很多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,恶毒的王后说。
你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
不过她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
不过谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她能够朝着太阳望,这时她似乎看到了她很多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:还有谁比你们更美丽呢?不过玫瑰花儿摇摇头,回答说:还有艾丽莎!星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:还有谁比你更好呢?《圣诗集》就说:还有艾丽莎!玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。
野天鹅的童话故事-安徒生童话
野天鹅的童话故事-安徒⽣童话 野天鹅是童话之王安徒⽣于1838年创作的童话故事。
野天鹅讲述了柔弱的艾丽莎经历⼀场善与恶的⽃争战胜了王后和主教,救出了变成天鹅的11位哥哥的故事。
下⾯⼩编给⼤家分享关于野天鹅的童话故事,我们⼀起来看⼀下吧~ 野天鹅的童话故事 从前,有⼀个国王有⼗⼀个⼉⼦和⼀个⼥⼉。
⼥⼉的名字叫艾丽莎。
艾丽莎的⼗⼀个哥哥都是王⼦,他们都在上学,艾丽莎很⼩,不能去上学,但她有⼀个⾮常贵重精美的画册。
她和⼗⼀位哥哥⽣活得很幸福。
但是他们的这种幸福⽣活,被⼀个恶毒的王后破坏了。
这个王后代替他们死去的妈妈。
因为国王觉得⼀个⼈太孤单,于是娶来了她,来做⾃⼰的新王后,并且让她照管孩⼦们。
新王后仇恨艾丽莎和她的⼗⼀位哥哥。
在她同国王举⾏婚礼的那天,她认为艾丽莎太调⽪,就把艾丽莎送到乡下的农民家⾥去住。
⼏天后,⼜在国王⾯前说⼗⼀位王⼦多么的坏,多么的让⼈讨厌,弄得国王再也不理他的⼉⼦们了。
⼀天,恶毒的新王后⽤魔法把⼗⼀位王⼦变成了⼗⼀只野天鹅,从王宫飞向遥远的森林⾥。
艾丽莎不知道她的哥哥们已经变成了野天鹅,她是多么想念她的哥哥们。
可是只有当她长到⼗五岁的时候她才能回到王宫,这也是那个新王后的坏主意。
艾丽莎已经⼗五岁了,她被⼈领回了王宫。
王后⼀见到艾丽莎,⼼⾥特别⽣⽓。
因为艾丽莎是那样的美丽动⼈,王后想马上把艾丽莎变成野天鹅。
她没来得及这样做,国王就派⼈说要见见艾丽莎。
王后让艾丽莎先去洗澡。
恶毒的王后⽤核桃汁擦遍了艾丽莎的全⾝,艾丽莎⽩嫩的⽪肤变成了棕⿊⾊。
王后还取来⼀盒油膏,涂在艾丽莎的脸上,美丽⽆⽐的艾丽莎,被王后弄得像从狼窝⾥冒出来的⼩妖精。
国王见了艾丽莎,摇摇头说:“这不是我的⼥⼉。
”这样,可怜的艾丽莎就被王后撵出了王宫,开始到处流浪了。
最后她来到⼀个很⼤的⿊森林。
森林⾥有⼀个很⼤很亮的湖,艾丽莎⽤⼿沾点湖⽔,轻轻揉揉哭肿的眼睛,眼睛周围雪⽩的⽪肤便⼜显露出来。
于是她脱下⾐服,跳进湖⾥把全⾝上下洗得⼲⼲净净。
安徒生童话《野天鹅的故事》
安徒生童话《野天鹅的故事》安徒生童话《野天鹅的故事》"我怎样可以救你们呢?"妹妹问。
他们差不多谈了一整夜的话;他们只小睡了一两个钟头。
艾丽莎醒来了,因为她头上响起一阵天鹅的拍翅声。
哥哥们又变了样子。
他们在绕着大圈子盘旋;最后就向远方飞去。
不过他们当中有一只——那最年轻的一只——掉队了。
他把头藏在她的怀里。
她抚摸着他的白色的翅膀。
他们整天偎在一起。
黄昏的时候,其他的天鹅又都飞回来了。
当太阳落下来以后,他们又恢复了原形。
"明天我们就要从这儿飞走,大概整整一年的时间里,我们不能够回到这儿来。
不过我们不能就这么地离开你呀!你有勇气跟我们一块儿去么?我们的手臂既有足够的气力抱着你走过森林,难道我们的翅膀就没有足够的气力共同背着你越过大海么?""是的,把我一同带去吧,"艾丽莎说。
他们花了一整夜工夫用柔软的柳枝皮和坚韧的芦苇织成了一个又大又结实的网子。
艾丽莎在网里躺着。
当太阳升起来、她的哥哥又变成了野天鹅的时候,他们用嘴衔起这个网。
于是他们带着还在熟睡着的亲爱的妹妹,高高地向云层里飞去。
阳光正射到她的脸上,因此就有一只天鹅在她的上空飞,用他宽阔的翅膀来为她挡住太阳。
当艾丽莎醒来的时候,他们已经离开陆地很远了。
她以为自己仍然在做着梦;在她看来,被托在海上高高地飞过天空,真是非常奇异。
她身旁有一根结着美丽的熟浆果的枝条和一束甜味的草根。
这是那个最小的哥哥为她采来并放在她身旁的。
她感谢地向他微笑,因为她已经认出这就是他。
他在她的头上飞,用翅膀为她遮着太阳。
他们飞得那么高,他们第一次发现下面浮着一条船;它看起来就像浮在水上的一只白色的海鸥。
在他们的后面耸立着一大块乌云——这就是一座完整的山。
艾丽莎在那上面看到她自己和11只天鹅倒映下来的影子。
他们飞行的行列是非常庞大的。
这好像是一幅图画,比他们从前看到的任何东西还要美丽。
可是太阳越升越高,在他们后面的云块也越离越远了。
安徒生童话——野天鹅
个人收集整理-ZQ《野天鹅》1.在很远很远地地方住着一个国王,他有十一个儿子和一个名叫艾莉莎地女儿.国王和他地孩子们每天过着快乐地生活.后来,国王娶了一个新王后——她其实是一个女巫.新王后一点儿也不喜欢国王地孩子,她在国王面前说了许多孩子们地坏话,国王听了新王后地话,再也不愿意和他地孩子们在一起了..有一天,国王出去打猎了,新王后把十一个王子变成了十一只野天鹅,将他们赶出了宫殿.她还把美丽地艾莉莎变得又脏又丑,让谁也没办法认出她就是美丽地公主.国王回来后看到艾莉莎地模样非常吃惊,说这不是他地女儿..可怜地艾莉莎离开了宫殿,顺着河流寻找她地哥哥们.当太阳快要下山时,艾莉莎看见十一只头戴金冠地野天鹅向着河边飞去.太阳落山后,岸上地野天鹅变成了十一位英俊地王子.原来,野天鹅就是她一直在寻找地哥哥们呀!.哥哥们告诉艾莉莎,他们中了新王后地魔法,只能在天黑后变回原来地模样.艾莉莎想找到解救哥哥们地办法,她每天祈祷,请求仙女地帮忙.一个美丽地小仙女被艾莉莎地真诚感动了,在梦里告诉她:用荨麻织成十一件披风给哥哥们穿,魔法就能解除,可是,在这一年地时间里她不能说一个字!因为,她说出地字会变成短剑刺进哥哥们地心!艾丽莎答应了小仙女地要求..野天鹅带着艾丽莎飞到了一个美丽地森林.这里长着许多荨麻,艾莉莎每天不停地工作,她希望哥哥们早点变回原来地样子.一天,一位英俊地猎人出现在森林里,他是这个国家地国王.国王爱上了艾莉莎.于是,这位美丽地哑姑娘,成了这个国家地王后..王后艾莉莎继续为哥哥们织荨麻披风,王宫里地人看见艾莉莎做这些事情,感到很奇怪.他们告诉国王,王后是个女巫.国王相信了他们地话,下令把艾莉莎关进大牢,可怜地艾莉莎被带上了囚车.就在这个时候,她地哥哥们飞来了,艾莉莎把十一件披风抛给了野天鹅..魔法解除了,哥哥们得救了!王子们向国王和人们讲了事情地经过,国王又把美丽地王后带回了宫殿.从此,艾莉莎和她地哥哥们幸福地生活在一起!1 / 1。
野天鹅 安徒生童话
野天鹅安徒生童话本文是关于野天鹅安徒生童话的文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
从前,在遥远的南方,有一个国王。
这个国王有十一个儿子,还有一个女儿叫爱莉莎。
王子们用钻石笔在金板上写字,玩玩具......快快活活地玩耍。
小公主爱莉莎有许多无比精美的国画书,她最喜欢看这些书了。
孩子们过着非常幸福的日子。
可是,这样幸福的日子没能持续很久。
孩子们的妈妈去世了,国王又娶了个新王后。
新王后心肠狠毒。
婚礼那天,她在杯子里放进沙子代替甜点,递给孩子们,并对他们说:"听着,你们要做出很好吃的样子来。
"不久,王后把小爱莉莎赶出家门,送到了一个贫苦的农家。
后来,她又对王子们说:"都给我变成又难看又不会叫的鸟,飞得远远的去吧。
"但是,并不是事事都合王后的心愿。
王子们虽说是变成了鸟,然而变成的却是美丽的天鹅。
天鹅们悲伤地叫着飞出城堡,朝着一直延伸到大海的黑森林飞去了。
到了十五岁, 爱莉莎长成美丽少女回到了城堡。
恶毒的王后见到美丽的爱莉莎,恨得咬牙切齿,就在浴池里放进三只癞蛤蟆,对它们说:"喂,你们爬到爱莉莎身上去,让她变成一个丑姑娘。
"可是,艾爱莉莎一进浴池,癞蛤蟆立刻就变成了红色的罂粟花。
对于爱莉莎那颗善良的心,什么魔法都不管用。
"太可恶了!"王后气得浑身发抖。
于是王后把黑乎乎的核桃汁涂到爱莉莎身上,又在她脸上抹上臭气扑鼻的药膏,还把她的头发弄得乱蓬蓬的。
这一下,谁也认不出爱莉莎来了。
连国王都说:"这不是我的女儿。
"可怜的爱莉莎哭着逃出了城堡。
她穿过原野,越过沼泽,走进了大森林。
不一会儿,太阳落山了,爱莉莎迷了路。
爱莉莎找到一片松软的青苔地躺了下来,把头枕在树桩上。
森林里静悄悄的,充溢着柔和的气息。
周围,数不清的萤火虫像绿色的火焰一样闪烁着。
爱莉莎睡着了。
睡梦中,她看见哥哥们像在过去那些幸福日子里一样,用钻石笔在金板上写字。
安徒生童话野天鹅的故事
安徒生童话野天鹅的故事哎呀呀,我和弟弟正在客厅玩呢,突然弟弟就缠着我给他讲故事。
“姐姐,姐姐,给我讲个故事嘛!”弟弟奶声奶气地说。
我想了想,那就讲讲安徒生童话里的《野天鹅》吧。
从前呀,有一个国王,他有十一个儿子和一个女儿,女儿叫艾丽莎。
他们在一起可快乐啦,整天在花园里玩耍。
艾丽莎呀,特别温柔善良,哥哥们都可喜欢她啦。
可是有一天,国王娶了一个新王后,这个新王后可坏啦!她是一个巫婆,她很嫉妒艾丽莎和她的哥哥们那么亲密。
于是,她就施了魔法,把十一个王子变成了十一只野天鹅。
艾丽莎可伤心啦,她下定决心一定要把哥哥们变回来。
她离开了王宫,踏上了寻找哥哥们的旅程。
一路上啊,她遇到了好多困难呢。
有一次,她又累又饿,都快走不动啦。
“哎呀,我真的能找到哥哥们吗?”艾丽莎心里有点怀疑。
但是她马上又振作起来,“不行,我一定要坚持下去,我一定要救哥哥们!”终于,她找到了哥哥们,可是他们现在是野天鹅呀,不能说话。
艾丽莎心疼极了,她紧紧地抱住哥哥们。
哥哥们围着她,好像在说:“妹妹,我们相信你能救我们。
”艾丽莎开始想办法啦,她听说只有用荨麻织成披甲,让哥哥们穿上,才能变回原来的样子。
于是呀,她就开始不停地采集荨麻,小手都被扎破了,流了好多血呢,哎呀,那得多疼呀!这时候有人看到她这样,就说:“艾丽莎,你别白费力气啦,这怎么可能做到呢?”艾丽莎咬着牙说:“我一定能做到!”她织呀织呀,不分白天黑夜。
终于,披甲织好啦!哥哥们穿上披甲,真的变回了原来的样子。
艾丽莎高兴得眼泪都出来啦,“哥哥们,你们终于回来啦!”你们说,艾丽莎是不是特别勇敢呀?她为了救哥哥们,什么苦都能吃,什么困难都不怕。
我们也要像艾丽莎一样勇敢面对困难,不要轻易放弃,对不对呀?我讲完啦,弟弟,你喜欢这个故事吗?。
安徒生童话中的女性形象:《野天鹅》案例分析
安徒生童话中的女性形象:《野天鹅》案例分析安徒生童话是世界文学宝库中的瑰宝,其中的女性形象丰富多样,展现出强烈的个性和内在力量。
本文将以安徒生童话中的《野天鹅》为案例,分析女性形象在童话中的描绘和意义。
一、《野天鹅》情节梗概《野天鹅》是安徒生童话中的一则经典故事,讲述了一个被恶母诅咒成野天鹅的女孩的遭遇和奋斗。
她经历了形形色色的困难和挫折,最终战胜了困境,重获自由与幸福。
二、女主角埃尔西的描写在《野天鹅》中,女主角埃尔西是一个坚强而勇敢的女孩。
她拥有一颗纯真和善良的心,对生活充满热情。
尽管遭受了无法想象的折磨和痛苦,但她从未放弃对美好未来的追求。
她用自己的行动展示了女性的勇敢和坚韧。
三、母亲角色的扮演在童话中,母亲角色常常起着重要的作用,她们具有不同的性格特点和行为模式。
在《野天鹅》中,埃尔西的继母对她虐待和诅咒,使她成为了野天鹅。
这种母亲形象的描绘表达了对那些用恶意对待孩子的母亲的批判,警示人们要重视父母对子女的教育和关爱。
四、女权意识的体现安徒生童话中的女性形象常常承载着女权意识的符号。
在《野天鹅》中,埃尔西经历了从受害者到追求自由和幸福的转变过程。
她的经历带给读者一种触动,唤起了对女性权益的关注。
这种女权意识的体现在童话中激励着女性读者追求自身的力量和独立。
五、爱的力量与女性形象安徒生童话中常常强调爱的力量和女性形象的关联。
在《野天鹅》中,埃尔西通过爱和善良,最终战胜了困难,恢复了人类的身份。
这体现了安徒生倡导的温暖与善良的价值观,并提醒人们爱的力量与女性形象间的紧密联系。
六、冲破束缚与自由追求《野天鹅》中的女性形象通过冲破束缚和追求自由的故事情节充分展示了女性的勇气和决心。
埃尔西在经历了一系列艰辛的旅程后,最终摆脱了诅咒并找到了真正的归宿。
这种形象的塑造鼓励女性敢于面对困难,追求自身的价值和自由。
结语:通过《野天鹅》案例的分析,我们可以看到安徒生童话中丰富多彩的女性形象,这些形象展现了女性的力量、智慧和勇气。
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容:艾丽莎以自己的决心和毅力来战胜比有权有势的王后和主教,救出被王后的魔法变成了天鹅的11位哥哥。
忍受荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对其的诬陷,争取织成那11件长袖披甲,使哥哥们恢复人形。
艾丽莎的善良感动了小耗子,耗子们帮助艾丽莎收集荨麻;画眉鸟也栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。
最终艾丽莎救下了11位哥哥,赢得了幸福。
安徒生童话野天鹅读后感
安徒生童话野天鹅读后感
《野天鹅》是安徒生的一篇著名童话,它讲述了一个关于野天
鹅的故事。
故事中,一只美丽的野天鹅被困在一个小湖里,它渴望
自由,渴望飞翔,但却被困在了湖中。
直到有一天,它终于找到了
一条通往自由的河流,它终于可以飞翔了。
读完这个故事,我深受感动。
这个故事告诉我们,无论遇到多
大的困难,都要坚持不懈地追求自由和幸福。
野天鹅在湖中度过了
很长一段时间,但它从未放弃过对自由的渴望。
它不断地寻找出路,最终找到了通往自由的河流。
这告诉我们,只要我们坚持不懈,总
会找到解决问题的方法,找到通往幸福的道路。
另外,这个故事还告诉我们要勇敢面对困难。
野天鹅在湖中度
过了很长一段时间,它也曾感到绝望和无助,但它从未放弃过。
它
勇敢地面对困难,不断地寻找出路。
这告诉我们,面对困难时,我
们要保持勇气和信心,不要轻易放弃,因为只有坚持下去,才能找
到解决问题的方法。
此外,这个故事还告诉我们要珍惜自由。
野天鹅渴望自由,渴
望飞翔,它为了自由不断地努力,最终找到了通往自由的河流。
这
告诉我们,自由是多么宝贵,我们要珍惜自由,不要轻易放弃。
只有珍惜自由,我们才能真正享受生活,找到幸福。
总的来说,读完《野天鹅》这个故事,我深受感动。
这个故事告诉我们要坚持不懈地追求自由和幸福,要勇敢面对困难,要珍惜自由。
我相信,只要我们坚持不懈,勇敢面对困难,珍惜自由,我们就一定能找到幸福。
这个故事给了我很大的启发和鼓舞,让我更加坚定了追求幸福的决心。
安徒生童话野天鹅读后感
安徒生童话野天鹅读后感《野天鹅》是安徒生的一部经典童话作品,通过讲述小天鹅的成长故事,表达了对自由和幸福的向往,以及对勇敢、坚强和乐观的人生态度。
读完这个故事,我深受启发,也产生了很多感悟和思考。
故事中的小天鹅从出生的那一刻起,就遭遇了很多困难和挑战。
它不同于其他天鹅,它的羽毛是黑色的,这让它在家园里备受排挤和孤立。
但是小天鹅并没有因此而气馁,它努力学会飞翔,希望能够像其他天鹅一样自由自在地飞翔在蓝天之上。
在这个过程中,小天鹅遇到了很多磨难和挫折,但它从未放弃,最终成功地实现了自己的梦想。
这个故事告诉我们,生活中总会遇到各种各样的困难和挑战,但只要我们坚持不懈,勇敢面对,就一定能够克服困难,实现自己的梦想。
小天鹅的坚韧和勇气给了我很大的鼓舞,让我明白了生活中的困难并不可怕,关键在于我们要有足够的勇气和毅力去面对,相信自己,坚持不懈地努力,就一定能够战胜一切困难,迎接属于自己的幸福和成功。
除此之外,故事中还有一个非常重要的主题就是自由。
小天鹅渴望自由,渴望飞翔在蓝天之上,享受大自然的美好。
这让我深刻地意识到,自由是多么宝贵和珍贵的东西。
在现代社会,我们常常被各种各样的束缚所困扰,工作、学习、生活等各种压力让我们感到喘不过气来。
但是通过阅读《野天鹅》,我明白了自由是多么珍贵的东西,我们应该珍惜并努力去争取属于自己的自由。
同时也要尊重他人的自由,让每个人都能够拥有属于自己的一片蓝天。
故事中的小天鹅还教会了我乐观面对生活。
即使遭遇了很多困难和挫折,小天鹅依然乐观坚强,从不向命运低头。
这让我明白了,乐观是一种宝贵的品质,它能够让我们在面对困难时更加坚强,更加勇敢,也能够让我们在逆境中找到生活的希望和乐趣。
只有保持乐观的心态,我们才能够更好地面对生活中的挑战,才能够更好地实现自己的梦想。
总的来说,读完《野天鹅》给了我很多启发和感悟。
故事中的小天鹅用自己的经历告诉了我,面对困难要坚韧不拔,追求自由要勇往直前,面对生活要乐观积极。
野天鹅故事简介50字
野天鹅的主要内容有一位国王娶了一个坏心的新王后,新王后把公主艾丽莎送到乡下,然后把她的哥哥们变成了野天鹅。
艾丽莎忍受着荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对其的诬陷,织成了11件长袖披甲,救出了自己的哥哥,使哥哥们恢复了人形。
内容简介:艾丽莎原本是公主,上面有11个哥哥,后来继母使用魔法来残害他们。
艾丽莎是个柔弱的女子,但她要以她的决心和毅力来战胜比她强大得多、有权有势的王后和主教,救出她被王后的魔法变成了天鹅的那11位哥哥。
她忍受荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对她的诬陷,争取织成那11件长袖披甲,使她的哥哥们恢复人形。
她承受了肉体上的折磨,但精神上的压力却更难当:“她的嘴是不说话的,因为她说出一个字就可以使她的哥哥们丧失生命。
”正因为如此,她只好忍受人们把她当作巫婆和把她烧死的惩罚,而不能辩护,虽然她“知道自己是无罪的。
”她的善良甚至感动了小耗子,它们帮助为她收集荨麻;画眉鸟也“栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。
”她坐上囚车,穿上丧服,正在走向“死亡的路途上也不中断她已经开始了的工作。
”在最后一分钟她的工作终于接近完成,她的11个哥哥也即时到来。
他们穿上她织好的披甲,恢复了人形。
这时她可以讲话了。
她说出了真相,取得了群众的理解,同时也击败了有权有势的人对她的诽谤,最后她赢得了幸福。
她终于成了胜利者。
寓意:《野天鹅》是丹麦作家汉斯·克里斯汀·安徒生创作的童话故事,首次发表于1838年。
这是一场善与恶的斗争,艾丽莎的成功靠的是她的勇气、决心和毅力。
这个故事告诉我们只要有勇气和毅力,一定能成为最后的胜利者。
安徒生童话故事:野天鹅
安徒生童话故事:野天鹅安徒生,丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人,因为其童话作品而闻名于世。
他通过童话的形式,真实地反映了他所处的那个时代及其社会生活,深厚地表达了平凡人的感情和意愿,从而使人们的感情得到净化与升华。
下面店铺为大家带来安徒生经典童话故事:野天鹅,欢迎大家阅读!FAR away in the land to which the swallows fly when it is winter, dwelt a king who had eleven sons, and one daughter, named Eliza. The eleven brothers were princes, and each went to school with a star on his breast, and a sword by his side. They wrote with diamond pencils on gold slates, and learnt their lessons so quickly and read so easily that every one might know they were princes. Their sister Eliza sat on a little stool of plate-glass, and had a book full of pictures, which had cost as much as half a kingdom. Oh, these children were indeed happy, but it was not to remain so always. Their father, who was king of the country, married a very wicked queen, who did not love the poor children at all. They knew this from the very first day after the wedding. In the palace there were great festivities, and the children played at receiving company; but instead of having, as usual, all the cakes and apples that were left, she gave them some sand in a tea-cup, and told them to pretend it was cake. The week after, she sent little Eliza into the country to a peasant and his wife, and then she told the king so many untrue things about the young princes, that he gave himself no more trouble respecting them.“Go out into the world and get your own living,” said the queen. “Fly like great birds, who have no voice.” But she could not make them ugly as she wished, for they were turned into eleven beautiful wild swans. Then, with a strange cry, they flewthrough the windows of the palace, over the park, to the forest beyond. It was early morning when they pa ssed the peasant’s cottage, where their sister Eliza lay asleep in her room. They hovered over the roof, twisted their long necks and flapped their wings, but no one heard them or saw them, so they were at last obliged to fly away, high up in the clouds; and over the wide world they flew till they came to a thick, dark wood, which stretched far away to the seashore. Poor little Eliza was alone in her room playing with a green leaf, for she had no other playthings, and she pierced a hole through the leaf, and looked through it at the sun, and it was as if she saw her brothers’ clear eyes, and when the warm sun shone on her cheeks, she thought of all the kisses they had given her. One day passed just like another; sometimes the winds rustled through the leaves of the rose-bush, and would whisper to the roses, “Who can be more beautiful than you!” But the roses would shake their heads, and say, “Eliza is.” And when the old woman sat at the cottage door on Sunday, and read her hymn-book, the wind would flutter the leaves, and say to the book, “Who can be more pious than you?” and then the hymn-book would answer “Eliza.” And the roses and the hymn-book told the real truth. At fifteen she returned home, but when the queen saw how beautiful she was, she became full of spite and hatred towards her. Willingly would she have turned her into a swan, like her brothers, but she did not dare to do so yet, because the king wished to see his daughter. Early one morning the queen went into the bath-room; it was built of marble, and had soft cushions, trimmed with the most beautiful tapestry. She took three toads with her, and kissed them, and said to one, “When Eliza comes to the bath, seat yourself upon her head, that she may become as stupid as you are.” Thenshe said to anoth er, “Place yourself on her forehead, that she may become as ugly as you are, and that her father may not know her.” “Rest on her heart,” she whispered to the third, “then she will have evil inclinations, and suffer in consequence.” So she put the toads into the clear water, and they turned green immediately. She next called Eliza, and helped her to undress and get into the bath. As Eliza dipped her head under the water, one of the toads sat on her hair, a second on her forehead, and a third on her breast, but she did not seem to notice them, and when she rose out of the water, there were three red poppies floating upon it. Had not the creatures been venomous or been kissed by the witch, they would have been changed into red roses. At all events they became f lowers, because they had rested on Eliza’s head, and on her heart. She was too good and too innocent for witchcraft to have any power over her. When the wicked queen saw this, she rubbed her face with walnut-juice, so that she was quite brown; then she tangled her beautiful hair and smeared it with disgusting ointment, till it was quite impossible to recognize the beautiful Eliza.When her father saw her, he was much shocked, and declared she was not his daughter. No one but the watch-dog and the swallows knew her; and they were only poor animals, and could say nothing. Then poor Eliza wept, and thought of her eleven brothers, who were all away. Sorrowfully, she stole away from the palace, and walked, the whole day, over fields and moors, till she came to the great forest. She knew not in what direction to go; but she was so unhappy, and longed so for her brothers, who had been, like herself, driven out into the world, that she was determined to seek them. She had been but a short time in the wood when night came on, and she quite lost the path; so shelaid herself down on the soft moss, offered up her evening prayer, and leaned her head against the stump of a tree. All nature was still, and the soft, mild air fanned her forehead. The light of hundreds of glow-worms shone amidst the grass and the moss, like green fire; and if she touched a twig with her hand, ever so lightly, the brilliant insects fell down around her, like shooting-stars.All night long she dreamt of her brothers. She and they were children again, playing together. She saw them writing with their diamond pencils on golden slates, while she looked at the beautiful picture-book which had cost half a kingdom. They were not writing lines and letters, as they used to do; but descriptions of the noble deeds they had performed, and of all they had discovered and seen. In the picture-book, too, everything was living. The birds sang, and the people came out of the book, and spoke to Eliza and her brothers; but, as the leaves turned over, they darted back again to their places, that all might be in order.When she awoke, the sun was high in the heavens; yet she could not see him, for the lofty trees spread their branches thickly over her head; but his beams were glancing through the leaves here and there, like a golden mist. There was a sweet fragrance from the fresh green verdure, and the birds almost perched upon her shoulders. She heard water rippling from a number of springs, all flowing in a lake with golden sands. Bushes grew thickly round the lake, and at one spot an opening had been made by a deer, through which Eliza went down to the water. The lake was so clear that, had not the wind rustled the branches of the trees and the bushes, so that they moved, they would have appeared as if painted in the depths of the lake; for every leaf was reflected in the water, whether it stood in the shade or the sunshine. As soonas Eliza saw her own face, she was quite terrified at finding it so brown and ugly; but when she wetted her little hand, and rubbed her eyes and forehead, the white skin gleamed forth once more; and, after she had undressed, and dipped herself in the fresh water, a more beautiful king’s daughter could not be found in the wide world. As soon as she had dressed herself again, and braided her long hair, she went to the bubbling spring, and drank some water out of the hollow of her hand. Then she wandered far into the forest, not knowing whither she went. She thought of her brothers, and felt sure that God would not forsake her. It is God who makes the wild apples grow in the wood, to satisfy the hungry, and He now led her to one of these trees, which was so loaded with fruit, that the boughs bent beneath the weight. Here she held her noonday repast, placed props under the boughs, and then went into the gloomiest depths of the forest. It was so still that she could hear the sound of her own footsteps, as well as the rustling of every withered leaf which she crushed under her feet. Not a bird was to be seen, not a sunbeam could penetrate through the large, dark boughs of the trees. Their lofty trunks stood so close together, that, when she looked before her, it seemed as if she were enclosed within trellis-work. Such solitude she had never known before. The night was very dark. Not a single glow-worm glittered in the moss.Sorrowfully she laid herself down to sleep; and, after a while, it seemed to her as if the branches of the trees parted over her head, and that the mild eyes of angels looked down upon her from heaven. When she awoke in the morning, she knew not whether she had dreamt this, or if it had really been so. Then she continued her wandering; but she had not gone many steps forward, when she met an old woman with berries in her basket,and she gave her a few to eat. Then Eliza asked her if she had not seen eleven princes riding through the forest.“No,” replied the old woman, “But I saw yesterday eleven swans, with gold crowns on their heads, swimming on the river close by.” Then she led Eliza a little distance farther to a sloping bank, and at the foot of it wound a little river. The trees on its banks stretched their long leafy branches across the water towards each other, and where the growth prevented them from meeting naturally, the roots had torn themselves away from the ground, so that the branches might mingle their foliage as they hung over the water. Eliza bade the old woman farewell, and walked by the flowing river, till she reached the shore of the open sea. And there, before the young maiden’s eyes, lay the glorious ocean, but not a sail appeared on its surface, not even a boat could be seen. How was she to go farther? She noticed how the countless pebbles on the sea-shore had been smoothed and rounded by the action of the water. Glass, iron, stones, everything that lay there mingled together, had taken its shape from the same power, and felt as smooth, or even smoother than her own delicate hand. “The water rolls on without weariness,” she said, “till all that is hard becomes smooth; so will I be unwearied in my task. Thanks for your lessons, bright rolling waves; my heart tells me you will lead me to my dear brothers.” On the foam-covered sea-weeds, lay eleven white swan feathers, which she gathered up and placed together. Drops of water lay upon them; whether they were dew-drops or tears no one could say. Lonely as it was on the sea-shore, she did not observe it, for the ever-moving sea showed more changes in a few hours than the most varying lake could produce during a whole year. If a black heavy cloud arose, it was as if the sea said, “I can look dark and angrytoo;” and then the wind blew, and the waves turned to white foam as they rolled. When the wind slept, and the clouds glowed with the red sunlight, then the sea looked like a rose leaf. But however quietly its white glassy surface rested, there was still a motion on the shore, as its waves rose and fell like the breast of a sleeping child. When the sun was about to set, Eliza saw eleven white swans with golden crowns on their heads, flying towards the land, one behind the other, like a long white ribbon. Then Eliza went down the slope from the shore, and hid herself behind the bushes. The swans alighted quite close to her and flapped their great white wings. As soon as the sun had disappeared under the water, the feathers of the swans fell off, and eleven beautiful princes, Eliza’s brothers, stood near her. She uttered a loud cry, for, although they were very much changed, she knew them immediately. She sprang into their arms, and called them each by name. Then, how happy the princes were at meeting their little sister again, for they recognized her, although she had grown so tall and beautiful. They laughed, and they wept, and very soon understood how wickedly their mother had acted to them all. “We brothers,” said the eldest,“fly about as wild swans, so long as the sun is in the sky; but as soon as it sinks behind the hills, we recover our human shape. Therefore must we always be near a resting place for our feet before sunset; for if we should be flying towards the clouds at the time we recovered our natural shape as men, we should sink deep into the sea. We do not dwell here, but in a land just as fair, that lies beyond the ocean, which we have to cross for a long distance; there is no island in our passage upon which we could pass, the night; nothing but a little rock rising out of the sea, upon which we can scarcely stand with safety, even closely crowded together. If the sea is rough,the foam dashes over us, yet we thank God even for this rock; we have passed whole nights upon it, or we should never have reached our beloved fatherland, for our flight across the sea occupies two of the longest days in the year. We have permission to visit out home once in every year, and to remain eleven days, during which we fly across the forest to look once more at the palace where our father dwells, and where we were born, and at the church, where our mother lies buried. Here it seems as if the very trees and bushes were related to us. The wild horses leap over the plains as we have seen them in our childhood. The charcoal burners sing the old songs, to which we have danced as children. This is our fatherland, to which we are drawn by loving ties; and here we have found you, our dear little sister., Two days longer we can remain here, and then must we fly away to a beautiful land which is not our home; and how can we take you with us? We have neither ship nor boat.”。
安徒生童话野天鹅
安徒生童话野天鹅标准化工作室编码[XX968T-XX89628-XJ668-XT689N]《野天鹅》1.在很远很远的地方住着一个国王,他有十一个儿子和一个名叫艾莉莎的女儿。
国王和他的孩子们每天过着快乐的生活。
后来,国王娶了一个新王后——她其实是一个女巫。
2新王后一点儿也不喜欢国王的孩子,她在国王面前说了许多孩子们的坏话,国王听了新王后的话,再也不愿意和他的孩子们在一起了。
3.有一天,国王出去打猎了,新王后把十一个王子变成了十一只野天鹅,将他们赶出了宫殿。
她还把美丽的艾莉莎变得又脏又丑,让谁也没办法认出她就是美丽的公主。
国王回来后看到艾莉莎的模样非常吃惊,说这不是他的女儿。
4.可怜的艾莉莎离开了宫殿,顺着河流寻找她的哥哥们。
当太阳快要下山时,艾莉莎看见十一只头戴金冠的野天鹅向着河边飞去。
太阳落山后,岸上的野天鹅变成了十一位英俊的王子。
原来,野天鹅就是她一直在寻找的哥哥们呀!5.哥哥们告诉艾莉莎,他们中了新王后的魔法,只能在天黑后变回原来的模样。
艾莉莎想找到解救哥哥们的办法,她每天祈祷,请求仙女的帮忙。
一个美丽的小仙女被艾莉莎的真诚感动了,在梦里告诉她:用荨麻织成十一件披风给哥哥们穿,魔法就能解除,可是,在这一年的时间里她不能说一个字!因为,她说出的字会变成短剑刺进哥哥们的心!艾丽莎答应了小仙女的要求。
6.野天鹅带着艾丽莎飞到了一个美丽的森林。
这里长着许多荨麻,艾莉莎每天不停地工作,她希望哥哥们早点变回原来的样子。
一天,一位英俊的猎人出现在森林里,他是这个国家的国王。
国王爱上了艾莉莎。
于是,这位美丽的哑姑娘,成了这个国家的王后。
7.王后艾莉莎继续为哥哥们织荨麻披风,王宫里的人看见艾莉莎做这些事情,感到很奇怪。
他们告诉国王,王后是个女巫。
国王相信了他们的话,下令把艾莉莎关进大牢,可怜的艾莉莎被带上了囚车。
就在这个时候,她的哥哥们飞来了,艾莉莎把十一件披风抛给了野天鹅。
8.魔法解除了,哥哥们得救了!王子们向国王和人们讲了事情的经过,国王又把美丽的王后带回了宫殿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
野天鹅当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
"你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,"恶毒的王后说。
"你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
"可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
可是谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她似乎看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:"还有谁比你们更美丽呢?"可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:"还有艾丽莎!"星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:"还有谁比你更好呢?"《圣诗集》就说:"还有艾丽莎!"玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。
当她到了15岁的时候,她得回家去。
王后一眼看到她是那样美丽,心中不禁恼怒起来,充满了憎恨。
她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,因为国王想要看看自己的女儿。
一天大清早,王后走到浴室里去。
浴室是用白大理石砌的,里面陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。
她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,于是对第一只说:当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
"你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,"恶毒的王后说。
"你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
"可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
可是谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她似乎看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:"还有谁比你们更美丽呢?"可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:"还有艾丽莎!"星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:"还有谁比你更好呢?"《圣诗集》就说:"还有艾丽莎!"玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。
当她到了15岁的时候,她得回家去。
王后一眼看到她是那样美丽,心中不禁恼怒起来,充满了憎恨。
她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,因为国王想要看看自己的女儿。
一天大清早,王后走到浴室里去。
浴室是用白大理石砌的,里面陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。
她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,于是对第一只说:当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
"你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,"恶毒的王后说。
"你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
"可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
可是谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她似乎看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:"还有谁比你们更美丽呢?"可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:"还有艾丽莎!"星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:"还有谁比你更好呢?"《圣诗集》就说:"还有艾丽莎!"玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。
当她到了15岁的时候,她得回家去。
王后一眼看到她是那样美丽,心中不禁恼怒起来,充满了憎恨。
她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,因为国王想要看看自己的女儿。
一天大清早,王后走到浴室里去。
浴室是用白大理石砌的,里面陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。
她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,于是对第一只说:当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
"你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,"恶毒的王后说。
"你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
"可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
可是谁也没有听到或看到他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她似乎看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:"还有谁比你们更美丽呢?"可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:"还有艾丽莎!"星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:"还有谁比你更好呢?"《圣诗集》就说:"还有艾丽莎!"玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。