旅游英语900句2
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
旅游英语900句2
317.We'll take the check now.
给我们账单。
318.What's the 21 yuan for?
这21元是什么费用?
319.For the three coffees.
3杯咖啡钱。
320.We only had two.
我们只要了两杯。
321.Would you mind checking it again?
您不介意再查看一下吗?
322.Would you please sign for it,sir?
先生,请在账单上签字,好吗?
323.Are you all through,madam?
您吃好了吗,夫人?
324.Did you enjoy your dinner?
您吃得满意吗?
325.Yes,everything was very good.
是的,每样菜都很好。
326.Can I have my bill,please?
请给我账单好吗?
327.Yes,one moment,please.
好的,请稍等。
328.Thanks for your nice service.Here is 70 dollars.
谢谢你们周到的服务。
这是70美元。
329.Keep the change,please.
零钱不必找了。
At the Cafeteria
在自助餐厅
330.People like to eat in a cafeteria.It's cheap and quick.
人们喜欢在自助餐厅用餐。
它又快又便宜。
331.Just pick up a tray,put a knife,a fork,a spoon and a paper napkin on it,and then start down the line.
先去拿餐盘,放上刀叉汤匙和餐巾纸,然后去排队。
332.You can choose whichever you want.
你想要什么就选什么。
333.What a variety!
品种真多呀!
334.What are you going to have?
你想吃什么呢?
335.OK,let's join in the line along the counter.
好吧,我们就去柜台边排队吧。
336.How long will it take to reach the buffet?
要花多长时间到达卖食品的柜台呢?
337.It smells good.
这味儿好香。
338.They make my mouth water.
这些食品使我流口水了。
339.Tell the man behind the counter what you want.
你要什么就告知柜台后面的男服务员。
340.You get two vegetables with it and some potatoes or rice,whichever you want.吃鱼可以搭配两样素菜,外加土豆或者米饭,任你挑选。
341.Just point to it if you don't know the name.
如果你不晓得菜名,就用手指点。
342.I want that fresh straw berry pie with whipped cream,that's my favorite.我要新鲜草毒馅饼加些打起泡的奶油。
这我最喜欢的。
At a Fast-food Restaurant
在快餐店
343.Do you know what you are going to order yet?
你想好了要什么了吗?
344.I'm interested in the hamburger,though.
不过我对汉堡包感兴趣。
345.The sign says you can get free French fries with every hamburger order.
牌子上写着要一份汉堡包可以免费供应一份油炸土豆条。
346.Sounds mouth-watering,doesn't it?
听起来挺馋人的,是吗?
347.I don't care for fries.
我不喜欢炸土豆条。
348.I think I'll try their bacon cheeseburger.
我想尝尝他们的腊肉奶酪汉堡包。
349.What can I get for you today?
两位今天要点什么?
350.I'll have the bacon cheeseburger,and a large coke,please.
我要腊肉奶酪汉堡包,再加一大杯可乐。
351.Welcome!Can I help you!
欢迎光临,我能为您效劳吗?
352.I want a Big Mac,a small order of French fries and amedium coke.
我要一个巨无霸、一份小薯条和一中杯可乐。
353.Is that all?
就这些吗?
354.Is that for here or to go?
您是要在这儿就餐还是要把它带走?
355.Would you like a salad or a baked potato?
您要色拉还是要烤土豆?
part Ⅲ Sightseeing and Visits
游览和参观
At the Summer palace in Beijing
在北京颐和园
356.Shall we take a tour to the Summer Palace,Mrs.White?
我们去颐和园游览好吗?
357.I'll put myself completely in your hand.
我一切听从你的安排。
358.Could you give me some information about it,Miss Li?
李小姐,你能给我们介绍一下吗?
359.The Summer Palace is the largest and the best preserved of the imperial gardens in China.
颐和园是中国最大也是保存得最好的皇家花园。
360.It covers an area of 290 hectares,and has halls,pavilions,corridors and bridges almost everywhere.
它占地290公顷,亭台楼阁和回廊小桥比比皆是。
361.That's marvellous!
太好了!
362.But I'm afraid one day is not enough to see all the intetesting places.
可是要看遍所有景观恐怕一天时间是不够的。
363.We can go up to the Longevity Hill and have a broad view of all the fascinating scenes from there.
我们可以上万寿山,在那儿所有的迷人景色都能一览无遗。
364.That's a very good idea.
真是个好主意。
365.Now,we come to the top of the Longevity Hill.
现在我们到了万寿山的山顶。
366.Look,that is Kunming Lake.
瞧,那就是昆明湖。
367.What a lovely view!
多美的景色!
368.The lake is a picture itself.
这片湖泊风景如画。
369.Would you feel like having a rest in that pavilion?
您想到那个亭子里去休息一下吗?
A Visit to the palace Museum
参观故宫
370.According to our travelling schedule,today we're going to visit the Palace Museum.
根据我们旅游日程安排,今天我们去故宫。
371.Let's set off right away.
让我们马上就动身吧。
372.The touring cab is waiting at the opposite parking ground.
旅游车正等在对面的停车站。
373.Now,we are standing on the grounds of the imperial palace.
我们现在是站在宫殿的广场上。
374.Oh,It is gorgeous and elaborate,indeed.
嗬,真是华丽精致。
375.This is the world-famous Forbidden city where once emperors,empresses and their families lived.
这就是举世闻名的紫禁城,曾经是帝王、后妃和他们亲族居住的地方。
376.Yes,it looks very lovely and Picturesque.
是的,看起来真是可爱而且美丽如画。
377.What exquisite carvings!
雕刻多么精致呀!
378.Let's go up the stairs。
我们上台阶去。
379.I'm beginning to get a better idea of the size of the place,as I'm on a higher plane.
现在我站在高处开始领会到这地方有多大了。
380.The throne is mounted on a stage-like platform.
御座是放在像戏台一样的台上。
381.The bronze-animals around the platform are all hollow.
周围青铜铸成的动物都是中空的。
382.This hall is entirely different from any of the royal courts I have seen in the west.
过去我在西方看到的宫殿和这个大殿很不相同。
383.It was here that the feudal emperors handled their daily affairs.
这里是封建王朝处理朝政的地方。
384.A peaceful and tranquil atmosphere permeates the place.
这地方充满着一种宁静的气氛。
385.It was built in the Ming Dynasty.Formerly banquet sand royal examations were held here.
它在明朝建造的。
从前御宴和御试都是在这里举行的。
386.I appreciate very much your exquisite historical culture.
我欣赏到贵国许多精彩的历史文化。
A Trip to the Great Wall
游长城
387.We're approaching Badaling and you will see the Great Wall in a short while.我们快到八达岭了,你们很快就会看到长城。
388.What's the length of Great Wall?
长城究竟有多长?
389.The Great Wall meanders from east to west for about6,000 kilometers or 12,000 li.
长城从东到西蜿蜒约 6,000 公里,也就是12,000里。
390.And it was built more than 2,000 years ago?
是在2,000多年前建的吗?
391.Yes,construction of the Wall first began during the Warring states Period about
2,500 years ago.
是的,长城最早修建于约2,500年前的战国时期。
392.When Qin Shihuang or the First Emperor unified China in 221 BC,he decided to have the various sections of the walls linked up and also extended.From that we got the Great Wall.
秦始皇于公元前221年统一中国后,决定把这些不同的城墙连起来并加长,于是我们便有了长城。
393.In the subsequent dynasties,the Great Wall was rebuilt many times.
在后来的各个朝代,长城又被多次修建。
394.The last massive rebuilding of the Great Wall was in Ming Dynasty.
长城的最后一次大规模重建是在明朝。
395.Please remember the number of our bus.
请大家记住汽车号码。
396.Please remember to come here before 11 o'clock.
请记住11点前赶回来。
397.What are those towers on the Wall spaced at regular distances from one another?城墙上每隔一段就有的那些塔是什么?
398.They are beacon fire towers.
那是烽火台。
399.A few more steps will bring us to the top.
再走几步我们就到顶了。
400.This is such a lovely place.
这地方令人心旷神怡。
401.Green mountains roll over one another.
青山层峦叠嶂。
402.Lush trees dot the slopes.
绿树点缀山岗。
403.I also want to tell you a well-known legend.
我还想告诉你们一个众所周知的传说。
404.In 221 BC,in Shanxi Province there was a poor scholar.
公元前221年,山西有一位穷书生。
405.He was discovered by a beautiful young girl named Meng Jiangnu.
一位叫孟姜女的漂亮姑娘发现了他。
406.But on their wedding day he was seized by the emperor's soldirs and taken to the Great Wall to work.
但是在他们结婚的那天,皇帝的士兵把他抓走了,带他去修长城。
407.For months and months,Meng Jiangnu waited for her husband to return but there was no news of him.
一月又一月,孟姜女等待她的丈夫归来,却杳无音信。
408.Finally she decided to go to the Great Wall to look for him.
最后,她决定到长城去找他。
409.In great despair she knelt by the wall and wept for three days and three nights.在极度绝望中,她跪在长城边哭了三天三夜。
A Trip to the Yu Yuan Garden
逛豫园
410.Where do you intend to take a trip today?
您想到什么地方去旅游呢?
411.I suppose we'd better go to famous Yu Yuan Garden which is located in the southern part of the city of Shanghai.
我想我们最好去有名的豫园,它坐落在上海老城的南端。
412.The car is waiting at the front door of our hotel,let's set off right now.汽车已在旅馆前门等候,让我们马上出发吧。
413.This garden is called the Yu Yuan Garden which is on ancient one dating back to 400 years ago.
这个花园名叫豫园,它是一座古老的花园,已有400年历史。
414.Please allow me to inquire about the history of this famous garden,would you?请允许我们打听一下这个花园的历史,好吗?
415.The first thing I would like to tell you is that it was constructed and built up in the Ming Dynasty.
首先,我要告诉你们的是这座花园创建于明朝。
416.And it has been reconstructed and restored during the past hundred years.往后花园经过近百年的重建和修复。
417.The garden has an area of only several hectares.
此花园面积仅几公顷。
418.Vistors are struck by its ingenious architecture and exotic layout.
但是来访者都被它独创性的建筑风格和奇异的布局所吸引。
419.Here rare and precious cultural relics are kept.
这里保存着珍贵的文化遗迹。
420.We are deeply attracted by its interesting history.
我们都被它的有趣的历史深深地吸引住了。
421.Shall we go to the top floor of the hall to have a bird's-eye view from there.我们是否到它的顶楼上去俯视一下。
422.That sounds tempting.
听起来很诱人。
423.The dragon's head is beautifully modeled and is rising proudly over there.龙头塑造得非常漂亮,它高傲地在那里仰望。
424.We've never seen such a wonderful rock yet.
我们从没有看到过如此奇特的岩石。
425.Now,we come to another magnificent chamber in which you can see all kinds of ancient furniture.
现在,让我们来到另一个宏伟大厅,在这里你可以看到各种古老的家具。
426.It's authentically worthwhile to appreciate it.
非常值得欣赏一番。
One-day Sightseeing Tour around Suzhou
苏州一日游
427.Excuse me,is this the Gusu Travel Agency?
对不起,这里是姑苏旅行社吗?
428.What can I do for you,sir?
先生,要我为您做什么吗?
429.Would you please tell me something about the city?
你能告诉我有关这个城市的一些情况吗?
430.It is called the Venice of the East because of its net work of canals.
它河道密布,被称为东方的“威尼斯”。
431.It is world-famous especially for its landscaped gardens.
它尤其以它的园林闻名于世。
432.These gardens are not large but curious in their designs.
这些庭园规模不大,但设计巧妙。
433.They bring together the beauties of nature,architecture and painting.
这些庭园,集自然美、建筑美和绘画美于一体。
434.I'd like to take a one-day sightseeing tour around the city.
我想参加苏州一日游。
435.They can give you further information.
他们能给您提供更详尽的说明。
436.I really want to see these places:Zhuozheng Yuan Garden, Shizi Lin Garde, Hanshan Si Temple and Huqiu(Tiger Hill).
我很想去看看这些地方:拙政园、狮子林、寒山寺和虎丘。
437.Do you have any tours that include all of them?
你们有没有包括这些地方的一日游?
438.How long does the tour take?
这趟旅行要花多长时间?
439.What is the cost of the tour?
这趟旅行费用要多少?
440.it's ninety yuan, including lunch.
90元,包括午餐。
On the Huangshan Mountain
在黄山
441.What a breathtaking sight!
多么神奇的景色啊!
442.On your right is Tiandu Feng,one of the three main peaks of Huangshan and also the steepest.
在你们的右边是黄山三大主峰之一的天都峰,也是最陡的一座山峰。
443.It is 1,810 meters high.
它的高度是1,810米。
444.On the way up,you can see a cliff called Jiyu Bei.
往上去,你们会看到一道被称作“鲫鱼背”的悬崖。
445.He said the cliff was called Jiyu Bei,which means Carp's Backbone.
他说那座悬崖叫作“鲫鱼背”,意思就是鲫鱼的脊背。
446.On your left is Lianhua Feng,or the Lotus Flower Peak,at a height of 1,860 meters.
在你们的左边是莲花峰,高度是1,860米。
447.It is the highest peak of Huangshan.
它是黄山的最高峰。
448.At its summit is a rock only about six meters across.
峰顶是一块仅仅6米见方的岩石。
449.Famous pine tree such as the“Flying Dragon” and the“Twin Dragons”are found there.
在莲花峰,还能看到一些名闻遐迩的松树,如“飞龙松”和“双龙松”。
450.That sounds very exciting.
听起来真带劲!
451.Shall we climb up the highest peak first, Sam?
萨姆,我们先去登最高峰好吗?
452.Please return here by 10∶30, will you?
请您在10点半之前回到这儿,好吗?
Walking on Fifth Avenue
在第五大街上散步
453.Isn't it wonderful to take a walk here?
在这儿散步真是好极了,是不是?
454.I mean one can look at all these magnificent tall buildings around him.
我意思是说可以看看周围那些宏伟的高楼大厦。
455.Don't you think it's a bit suffocating to stand under them?
你不觉得站在高楼大厦下面使人窒息吗?
456.Look at that building across the street from us.
你看看我们对面街上的那幢高楼。
457.That's the Empire State.
那是帝国大厦。
458.It stands at 102 stories high.
有102层高。
459.You're right and it's no longer the tallest building in New York now.
你说得对。
它现在也不再是纽约最高的大厦了。
460.What other important buildings are we going to see on Fifth Avenue?
在第五大街上我们还会看到其他什么重要建筑?
461.Actually every skyscraper has a history.
其实每幢摩天大楼都有一段历史。
462.A few blocks ahead we'll see St.Patrick's Cathedral at E 50th Street.And just across the street will be the world-renowned Rockefeller Center.
再过几条街,在东五十街口,我们就会看到圣帕特里克大教堂。
对面大街就是举世闻名的洛克斐勒中心。
463.It's a landmark in the history of architecture.
它是建筑史上的一个里程碑。
464.What's there after that?
过了洛克菲勒中心还有什么?
465.We'll then be standing at where the Central Park begins.
那我们就到中央公园了。
466.Facing the park on Fifth Avenue are probably the most expensive apartments in the world.
第五大街上那些面对公园的公寓厅可能是世界上最昂贵的公寓了。
467.But what are all these skyscrapers for?
这些摩天大楼都是作什么用的呢?
468.New York is a financial center of the world,isn't it?
纽约是世界金融中心,对不对?
At Trafalgar Square in London
伦敦特拉法加广场
469. It's interesting that as a financial center London looks so different from New York.
真有趣,伦敦作为金融中心看起来和纽约大不一样。
470. By the way,what do you think has impressed you most in London?
顺便问问,伦敦给你最深的印象是什么?
471.There are so many things that have left a deep impression on me.
许多东西都给我留下了深刻的印象。
472.There is one thing worth mentioning at least.
至少有一件事值得一提。
473. Although the buildings here seem old-fashioned,they have a peculiar flavor of their own.
虽然伦敦的建筑物看上去都是老式的,但它们独具风格。
474. Look at the nameplate on the wall of the corner building.
瞧拐角那幢楼墙上的路牌。
475. We are getting near to Trafalgar Square now.
我们马上就要到特拉法加广场了。
476. It's a busy road junction with Nelson's statue.
这是一个热闹的交叉路口,有尊纳尔逊的纪念铜像。
477. He's the admiral that defeated Napoleon.
他就是打败拿破仑的那位海军将军。
478. Can you mention a few so that we can decide where to go this morning?
你能否举出几个景点我们好决定上午到哪儿去?
479. It's not far from here to the Thames.
这儿离泰晤士河不远。
480. If you like,we can take a walk on the embankment.
如果你乐意,我们可以在堤岸上散步。
481. What if we go to see Buckingham Palace first?
我们先去看看白金汉宫怎么样?
482. We can walk down the Mall which is wide and clean with quite a number of beautiful statues.
我们可以从林荫大道走下去。
这条路又宽阔,又干净,还有几尊美丽的铜像。
483. It's so pleasant to have a walk there.
在那儿漫步真令人心旷神怡。
484. I can see you're enjoying your trip today.
看得出来,今天你玩得很开心。
485. Everything's so striking and fascinating.
一切都是那么新鲜,令人神往。
The Washington Monument and West Point
华盛顿纪念塔与西点西校
486. Now we are at the Washington Monument.
现在我们到了华盛顿纪念塔。
487. What a magnificent sight it is!
这塔多么壮观啊。
488. Can you give us some information about it,Mr White?
您能为我们介绍一下吗,怀特先生?
489. With pleasure.
当然乐意。
490.The Washington Monument was started in 1848.
华盛顿纪念塔于1848年开始建造。
491. After many difficulties and delays,the building was completed in 1885,and opened to the public in 1888.
经历了种种困难和延期之后,这座建筑于1885年竣工,并于1888年对外开放。
492. So it took many years to build the monument.
这么说这座塔花了许多时间才建成。
493. How high is it?
它有多高啊?
494.The height of the monument is 555 feet.
这座塔的地面高度为555英尺。
495.The top can be reached by elevator or by iron stairway.
到塔顶可以乘电梯或走铁梯。
496. I felt the elevator flying in the air.
我觉得这电梯好像在空中飞。
497.The elevator makes the ascent only in 70 seconds.
这电梯升这么高只要70秒。
498. Now you can have a bird-eye view of the capital from here.
现在你们可以从这里鸟瞰首都的景色。
499. We're heading for West Point.
我们正往西点军校方向开去。
500. You'll get a very clear view of the fortress on top of the hill.
上了山顶你就会清楚地看到那里的炮台的全景。
A Trip to the West Coast
西海岸之行
501. It was so nice to get away from this cold,miserable weather.
避开阴冷糟糕的天气真是太棒了。
502. And those mountain views they were absolutely breathtaking.
那些山间美景真让人心旷神怡。
503. So much to see and do there.
在那里要看的地方,要做的事情太多。
504. I hadn't realized how much I missed big-city life after being struck out here in the boonies for so long.
在边远乡村生活了那么久,我还没有意识到我多么怀念大城市的生活。
505. We went to Stanley Park and the aquarium,up Grouse Mountain,and to museums and galleries.
我们去了斯坦利公园和水族馆,登了格罗斯山,参观了博物馆和美术馆。
506. It's only two hours away by ferry,isn't it?
坐轮渡只要两小时,是吗?
507. Victoria is a city I've always wanted to visit.
维多利亚是我一直想去参观的城市。
508.They say it's such a quiet and elegant city with a lot of British influence. 他们说它是一座安静、高雅的城市,受英国的影响很深。
509. I'll show you my pictures once I get them developed.
等照片洗出来我还要给你们看呢。
Taking Photographs
摄影
510. What a nice garden!
多么漂亮的花园啊!
511. Look at those beautiful flowers.
瞧那些美丽的鲜花。
512. That will be a good shot.
那会是个好镜头。
513. Jane, I'd like to have my picture taken here.
我就在这里拍张照。
514. Please take the flower-bed as the background.
请把花坛作背景。
515. Will you stand close to the tulip flowers?
你站在紧靠郁金香花的地方,好吗?
516. Smile, please. Say“Cheese”.
请笑一笑。
517. OK, got you.
好,照好了。
518. Shall we have a picture taken together, Jane?
我们合照一张好吗,简?
519. I'd love to .
我当然乐意。
520. Excuse me,sir. Will you take a picture for me please?
对不起,先生。
请帮我们照张相好吗?
521.That's terrific.
好极了。
522. Something seems wrong with the light meter in my camera.
我的照相机里的曝光表好像出毛病了。
523. It could be the battery.
这可能是电池有问题。
Visiting a Museum
参观博物馆
524. Here is an exhibition of unearthed historical relics.
这里是出土文物展览。
525. Oh,what a fine procession of exhibits!
哦,多么精美的展品啊!
526.These are ancient Shang Dynasty bronzes,usually ritual vessels.
这些都是古代商朝的青铜器,一般都是举行仪典用的器皿。
527.The containers were generally used for food,wine and water,and they were often placed in the graves with the dead.
这容器通常用来装食物、酒和水,而且还常与死人一起葬在坟墓里。
528. In traditional Chinese thinking,jade always symbolized the holy,honourable and immortal.
按照中国的传统观念,玉是圣洁高贵、永远不朽的象征。
529.This article of jade shaped like a pagoda was created in the Tang Dynasty. 这件宝塔形的玉器是在唐代制作的。
530. All the exhibits here were funeral objects for emperorsand noblemen in ancient times.
所有的展品都是古代王公贵族的殉葬品。
531.There's for instance the Lock Museum where hundreds of locks are on display,both ancient and modern.
比如说有锁具博物馆,陈列着数以百计的锁,有古代的也有现代的。
532.There's also a doll and toy museum which attracts lots of children with their parents.
还有娃娃与玩具展览馆,吸引着许多由父亲陪同前来的儿童。
533. I'd suggest we begin with the Metroplitan Museum of Art.
我建议我们从大都会艺术博物馆开始。
534. It's conveniently located and certainly worth seeing.
去那儿很方便,而且它确实值得一看。
535.The architecture is most impressive,isn't it?
它的建筑给人的印象很深刻,不是吗?
536. Perhaps we had better begin with the ancient Egyptian collection.
也许我们最好从古埃及收藏品看起吧。
537. You'd be fascinated by what there is on display.
你将会被陈列的文物完全吸引住。
538. I've long heard of the rich collection of fine Chinese art in this museum. 我很早就听说这座博物馆收藏着大量中国艺术珍品。
Visiting a Carpet Factory
参观地毯厂
539. Welcome to our factory.
欢迎您到我们厂参观。
540.This carpet is hand-made by traditional methods.
这是传统工艺手工编织的地毯。
541. It's elaborate,and expensive.
做工精细,但成本高。
542. It's a fashion nowadays among Europeans and Americans to admire hand-made things.
现在欧美人崇尚手工制品。
543.This carpet is made by machine.
这是机织的毯。
544. Designs and patterns can be promptly altered with easy and fast operation. 可以迅速变换设计和图案,操作方便。
545.The price is far lower. Ordinary households prefer to buy this kind.
它们的价钱要便宜得多,普通人家都选购这种。
546.This must be a silk rug,it looks so gorgeous.
这种是丝毯吧?它看上去真是华丽极了。
547. Yes,it is Persian silk rug.
是的,这是波斯丝毯。
548.They're mainly for export to earn foreign exchange.
它们主要用来出口创汇。
549.This tapestry's pattern is very modern.
这块壁毯的图案很有现代派的味道。
550. Just now what you've seen were woolens and slik. There are synthetic fabrics. 刚才你们看的都是羊毛的丝织的,这里是化纤的。
551.They're lighter,mothproof and cheap.
它们重量轻,防虫蛀,价格便宜。
552. And they're more in demand by the salaried class.
更受到工薪阶层的欢迎。
Visiting a Jewelry Factory
参观首饰厂
553.This factory produces China′s traditional hand craft:cloisonne,or Beijing enamel,as it is called.
这个厂主要生产我国传统工艺品:景泰蓝制品,也叫北京烧瓷。
554.The technique must be very complicated.
这工艺一定很复杂吧?
555. Shall we go and have a look in the workshop?
要不要到车间去看看?
556. Come with me to the display room,where thousands of varieties are on show. 跟我到展销厅去看看。
目前展出的有几千种。
557.There′s jewelry there,and over there are various vases,utensils,and an assortment of other things.
那边是首饰,那边是各种花瓶、器皿和其他各种各样的东西。
558. All these articles are of the latest design and samples,besides which there are captions in English with marked price.
这些产品都是近几年的新设计新品种,每样旁边都有英文说明和标价。
559. It′s just like a treasure palace.
这里简直像一个珍宝宫殿。
560. I wonder whether I will be able to part from here once I enter.
我怀疑我进去了是否还能出得来。
561. I also want to buy several necklaces,several bracelet bangles,a casket jewel box,a pen for my husband.
我还要买几串项链、几个手镯、一个首饰盒,给我丈夫买支笔。
562. Do you think I should take this clock or the pair of bottles?
你想我是买个座钟还是买这对瓶子?
563. I've also settled on this table napkin box,toothpick bottle and this set of tableware.
我看中了这个餐巾纸盒、牙签瓶和这套餐具。
564. I'll put them in the glass closet in our dining room.
我要把它们放在餐厅玻璃柜里。
565.Thank you for your compliments.
谢谢你们的夸奖。
Part Ⅳ Shopping
购物
At the Curio Shop
在古董店
566. Can I help you,sir?
要点儿什么,先生?
567. Yes,but may I have a look first?
噢,我可以先看看吗?
568. You have so many antiques and Chinese paintings here.
你这儿有这么多古玩和中国画。
569. Are they genuine?
它们是真品吗?
570. All our reproductions are clearly marked and priced.
所有复制品都有明确的标志和标价。
571.They are sold at a fair price.
它们都以公平的价格出售。
572. May I see that ivory horse?
我可以看看那个乳白色的马吗?
573. It's genuine,I bet.
我敢断定,它是真品。
574. It's made of genuine ivory,besides,it's of exquisite workmanship.
它是由真象牙做的,而且做工精细。
575.The price is marked 200 yuan.
标价200元。
576. I'll take it.
我买了。
577. I'm interested in Chinese antiques.
我对中国古董感兴趣。
578. We have a great variety of Chinese antiques.
我们有各种各样的中国古董。
579. We have landscape painting,figure painting and flower and-bird painting. 我们有山水画、人物画和花鸟画。
580. I'd like a flower-and-bird painting.
我想要一幅花鸟画。
581. How about this picture of cranes with pine trees?
您看这幅松鹤画如何?
582. It was painted by a famous Chinese painter in Qing Dynasty.
这是中国清代的一位著名画家画的。
583. Oh,they look just like live cranes.
哦,这些仙鹤看上去就像真的一样。
584. And what is more,in traditional Chinese thinking,cranes and pine trees symbolize longevity.
还有,按照中国的传统观念,仙鹤与松树都是长寿的象征。
At the Jeweller's
在珠宝店里
585. Would you like jewellery?
您要不要首饰?
586.Today is Mother's Day and all the jewellery is on sale at Rich's.
今天是母亲节,瑞奇店的所有首饰全部折价出售。
587. Do you have gold jewels?
你们有黄金饰品吗?
588. Yes,we have 14K and 18K gold necklaces,chains and earrings.
有,我们有14K和18K的金项链、手链和耳环。
589. May I have a look?
我能看一下吗?
590. Sure. Here is a nice gold necklace.
当然可以。
这里有一根很好的金项链。
591. Its regular price is$56,and now you can have it with a twenty percent discount. 原价是56美元,现在可以让你打八折买下。
592. It's very elegant. I'll take it.
这项链非常精致。
我买了。
593. I want to buy some jewellery.
我要买些首饰。
594. What kind of jewellery do you like to have?
你要哪种首饰呢?
595. I should like to look at some bracelets.
我想看看手镯。
596. Pure gold or carats?
纯金的还是K金的?
597. What's the price for this one?
这只手镯多少钱?
598. How about five hundred dollars?
500元怎么样?
599. I'm sorry we only sell at fixed prices.
很抱歉,我们店不还价。
600. I wish to buy a diamond ring,too.
我还想买只钻戒。
601. Is this one suitable for you?
这只适合你吗?
602. No,it seems too old fashioned to me.
不,我觉得似乎太老式了。
603. Let me try it on. Oh,it's too small for me,haven't you got any larger ones?让我戴戴看,呵,太小了。
有稍大点儿的吗?
604.This fits me well,how much do you charge for it?
这只很合适,多少钱?
605. Is that a real string of pearls?
那串珍珠是真的吗?
606. You may take it on my word,if you find out it is an imitation you may return it to me.
请相信我的话,假如您发现是假的话可以拿来退还给我。
At the Arts and Crafts Store
在工艺品商店
607. Don't you think we could use one to decorate our room?
难道你不想买一条来装饰我们的房间吗?
608. Artistic tapestry is the highest form of expression of the rug weaving art,an exquisite handicraft of superb artistry in typical Chinese style.
艺术挂毯体现了地毯纺织艺术的最高水平,是具有典型中国风格的手工艺精品。
609. Is this the marvellous landscape in Guilin?
挂毯上是不是美丽的桂林山水?
610. What a lovely tapestry!
多美的挂毯啊!
611. Which do you prefer,the linen one,the figured dacron or the brocade?
您要哪种台布,亚麻的、提花涤纶还是织锦缎的?
612. You haven't anything cheaper,have you?
你们没有再便宜一点儿的吗?
613. Please have a look at the handembroldered one with anew design of bamboo. 请看这块手绣的有新式竹子图案的台布。
614. What fine needle work!
多好的绣工啊!
615. Are you being served,sir?
先生,有人接待您吗?
616. I'd like to buy a medium-sized cloisonne vase with alight blue background.
我想买一个中等尺寸的景泰蓝花瓶,底色要淡蓝的。
617. I'm sorry,sir. They are sold out.
对不起,先生,它们已经卖完了。
618.The background is pale blue with traditional Chinese paintings of flowers and birds.
底色是浅蓝的,还有中国花鸟画。
619. It's attractive. I'll take a pair.
这个很漂亮,我要一对。
620. Can you pack the vases and send them to New York by mail for me?
你替我把花瓶包装好寄往纽约,行吗?
621.They are made from different materials——dolomite,tough silk,organdie etc. 它们是用不同的材料做的,白云石、绡、蝉翼纱等。
622.This is made of wild goose feather and this is made of skylark feather.
这把是用雁毛做的,这把是用云雀毛做的。
At the Porcelain Shop
在瓷器店
623. You're made a good choice. This china tea set is unusual.
您真是好眼力,这种茶具不同寻常。
624. It was made in Jingdezhen.
这种茶具产于景德镇。
625.This is the very thing I've been dreaming of.
这真是我梦寐以求的。
626. Jingdezhen?Isn't it called“the capital of porcelain”?
景德镇,它不是被称为瓷都吗?
627. It is the best quality procelain—the famous egg-shell China.
这种瓷器质量最好,是著名的薄胎瓷器。
628. It must be most precious.
那肯定十分昂贵。
629. No wonder it's so expensive.
怪不得这么贵。
630. Where do these flower vases come from?
这些花瓶是哪里生产的?
631.The flower vases are made of porcelain and covered with tiny bamboo sticks. 花瓶是瓷器做的,上面有细竹丝。
632. Are they breakable?
它们容易碎吗?
633. Do you like such animals woven with bamboo sticks?
您喜欢这种用竹篾编成的动物吗?
634. Are they light in weight?
它们轻吗?
635.They are not only ornamental,but also useful.
它们不但具有装饰性,而且是实用的。