英语对话中常用委婉表达句子

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语对话中常用委婉表达句子
1. 英语中的委婉语
优雅骂人: 1. Stop complaining!别发牢骚!2. You make me sick!你真让我恶心!3. What's wrong with you?你怎么回事?4. You shouldn't have done that!你真不应该那样做!5. You're a jerk!你是个废物/混球!6. Don't talk to me like that!别那样和我说话!
7. Who do you think you are?你以为你是谁?8. What's your problem?你怎么回事啊?9. I hate you!我讨厌你!10. I don't want to see your face!我不愿再见到你! 11. You're crazy!你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind?你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don't bother me. 别烦我。

14. Knock it off. 少来这一套。

15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。

17. Get lost.滚开!18. Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You piss me off. 你气死我了。

20. It's none of your business. 关你屁事!21. What's the meaning of this?这是什么意思?22. How dare you!你敢!23. Cut it out. 省省吧。

24. You stupid jerk!你这蠢猪!25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

26. I'm fed up. 我厌倦了。

27. I can't take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)28. I've had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。

29. Shut up!闭嘴!30. What do you want?你想怎么样? 31. Do you know what time it is?你知道现在都几点吗?32. What were you thinking?你脑子进水啊?33. How can you say that?你怎么可以这样说?34. Who says?谁说的?35. That's what you think!那才是你脑子里想的!36. Don't look at me like that. 别那样看着我。

37. What did you say?你说什么?38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!39. You make me so mad.你气死我了啦。

40. Drop dead. 去死吧! 41. Fuck off. 滚蛋。

42. Don't give me your shit. 别跟我胡扯。

43. Don't give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。

44. You're a pain in the ass. 你这讨厌鬼。

45. You're an asshole. 你这缺德鬼。

46. You bastard!你这杂种!47. Get over yourself. 别自以为是。

48. You're nothing to me. 你对我什么都不是。

49. It's not my fault. 不是我的错。

50. You look guilty. 你看上去心虚。

51. I can't help it. 我没办法。

52. That's your problem. 那是你的问题。

53. I don't want to hear it. 我不想听!54. Get off my back. 少跟我罗嗦。

55. Give me a break. 饶了我吧。

56. Who do you think you're talking to?你以为你在跟谁说话?57. Look at this mess!看看这烂摊子!58. You're so careless. 你真粗心。

59. Why on earth didn't you tell me the truth?你到底为什么不跟我说实话?60. I'm about to explode!我肺都快要气炸了! 61. What a stupid idiot!真是白痴一个!62. I'm not going to put up with this!我再也受不了啦!63. I never want to see your face again!我再也不要见到你!64. That's terrible. 真糟糕!65. Just look at what you've done!看看你都做了些什么!66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!67. You're a disgrace. 你真丢人!68. I'll never forgive you!我永远都不会饶恕你!69. Don't nag me!别在我面前唠叨!70. I'm sick of it. 我都腻了。

71. You're son of bitch!婊子养的!72. Stop screwing/ fooling/ messing around!别鬼混了!73. Mind your own business!管好你自己的事!74. You're just a good for nothing bum!你真是一个废物!/ 你一无是处!75. You've gone too far!你太过分了!76. I loathe you!我讨厌你!77. I detest you!我恨你!78. Get the hell out of here!滚开!79. Don't be that way!别那样!80. Can't you do
anything right?成事不足,败事有余。

81. You're impossible. 你真不可救药。

82. Don't touch me!别碰我!83. Get away from me!离我远一点儿!84. Get out of my life. 我不愿再见到你。

/ 从我的生活中消失吧。

85. You're a joke!你真是一个小丑!86. Don't give me your attitude. 别跟我摆架子。

87. You'll be sorry. 你会后悔的。

88. We're through. 我们完了!
89. Look at the mess you've made!你搞得一团糟!90. You've ruined everything. 全都让你搞砸了。

91. I can't believe your never. 你好大的胆子!92. You're away too far. 你太过分了。

93. I can't take you any more!我再也受不了你啦!94. I'm telling you for the last time!我最后再告诉你一次!
95. I could kill you!我宰了你!96. That's the stupidest thing I've ever heard!那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)97. I can't believe a word you say. 我才不信你呢!98. You never tell the truth!你从来就不说实话!99. Don't push me !别逼我!100. Enough is enough!够了够了。

2. 英语中的委婉语指什么
英语中的委婉语汇总:英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。

词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法)。

一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。

英语委婉语一般可分成两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms。

所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。

象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。

反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。

所谓文体委婉语,亦称实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。

英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。

英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。

一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。

(1)合词法(compounding):如:gezudna(goes+under+"床下放",即夜壶)。

(2)反成法(backformation):反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。

由于这种构词法产词是不大,所以造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。

如:bugle(盗窃,由burglar[夜盗]盗删去"词尾"而成,用以替代。

(3)首字母组合法(acronym):首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。

如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)(4)截短法(clipping):截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。

如:gents(Gentlement's Room)(男厕所)lav (lavatory,厕所) (5)曲读异拼法(phonetic distortion):曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。

如:god, gosh(god 上帝) (6)压韵替代法(rhyming slang):压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。

如:sis, (piss 小便) (7)逆拼法(backslang):逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。

如:elly-bay(belly肚子) (8)首字母异拼法(respelling of initials):首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委婉。

如:dee(damn,该死) (9)标点符号法(punctuation):如:d——(damn该死的)son of a ——(son of a bitch,狗娘养的)(10)同义词替代法(synonyms)如:slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)(11)借词法borrowing):一般认为,英语中的本族词-盎格鲁撒克逊词-多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。

所以很多
人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。

如:lingerie(内衣underwear)(12)模糊词语法(fuzzy words):如:affair(事物,即桃色事件)(13)儿语法(nurseryism):借用儿童用语来充当委婉语。

小孩子讲话天真无邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。

如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)(14)反面着笔法(negation):从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。

如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)(15)比喻法(metaphorical transfer):根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。

如:go to sleep forever(长眠,即die死去)(16)借代法(metonymical transfer):用整体来代替那些不便直言的局面。

如:chest(胸部,即breast乳房)(17)低调说法(understatement):如一种明抑实扬、言轻义重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉,听者易于接受。

smelly (有味道,即stinking,发臭)(18)迂回说法(periphrasis):迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来。

其结果是短词长写,"短话长说"。

如:adjustment downward(向下调整,即drop下跌)(19)首字母曲解法(reinterpretation of initials):首字母曲解法是有意对首字母词作出别的解释,效果不仅委婉,而且还带有幽默色彩。

如:hot and cold (heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂) 以上这些方法,大体上都贯穿了两个原则:一是若即若离的原则,一是美好中听的原则。

一般说来,委婉语有三个方面的作用。

一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗,给人以文雅;三是摒弃陈腐,给人以新颖。

善于委婉,这是心灵美、修养高的表现。

在英语中,象生、死、如厕等话题直说很不文雅,这时我们可以用委婉的说法,下面是笔者收集的一些有关这些话题的说法。

1)Being in Love (恋爱) assignation (本义)指定 to be gone on (本义)一去不返 to be shock up (本义)被震撼的 to be taken (本义)被吸引住 H2 (本义)hot and heavy to have a crush on (本义)捣碎 meeting (本义)会面 to set one's cap for (本义)指向某人to set one's sights at (本义)目光落在身上to take a fancy to (本义)喜欢上 to walk out 出去。

3. 有哪些用英文表示的委婉请求句型
1.委婉地请求: Could you please+do sth.? Could you+do sth.? Would you please+do sth.? Would you+do sth.?肯定回答:Sure./Of course./No problem./I'd love to. 否定回答:Sorry./I'd love to but I… 例:1)Could you please clean our yard?你能打扫一下我们的院子吗? 2)Could you turn to page 34?请翻到34页好吗?3)Would you please turn on the light?请打开灯好吗?
4)Would you close the door?请关上门好吗? 2.委婉地提出被允许做某事:Could I please+do sth.? Could I+do sth.?肯定回答:Sure./Of course./No problem. 否定回答:Sorry. 例:1)Could I please borrow your car?我可以借你的车吗? 2)Could I buy some drinks and snacks?我可以买一些饮料和小吃吗?。

4. 有哪些用英文表示的委婉请求句型
1.委婉地请求:
Could you please+do sth.?
Could you+do sth.?
Would you please+do sth.?
Would you+do sth.?
肯定回答:Sure./Of course./No problem./I'd love to.
否定回答:Sorry./I'd love to but I…
例:1)Could you please clean our yard?
你能打扫一下我们的院子吗?
2)Could you turn to page 34?请翻到34页好吗?
3)Would you please turn on the light?请打开灯好吗?
4)Would you close the door?请关上门好吗?
2.委婉地提出被允许做某事:
Could I please+do sth.?
Could I+do sth.?
肯定回答:Sure./Of course./No problem.
否定回答:Sorry.
例:1)Could I please borrow your car?我可以借你的车吗?
2)Could I buy some drinks and snacks?
我可以买一些饮料和小吃吗?
5. 朋友之间用英语打招呼的句子有哪些
How's everything?
一切都好?
What's up?
近况如何?
What's new?
有什么新鲜事?
What's happening?
在忙什么?
任何时后都可以用,但比较见外:
How are you?
你好吗?
适用于第一次见面:
Nice to meet you.
很高兴见到你。

适用于曾经见过,但不太熟的人:
Nice to see you again.
很高兴再见到你。

适用于有一阵子没见面的朋友:
How have you been?
你过得怎么样?
适用于很久没见的朋友:
Long time no see.
好久不见。

6. 求英语委婉语(提供多些)
1.和死有关的委婉语不管在哪种文化中,人们普遍忌讳的词之一就是“死”。

当人们不得不提到它时,往往使用一些比较委婉、不那么刺耳的说法来代替。

于是,出现大量关于死的委婉语。

比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到极乐世界去了):to go to another world (到另一个世界去了);to pay one's debt to nature (向大自然还债了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one's last (咽气了);等等。

死对人们来说是一种不愉快的事情,用委婉语在陈述这一事实时多数用了比喻的手段,表达了人们的良好愿望,要去天堂,要去极乐世界。

另外,认为死是一种解脱,受完了罪还完了债,一切就了结了。

2.和疾病有关的委婉语死亡意味着向生者告别,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人难过。

因此,直接谈论这些事往往被视为粗鲁和没礼貌。

艾滋病在西方社会已变成一种非常普通的疾病而又苦于没有治愈方法和控制的有效措施,人们谈之色变而避之不及,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。

对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症(terminal illness)或仅用字母C 来替代。

其他疾病如麻风病(leprosy)被称为Hansen's disease;肺结核(tuberculosis )成了 T.B;狐臭(body odor)被称为 B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。

而其它的性病(veneral disease)人们用V.D.来代替。

如果一个人疯了,就称他脑子有问题(soft in head),或是不在状态(not all there)。

3.与贫穷失业有关的委婉语疾病让人郁闷,然而没有钱,在西方社会尤其令人无法忍受,甚至在发达国家,贫穷和失业也是无法避免的社会问题。

如果老板把袋子交还给某员工(give the sack to his employee),就意味着很委婉地将其解雇了。

sack是工人出门上班时手里提的袋子,因此,give the sack就意味着让他走人。

有些老板借口员工太多而裁员,如果他在某个员工面前提及人员过剩(staff redundant),该员工即面临着失业。

对失业者而言,无论何种理由被解雇,总不是件令人骄傲的事,人们便委婉地称为待岗(lay off);发站票(give the walking ticket);闲置(involuntarily leisured)或领粉色支票(pink slip)等。

失去工作的母亲被称为福利母亲(welfare-mother),因为她们靠社会福利生活。

如果一个人很穷,他便是社会经济低层分子(a member of the lower-social-economical bracket)。

身无分文被称为拮据(hard up);债务缠身是处于困境(in difficulties)或身负尴尬义务(in embarrassing obligation )。

在委婉语中,贫民窟变成了次标准住房(sub-standard housing);给失业者的赈济支票叫失业福利(unemployment benefits)等。

在这个无情的社会里中,对贫穷的人来说,委婉语到还真给了他们些许安慰,对政府而言,这些粉饰性的字眼掩盖了事实真相也掩盖了其对这一社会问题的疏忽与无能。

4.与年龄、长相有关的委婉语在英美国家,年龄是一个非常敏感的话题,尤其对老年人和妇女而言。

在美国,人们认为old(老)是useless(不中用)的代名词,因为人老了,他们的职业生涯结束了,失去了经济来源。

但事实上却是,在美国,整个人口在老龄化,老年福利很有限,导致很多老年人生活在孤独、无助和贫困中。

因此,他们害怕老,更害怕听见别人说他们老,于是,由此生出很多好听的委婉语:老年人被称为高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、the mature (成熟),用来指代老。

其它一些间接的委婉表达法如不再很年轻(no longer very young)也比old 让人能接受。

甚至一些美国人,尤其是妇女对中年(mid-aged)这样的字眼也很反感,于是,诸如处在某个年龄阶段of a certain age的表达也就应运而生。

他们希望这些婉转的表达可以减轻老年对人们的负面影响,然而这些字眼事实上并不能掩盖感到老去的悲哀感觉。

人们注重自己的身才和长相,但这方面并非人人都十全十美。

对长相欠佳或生理有缺陷者,人们往往十分敏感,多不愿直说某人的缺陷,免得令人难堪。

美国人忌肥胖身材,但皮包骨也令人烦恼。

所以说到瘦人,人们忌用骨瘦嶙峋或皮包骨头(skinny),而说身材苗条(slim or slender)。

说到生理有缺陷者,人们忌说瘸(crippled)、瞎(blind)、聋(deaf)、哑(dumb),而是统称他们为残疾人(the handicapped or disabled)。

说到相貌,人们忌用丑陋、难看(ugly),而说长相一般(plain-looking or ordinary looking)。

5.与职业有关的委婉语在英美国家,社会分工高低贵贱十分悬殊,有些从事地位低下,挣钱不多职业的人怕被人看不起,也忌讳别人直接提到他们的职业。

当他们要提到自己的职业时,也会用一些委婉动听的名称来取代。

重整鞋者(shoe rebuilder)指补鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盘子的人(dish washer),清洁工程师(sanitation engineer)指清扫垃圾的人(garbageman),肉类技术专家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容师。

7. 口语交际能力如何表达委婉
在口语课堂上经常发现不少同学每当不知道如何回答老师的问题时总会先下意识地说一个词'sorry',部分学生后面可能还会跟一句'I don't know',但很一部分经常就是一个sorry了事。

这样的回答在我们中国人的交际习惯中,可能已经算是礼貌了,但在真实的英语交际中用一个sorry来回答别人的某个请求是不够委婉的,甚至在某种情境下它有可能还是不礼貌的。

举一个真实的例子,我的一个朋友去美国的一家餐厅吃饭,吃完结帐时,一个女服务员问
他 'Do you have small change?',他的第一个反应就是 'sorry',后面什么也没说,结果就看到那位女服务员面露愠色,这朋友自己还困惑,觉得都说了对不起了,怎么她还不高兴了呢?其实原因很简单,在询问或请求的交流语境下,不带停顿地用一个sorry 作答,在英语国家的人眼里几乎就是一种赤裸裸地拒绝,别人听了难免会心生不悦。

那怎么才能避免这种不愉快呢,也很简单,只需要在sorry 前面加上一句I'm afraid I don't have small change,如果再配点可惜的表情就更能让人谅解了。

其实大家只要稍作留意就会发现I'm afraid …是英语交际里用的非常多的一种委婉拒绝的表达。

其实类似的,关于表达是否委婉得当的问题在学生中间还是普遍存在的,譬如在讲Interchange3,unit 1有关friendship, love and marriage这一课时,当学生在讨论自己想找什么样的另一半时,我发现不少同学在表达意愿时频繁使用I want to …这个句子,其实want 这个词的感觉是比较强烈的,也颇为主观,如果在表达某种意愿时频繁使用,譬如I want this, I want that…会给听者一种主观生硬的感觉,很像一个被宠坏的孩子,要求别人必须满足他的愿望似的。

那要避免这种印象,最简单的方法就是把I want to…换成I'd love/like to…当然也可以根据情况或语境,使用I prefer to 或者I'd rather…等表达,可能一说大家就豁然开朗。

这些表达书上都有提到,其实大部分同学也并不是不知道,只是敏感度不高,用的少,没有养成用这些表达的习惯。

相关文档
最新文档