上海往年高考英语真题-(翻译部分)

合集下载

上海历年翻译真题答案(2000-2019)

上海历年翻译真题答案(2000-2019)

第一组:(2000上海春考)1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。

(become interested in)He became very interested in computers after he entered college.2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。

(occupy)Collecting stamps occupies almost all his spare time.3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。

(concentrate)As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam.4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。

(be aware)More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations.5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。

(in spite of)In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan.6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。

(be awarded)The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions in a certain field.第二组:(2000上海秋考)1. 这张照片使我想起了我们在夏令营度过的日子。

(remind)This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp.2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。

2000-2013上海高考英语翻译 史上最完整版

2000-2013上海高考英语翻译 史上最完整版
6 Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital.
【2006】
2006
1 我们相信农民的生活会越来越好。(believe)
2 一本书是否畅销取决于诸多因素。(Whether…)
【2013】
1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy)
We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.
2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate)
My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday.
I often mistake Wang Hai for his twin brother because they look so similar / very much alike.
3. 对父母而言,没有什么能与孩子的身心健康相比。 (compare)
As for parents, nothing can be compared with their children’s physical and mental health.
3 只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)
Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.
4 为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)
A film will be made/shot in memory of these brave fire fighters.

上海英语高考真题-2017-2020翻译汇编附答案

上海英语高考真题-2017-2020翻译汇编附答案

2017-2020年高考英语真题翻译汇编2017年春季高考TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 你没有必要在乎他人对你的评论.(care)2. 大量阅读书籍有助于我们成长。

(expose)3. 你的网站内容越实用,使用起来越方便,就越有可能成功。

(the more…the more)4. 正因为她按部就班地实现了每一个短期目标,才会在科学领域不断有所突破。

(It)Keys1. You don’t need to care about others’ comments on you.2. Being much exposed to books is helpful to our growth.3. The more practical and user-friendly your website is, the more likely it will be to succeed.4. It was because she reached every short-term goal as planned /step by step that she kept breaking through in the field of science.2017年秋季高考TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.李雷宁愿受罚也不愿说谎。

(would rather)2.在投资项目的过程中出现了一些问题。

(arise)3.在过去三年中,他一直致力于研究信息的传播速度和人们生活节奏的关系。

上海历届高考英语翻译

上海历届高考英语翻译

上海历届高考英语翻译自1977年恢复高考以来,英语翻译题型在高考中一直占据着重要的地位。

作为中国最国际化的城市之一,上海的高考英语翻译题也一直备受。

以下是上海历届高考英语翻译题的汇总和分析。

一、2015年上海高考英语翻译题原文:这个国家的经济在过去十年里以惊人的速度增长。

参考翻译:The country's economy has increased at an astonishing speed over the past decade.分析:该句翻译准确传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有出现明显的翻译错误。

二、2016年上海高考英语翻译题原文:他很享受在异国他乡的生活。

参考翻译:He enjoys living in a foreign country.分析:该句翻译准确地传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有出现明显的翻译错误。

三、2017年上海高考英语翻译题原文:我们公司最近推出了一款新产品。

参考翻译:Our company has recently launched a new product. 分析:该句翻译准确传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有出现明显的翻译错误。

四、2018年上海高考英语翻译题原文:他的演讲引起了全场的热烈掌声。

参考翻译:His speech was followed by warm applause from the audience.分析:该句翻译准确地传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有出现明显的翻译错误。

五、2019年上海高考英语翻译题原文:这个城市的交通状况需要得到改善。

参考翻译:The traffic situation in this city needs to be improved.分析:该句翻译准确传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有出现明显的翻译错误。

六、2020年上海高考英语翻译题原文:他的努力终于得到了回报。

2004-2009_上海高考英语试题__中译英

2004-2009_上海高考英语试题__中译英

2004-2009 高考试题中译英2004年上海市普通高等学校春季招生考试1.我们盼望能参加下星期举行的艺术节开幕式(look forward to)We are looking forward to taking part in the opening ceremony of the art to be held next week.2.多参加些体育锻炼,你就不那么容易感冒了。

(If…)If you take more PE exercises, you will not catch a cold so easily.3.因为缺少实践,他没有通过驾驶考试。

(The reason why)The reason why he didn't pass the driving test was lack of practice/ that he lacked practice.4.直到被送入手术间时,他才明白遵守交通规则的重要性。

(not…until…)He didn't know the importance of obeying the traffic rules until he was sent into the room of operation.5.虽然她孤身一人,无亲无故,但邻居们都向她伸出了援助之手。

(offer)Though she is single and has no friends or relatives, all the neighbors offer her help/ a helping hand /to help her.2004年普通高等学校招生全国统一考试英语(上海卷)1. 小组讨论有助于更好地理解课文。

(help)Group discussion helps (to) understand the text better.2. 上周因为生病我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。

上海高考英语翻译题与答案

上海高考英语翻译题与答案

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。

(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。

3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。

(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。

(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。

(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。

上海历届高考英语翻译

上海历届高考英语翻译

2002高考1.当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。

(choice) At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/travell er (for help)2.我没有想到汤姆会被选为学生会主席。

(occur)It never occurred / didn’t occur to me that Tom would/should be elected/made chairman of the Student’s Union.4.如果方便的话,请帮我从邮局取回包裹。

(convenient)If (it is) convenient, please fetch me the parcel from the post office/please go to the post office and fetch me the parcel.5.应该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。

(apply)Students should be encouraged/We should encourage students to apply what they have lear ned in class to practice .6.如果队员之间不加强配合,我校篮球队就不可能在决赛中战胜对手。

(unless)Our school basketball team will not beat the opponents in the final match/final(s) unless t he team members strengthen their cooperation / cooperate well with each other.2003高考1.请尽早做出决定,不然你会坐失良机。

(or)Please make up your mind/make your decision as early as possible /you can , or you’ll miss the good/golden chance/opportunity .2.那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。

2005-10年上海英语中译英(附答案)

2005-10年上海英语中译英(附答案)

上海高考翻译汇总(2005-2010)2005年上海春季英语高考试题1.我昨天给你打了好几个电话,你都不在家.(call)I called (you) several times yesterday, but you were not at home / not in.2.虽然并不富裕,但是他对自己的生活相当满意.(Although)Although he is not rich, he is quite/ fairly satisfied with his life / himself.3.在叔叔的帮助下,汤姆写成了一首动人的诗.(succeed)With the help of his uncle, Tom succeeded in writing a touching / moving poem.4.由于准备充分,他在面试中一点也不紧张.(not…at all)Because he was well-prepared, he didn’t feel nervous at all during the interview.5.只要我们齐心协力,就能很快解决这个技术难题.So long as / If we wok co-operatively / with combined efforts/ joint efforts, we will be able to solve/ work out the technical problems.2005年普通高等学校招生全国统一考试上海卷1.我希望尽快收到你的照片。

(hope)I hope (that) I can/ will receive your photo(s) as soon as possible./I hope to receive your photo(s) as soon as possible.2.多吃蔬菜和水果有益健康。

(good)Eating/Having more vegetables and fruit(s) does good to / is good for one’s health.3.今天下午我没空,我和牙医有约。

上海高考英语翻译题与答案

上海高考英语翻译题与答案

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。

(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。

3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。

(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。

(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。

(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。

近十几年上海英语高考真题翻译部分

近十几年上海英语高考真题翻译部分

2000-2015年上海英语高考真题翻译部分2015美食是人们造访上海的乐趣之一。

(visit)街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。

(bring)在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那就去向他道歉吧。

(apology)这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。

(What)申请材料需精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确的了解。

(in order that)2014我习惯临睡前听点轻音乐。

(accustomed)将来过怎样的生活取决于你自己。

(beupto)没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(forfear)虽然现在社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)2013年今年元旦我们玩得很开心。

(enjoy)舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。

(congratulate)经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。

(as...as)演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。

(familiar)她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner)2012她五年前开始拉小提琴。

(play)由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)2011春季招生晚上我们欣赏了一台精彩的演出。

(enjoy)因为大雾,北京的高速公路关闭了(due to)虽然他并不富裕,但还是尽力帮助贫困地区的学生。

(do one’s best)据说,中国人比西方人更早使用纸币。

(It)经历了多次严重自然灾害后,人们才逐渐意识到植树造林的重要性。

2019年6月上海高考英语真题(翻译部分)

2019年6月上海高考英语真题(翻译部分)

2019年6月上海高考英语真题(翻译部分)1•他们中谁可能担任过排球教练?〔may〕【考点】may have done【词汇】担任-- be ;work as ;serve aso排球教练---- volleyball coach〔trainer也可以,但球队教练一般用coach〕或用动词:coach a volleyball team【难点】她们"中":amo ng/of them参考译文:Who among them may have coached a volleyball team?2•我看到他换上徒步鞋,走向草坪。

〔make for〕【考点】see sb. do sth.〔或可用从句see that...〕【词汇】换上--- change into ; put on徒步鞋---- hiking/trekking/walking boots/shoes 〔hiking/trekking 较地道〕草坪--- lawn/green belt ; meadow/grassland〔一般指草场、牧场〕【难点】”换上〃、”走去〃两个动词的处理:and并列。

参考译文:I saw him cha nge into hiki ng boots and walk toward the law n.3. 妈妈给自己设闹钟六小时响一次,以提醒她为宝宝量体温。

〔reminder〕【考点】as a remin der to do/of sth./that...【词汇】设置闹钟六个小时响一次------ set the alarm clock to ring every six hours【难点】"提醒自己"用名词表达: a remi nder for herself参考译文:Mom sets the alarm clock to ring every six hours as a remin der for herself to take the baby ' temperature.4. 在这个村庄,他们吃饭只吃八分i饱,但这个健康的饮食习惯最开始是为了解决食物短缺。

上海高考英语试题及答案解析

上海高考英语试题及答案解析

上海高考英语试题及答案解析【试题一】阅读理解阅读下面短文,然后根据短文内容回答问题。

In recent years, the popularity of online shopping has surged, and many people have turned to e-commerce platforms to purchase a wide variety of products. However, with the growth of online shopping, there has been an increase in the numberof fraudulent activities. This article will discuss the common types of online scams and offer advice on how to avoid them.Types of Online Scams:1. Phishing: This is when scammers send emails that appear to be from legitimate companies, asking for personal information.2. Fake Websites: These are websites that look like the real thing but are actually designed to steal your information.3. Overpayment Scams: Scammers send more money than the costof the product and ask for the difference to be returned.Advice on Avoiding Scams:- Always verify the legitimacy of a website before making a purchase.- Do not click on links in unsolicited emails.- Be cautious of deals that seem too good to be true.Question 1: What is phishing?Answer 1: Phishing is a scam where scammers send emails thatappear to be from legitimate companies to trick people into giving out personal information.Question 2: What advice is given to avoid fake websites? Answer 2: The advice given to avoid fake websites is to always verify the legitimacy of a website before making a purchase.【试题二】完形填空Read the following passage and fill in the blanks with the appropriate words.In the past, people used to travel by train. However, with the development of technology, air travel has become more popular. Airplanes are __1__ than trains because they are faster. But some people still prefer trains because they can enjoy the __2__ while traveling. Nowadays, high-speed trains are becoming more common, and they are __3__ than airplanes in terms of convenience.1. A) slower B) faster C) cheaper D) bigger2. A) scenery B) movies C) meals D) services3. A) less B) more C) equally D) notAnswer:1. B) faster2. A) scenery3. B) more【试题三】语法填空Fill in the blanks with the correct form of the word given inthe brackets.The Internet has made our lives more convenient. We can now shop, work, and communicate with others without leaving our homes. However, it also has some negative effects. For example, it can lead to addiction, which can __1__ (harm) our health.Answer: harm【试题四】翻译Translate the following sentence from English to Chinese.The best way to predict the future is to invent it.Answer: 预测未来的最好方式是去创造它。

近十年上海高考英语翻译汇总

近十年上海高考英语翻译汇总

近十年上海高考英语翻译汇总20131.今年元旦我们玩得很开心。

(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。

(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。

(as…as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。

(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner)20141.我习惯睡前听点轻音乐。

(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)20151.美食是人们造访上海的乐趣之一。

(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。

(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。

(apologize)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。

(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确的了解。

(in order that)20161.我真希望自己的文章有朝一日能见报。

(hope)2.20世纪末中国经济迅速发展。

(witness)3.为买一双运动鞋而通宵排队有意义吗?(point)4.虽然当时我年幼,不理解这部电影的含义,但我记得我的家人都感动得落泪了。

(too…to…)5.我阿姨苦读4年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。

(The moment…)2017–11.你不必在乎他人对你的评价。

(care)2.大量阅读书籍有助于我们的成长。

(expose)3.你的网站内容越实用,使用起来越方便,就越有可能成功。

(the more ...,the more…)4.正因为她按部就班地实现了每一个短期目标,才会在科学领域不断有所突破。

上海高考英语翻译题及标准答案

上海高考英语翻译题及标准答案

上海高考英语翻译题及答案————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:Part 1 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。

(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。

3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。

(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。

(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。

(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Part 2 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。

上海高考英语中译英真题

上海高考英语中译英真题

上海高考英语历年真题中译英2004年 Translationowing sentences into English, using the words given Directions: Translate the follin the brackets.1.小组讨论有助于更好地理解课文。

(help)2,上周因为生病我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。

(miss)3,这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。

(too…to)4,你该就刚才的所作所为向在在场的人道歉。

(apol ogize)5,我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。

(…it…)1, Group discussion helps (to) understand the text better. (contributes t o understanding )essons, but I2, Because of illness/ sickness / being sick last week, I missed some lwill try to catch up with others.3, The rul es of the game are too complicated t o explain/be e xplained i n a fewwords.e present for what you have just done.ogize to the peopl4, You should apol5, I find it (is) h ard to cooperate with those who always stick t o their o wnopinions.2005年 Translation1,我希望尽快收到你的照片。

(hope)2,多吃蔬菜和水果有益健康。

(good)3,今天下午我没空,我和牙医有约。

(appointment)4,你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。

上海高考英语汉译英练习(附答案)

上海高考英语汉译英练习(附答案)

汉译英1.他把这学期考卷上犯的错误全部分了类。

(classify v.) (汉译英)2.几乎所有的语言都会有一些意思非常具体的词汇,它们根本无法翻译。

(whose) (汉译英)3.正是他的急于求成让他在决赛中错失冠军宝座。

(It, cost) (汉译英)4.最终,产品不仅比我预期的好,而且还可以在短时间内上市。

(Not only ...)(汉译英)5.人们越来越意识到艺术对生活的积极影响。

(aware)(汉译英)6.这位妈妈鼓励孩子分担家务,她这么做是很明智的。

(It...)7.我们唯有充分利用时间、斗志昂扬,才能开创美好未来。

(Only)(汉译英)8.尽管有网红受邀为这款产品站台,消费者仍需考虑价格、质量等诸多因素。

(account)(汉译英)9.天气这么好,周六去植物园野餐好吗?(Why not…)(汉译英)10.我现在比以前挣得多了,每月支付日常开销后还能存一些钱。

(make)(汉译英)11.我外婆眼力不济了,看不了太小的字,需要一部适合老年人的手机。

(suitable)(汉译英)12.获得粉丝大量点赞后他感慨万千,回想起创业之初经历的种种磨难,他不禁失声痛哭。

(can't help)(汉译英)13.我们有必要确认小区每个来访者的身份。

(necessary)(汉译英)14.学生们拿着铁锹和水桶,分工合作,完成了植树任务。

(hold)(汉译英)15.直播带货虽然很火,但其带来的诸如伪劣产品和售后服务等问题也不容小觑。

(Despite)(汉译英)16.这家饱经风霜的传统企业将面临何种命运,是逐渐淡出人们视野,还是改头换面、落土重来?(fate)(汉译英)17.必须采取有效措施以防止病毒扩散。

(prevent) (汉译英)18.事实证明,能坚持理想的人往往更容易取得成功。

(There) (汉译英)19.教师们不遗余力推进素质教育,旨在培养学生的创新精神和实践能力。

(effort) (汉译英)20.随着时代的进步,许多往日被视为奢侈品的电子产品,已成为大众消费得起的日用品。

上海历届高考翻译真题学生用

上海历届高考翻译真题学生用

上海历届高考翻译真题2009春1.早睡早起有益于健康(do good to)2.乘车时你有主动给老人让座的习惯吗?(offer)3.就我所知,在那座小城市里购物很方便。

(as far as)4.他很后悔失去了获得奖学金的机会。

(regret)5.到目前为止,我们学过的英语单词总计大约有三千五百个。

(add up to)6.学生们逐渐认识到友谊胜过金钱才是真朋友。

(realize)2009夏1. 网球运动在上海越来越流行了。

(popular)2. 我认为你们的建议和他们的一样有价值。

(as…as)3. 只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。

(keep)4. 为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。

(memory)5. 过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。

(remember)6. 尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,实施援救。

(despite)2008春1.你擦一下窗好吗?(mind )2.有困难请向警察求助。

(turn to )3.他一到上海就和我们取得了联系。

(contact )4.演出还没有结束,孩子们就睡着了。

(before )5.导演得知自己的影片获奖,感到无比自豪。

(award )6.这些十八世纪的油画保存昨这样好,使参观者大为惊叹。

(so …that )2008夏1. 我们打篮球的时间到了。

(time)2. 他设法把游客及时送到了机场。

(manage)3. 你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4. 应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。

(encourage)5. 我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。

(ignorant)6. 尽管遭受如此严重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。

(Although...) 2007春1.前天我们订购了二十台洗衣机。

(order)2.因为大雨,校运会将不得不推迟。

(put off)3.为了您的家庭幸福,务必遵守交能规则。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年6月高考英语上海卷翻译部分
1.他们中谁可能担任过排球教练?(may)
【考点】may have done
【词汇】担任——be;work as;serve as。

排球教练——volleyball coach(trainer也可以,但球队教练一般用coach)
或用动词:coach a volleyball team
【难点】她们“中”:among/of them
参考译文:Who among them may have coached a volleyball team?
2.我看到他换上徒步鞋,走向草坪。

(make for)
【考点】see sb. do sth.(或可用从句see that...)
【词汇】换上——change into;put on
徒步鞋——hiking/trekking/walking boots/shoes (hiking/trekking较地道)
草坪——lawn/green belt;meadow/grassland(一般指草场、牧场)
【难点】“换上”、“走去”两个动词的处理:and并列。

参考译文:I saw him change into hiking boots and walk toward the lawn.
3.妈妈给自己设闹钟六小时响一次,以提醒她为宝宝量体温。

(reminder)
【考点】as a reminder to do/of sth./that...
【词汇】设置闹钟六个小时响一次——set the alarm clock to ring every six hours
【难点】“提醒自己”用名词表达:a reminder for herself
参考译文:Mom sets the alarm clock to ring every six hours as a reminder for herself to take the baby’s temperature.
4.在这个村庄,他们吃饭只吃八分i饱,但这个健康的饮食习惯最开始是为了解决食物短缺。

(until)
【考点】until可以用在“eat until they are satisfied”;或keep the habit...until they have abundant food
【词汇】八分饱——eat 30% less;leave off with an appetite;(not)eat until they are full等
应对……困境——cope with/deal with/respond to;或介词against/in reaction to/in response to...
每餐——for every single meal;each meal
【难点】防止冗余的翻译:如deal with the lack of food(缺少食物的困境);healthy eating habit、或healthy diet(健康的饮食习惯);(通常每餐吃八分饱)
参考译文:People in this village usually eat until they are satisfied,
but this healthy diet came from the shortage of food in the early days.。

相关文档
最新文档