男人强励志英文成功人生
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Confidence is more than an attitude.
Nothing succeeds like confidence.When you're truly and justifiably confident, it radiates from you like sunlight,and attracts success to you like magnet.
It's so important to believe in yourself. Believe that you can do it,under any circumstances. Because if you believe you can,then you really will.That just keeps you searching for the answers,and then pretty soon you can get it.
Confidence is more than an attitude.It comes from knowing exactly where you are going,exactly how you are going to get there.It comes from acting with integrity and confidence.It comes from a strong sense of purpose.It comes from a strong commitment to take responsibility,rather than just let life happen.
One way to develop self-confidence is to do the thing you fear and get a record of successful experiences behind you.
Confidence is compassionate and understanding.It is not arrogant.Arrogance is born out of fear and insecurity.Confidence comes from strength and integrity.
Confidence is not just believe you can do it.Confidence is knowing you can do it.Knowing that you are capable of accomplishing anything you want,and live your life with confidence. Anything can be achieved through focused,determined effort,commitment and self-confidence.If your life is not what you want it to be,you have the power to change it,and you must make the change on a moment by moment basis.Live your priorities.Live with your goals and your plan of action.Live each moment with your priorities in mind.Act with your own purpose,and you will have the life you want.
自信是成功的关键。
当你真正有充足的理由自信时,自信会像阳光一样从你的身上散发出来,像吸铁石一样把成功吸引到身边。
相信自己非常重要。
在任何情况下都要相信自己的能力,因为如果你相信自己,你就真正能做到。
那种信念使你不断寻找答案,然后很快你就会得到答案。
自信远不只是态度的问题。
自信来源你知道自己往哪里去,你如何才能达到那里:来源于沉稳和自信的行动;来源于很强的目标感;来源于负责任的承诺,而不是随波逐流。
提高自信的其中一个方法就是去做你害怕做的事情,从中获取成功的体验。
自信蕴含同情心和理解。
自信不是自负,自负来源于害怕和缺乏安全感。
自信来自力量和诚实。
自信不只是相信你能做到,还需要知道你能做到。
知道你有能力完成任何你想做到的事情,从而充满自信地生活。
通过重点的明确的努力、承诺和自信,没有做不到的事情。
如果你生活得不如意,你有力量去改变它。
但你要一步一步地改变。
在生活中,考虑生活的优先秩序,寻求生活的目标,实施你的行动方案,每一刻都要记住生活的优先秩序。
有目的地行动,你就会得到你想要的生活。
A young friend of mine asked me in a letter, "What kind of man should I be?" My answer was, "Be a fighter." Another friend of mine inquired, "How should I live my life?" Again my answer was, "Be a fighter."
The author of In Praise of the Fighter says:Riding on the ceaseless rushing torrent of life, I should pursue and overtake it so as to create an even greater and deeper torrent of my own.
If I were a lamp, it would be my duty to light up thick darkness. If I were the sea tide, I would marshal rolling waves to cleanse the beach of all accumulated filth.
This quotation reflects aptly the state of mind of a lighter.
Fighters are badly needed in our time. But such fighters do not necessarily go to the battle- field gun in hand. Their weapons are not necessarily bullets. Their weapons may be knowledge, faith and strong will. They can bring the enemy sure death without drawing his blood.
A fighter is always in pursuit of light. Instead of basking in the sunshine under a clear sky, he holds a burning torch in the darkness of night to illuminate people's way so that they can continue their journey till they see the dawn of a new day. It is the task of a fighter to dispel darkness. Instead of shirking darkness, he braves it and fights the hidden demons and monsters therein. He is determined to wipe them out and win light. He knows no compromise. He will keep on fighting until he wins light.
A fighter is perennially young. He is never irresolute or inactive. He plunges deep into teeming crowds in search of such vermin as flies and venomous mosquitoes. He will fight them relentlessly and refuse to coexist with them under the same sky. To him, life means nothing but continuous fighting. He either survives by winning light, or perishes with his body covered all over with cuts and bruises. In the course of the struggle, it is the "future" that serves as the beacon light to him; the "future" gives people hope and inspiration. He will never lose his youthful vigour.
A fighter will never lose heart or despair. He will pile up broken pieces of brick and stone to rebuild a nine-story pagoda on the ruins of failure. No blows will ever break his will. He will never close his eyes until he has breathed his last.
A fighter is always fearless. His steps are firm. Once he has settled on an objective, he will press right ahead. He is never afraid of being tripped by a stumbling block. No obstacles will ever make him change his mind. His eyes will never be hoodwinked by false appearances. His actions are guided by faith. He can endure any hardships or sufferings while striving to attain his chosen objective. He will never abandon work as long as he is alive.
This is the kind of fighter we now need. He is not necessarily possessed of superhuman capability. He is just an ordinary person. Anyone can be a fighter so long as he has the determination. Hence a few words of mine about "being a fighter" to encourage those young people who wander about in a depressed state, not knowing which way to go.
参考译文:
做一名进攻型战士
一个年轻的朋友写信问我:“应该做一个什么样的人?“我回答他:“做一个战士。
”
另一个朋友问我:“怎样对付生活了,我仍旧答道:“做一个战士。
”
《战士颂》的作者曾经写过这样的话:“我激荡在这绵绵不息、滂沱四方的生命洪流中,我就应该追逐这洪流,而且追过它,自己去造更广、更深的洪流。
”“我如果是一盏灯,这灯的用处便是照彻那多量的黑暗。
我如果是海潮,便要鼓起波涛去洗涤海边一切陈腐的积物。
”这一段话很恰当地写出了战士的心情。
在这个时代,战士是最需要的。
但是这样的战士并不一定要持枪上战场。
他的武器也下一定是枪弹。
他的武器还可以是知识、信仰和坚强的意志。
他并不一定要流仇敌的血,却能更有把握地致敌人的死命,战士是永远追求光明的。
他并不躺在晴空下享受阳光,在晴夜里燃起火炬,给人们照亮道路,使他们走向黎明。
驱散黑暗,这是战士的任务。
他不躲避黑暗,却要面对黑暗,跟躲藏在阴影里的魑魅、魍魉搏斗。
他要消灭它们而取得光明。
战士是不知道妥协的。
他得不到光明便不会停止战斗。
战士永远是年轻的。
他不犹豫,不休息。
他深入人丛中,找寻苍蝇、毒蚊等等危害人类的东西。
他不断地攻击它们,不肯与它们共同生存在一个天空下面,对于战士,生活就是不停的战斗,他不是取得光明而牛存,便是带着满身伤痕而死去。
在战斗中力量只有增长,信仰只有加强,在战斗中给战士指路的是“未来”,“未来”给人以希望和鼓舞。
战士永远不会失去青春的活力。
战士是不知道灰心与绝望的。
他甚至在失败的废墟上,还要堆起破碎的砖石重建九级宝塔。
任何打击都不能击破战士的意志。
只有在死的时候他才闭上眼睛。
战士是不知道畏缩的,他的脚步很坚定。
一旦他认准目标,便会向前走去。
他不怕被绊脚石摔倒,没有一种障碍能使他改变心思,假象绝不能迷住战士的眼睛,支配战士的行动的是信仰。
他能够忍受一切艰难、痛苦,而达到他所选定的目标。
除非他死,否则他决不放弃工作。
这便是我们现在需要的战士。
这样的战士并不一定具有超人的能力。
他是一个平凡的人。
每个人都可以做战士,只要他有决心。
所以我用“做一个进攻型的战士”来激励那些还在苦闷中彷徨,不知何去何从的年轻朋友。
Pinkie victory over big hammer
世界第一名的推销员在他退休时接受邀请,分享他的成功秘诀。
2500名业务员来听他的演讲。
他在讲台上放置了一个很大很大的铁球和一把铁锤。
The world no.1 salesman was asked to share his secret of success upon his retirement. 2,500 salesmen came to listen to his speech. He set a very big iron ball and a big hammer on the stage.
这时他开始发问:“谁可以把这个铁球移动?”台下有一个人说:“我来试一下”那个人上台用大铁锤朝这打铁球猛敲一下,打铁球纹丝不动,然后陆续上来几个人,铁球仍然没有动。
Then he asked, “Who can move this iron ball?” one person in the audience said, “I want to try.” He went on the stage and knocked at the big iron ball once. It didn’t budge. Then came more men. The iron ball still didn’t move.
这时,世界第一名的推销员说“现在就让我来告诉你们秘密在哪,接着他就拿他的小指头对这这个铁球戳了一下,每过5秒又对着铁球戳一下,不管台下反应如何,40分钟后,铁球稍微移动了一点点,50分钟后铁球就开始剧烈晃动。
At this time the speaker said, “Now I teach you the secret.” He then poked the iron ball every 5 seconds by his pinkie no matter how the audience reacted. The iron ball began to move a little after 40miutes. But the iron ball swung fiercely after 50 minutes.
他接着问:“谁可以上台来把这个铁球停住?”台下的人说这根本办不到。
世界第一名的推销员说:“这就是我成功的秘诀。
我每次都拜访顾客,直到他们屈服并接受。
你看现在当我成功时,连挡都挡不住。
”
He then asked, “Who can stop the iron ball on the stage?” the people down the stage all said it couldn’t be done. The world no.1 salesman said, “This is my secret of success. I visit customers everyday until they give in. you see they just can’t block me when I succeed.”
How to send a message to Garcia 怎样把信送给加西亚
美西战争爆发时,美国总统必须立即与古巴的起义军首领加西亚取得联系。
加西亚在古巴广阔的山脉里- 没有人确切地知道他在哪里,也没有任何邮件或电报能够送到他手上。
而美国总统麦金莱又必须尽快的得到他的合作。
When war broke out between Spain and the United States it was very necessary to communicate quickly with the leader of the insurgents. Garcia was somewhere in the mountain vastness of Cuba- no one knew where. No mail nor telegraph message could reach him. The president must secure his cooperation, and quickly.
怎么办吧?
What to do!
有人对总统说,“如果有人知道加西亚的话,那么这个人就是罗文。
”
Some one said to the president, “there’s a fellow by the name of rowan will find Garcia for y ou, if anybody can.”
于是总统把罗文找来,交给他一封写给加西亚的信。
至于那个叫罗文的人,如何拿了信,用油纸包装好,打封,放在胸口藏好;如何经过四天的船路在夜里到达古巴海岸,消失在丛林中,在经过三个星期,出现在这个岛屿的另一端,徒步穿过这个危险的岛国,终于把那封信送给加西亚—这些细节都不是我想说的。
我要强调的重点是:美国总统把一封写给加西亚的信交给罗文:而罗文结果信之后,并没有问:“他在什么地方?”
Rowan was sent for and given a letter to be d elivered to Garcia. How “the fellow by the name of rowan” took the letter, sealed it up in an oil-skin pouch, strapped it over his heart, in four days landed by night off the coast of Cuba from an open boat, disappeared into the jungle, and in three weeks came out on the other side of the island, having traversed a hostile country on foot, and delivered his letter to Garcia-are things I have no special desire now to tell in detail. The point that I wish to make is this: McKinley gave rowan a letter to be delivered to Garcia; rowan took the letter and did not ask: “where is he at?”
想罗文这样的人我们应该给他塑造铜像,防在所有的大学里,以表彰他的精神。
年轻人所需要的不仅仅是从书本上学习来的知识,也不仅仅是他人的种种教诲,而是要塑造一种精神:忠于上级的托付,迅速的采取行动,全力以赴的完成任务---“把信送给加西亚”。
There is a man whose form should be cast in deathless bronze and the statue placed in every college of the land. It is not book-learning young men need, nor instruction about this and that, but a stiffening of the vertebrae which will cause them to be loyal to a trust, to act promptly, concentrate their energies: do the thing- “carry a message to Garcia!”
加西亚将军已经不在人世,但现在还有其他的加西亚。
没有人能够经营好这样的企业----在那里虽然有众多人手,但是令人惊讶的是,其中充满了许多碌碌无为的人,这些人要么没有能力,要么不情愿去集中精力做好一件事。
General Garcia is dead now, but there are other Garcias. No man who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well-nigh appalled at times by the imbecility of the average man-the inability or unwillingness to concentrate on a thing and do it.
工作山拖拖拉拉,漫不经心,无足轻重,三心二意似乎已成常态;没有人能够成功,除非威逼利诱地强迫他人帮忙;或者,请上帝大发慈悲创造奇迹,派一名天使相助。
Slipshod assistance, foolish inattention, dowdy indifference, and half-hearted work seem the rule; and no man succeeds, unless by hook or crook or threat he forces or bribes other men to assist him; or mayhap, god in his goodness performs s miracle, and sends him an angel of light for an assistant.
你可以就此做个实验:
你正坐在办公室里—你可以随时给六名职员安排任务。
你把其中任何一名叫过来,对他说:“请帮我查一查百科全书,把克里吉奥的生平做成一篇摘要。
”他会静静的说:“好的,先生!”然后就去执行吗?
Y ou put this matter to a test:
Y ou are sitting now in your office- six clerks are all within call. Summon any one and make this request: “please look in the e ncyclopedia and make a brief memorandum for me concerning the life of Correggio.” Will the clerk quietly say, “yes, sir,” and go do the task?
我敢说他绝对不会,他会用死鱼般的眼睛盯着你,然后满脸疑惑地提出一个或者数个问题:他是谁?那套百科全书?这是我的工作吗?为什么不叫乔治去做呢?他死了吗?急不急?需不需要我拿过书莱你自己查?你为什么要查他?
On your life, he will not. He will look at you out of a fishy eye and ask one or more of the following questions:
Who was he?
Which encyclopedia? Where is the encyclopedia? Was I hired for that? What’s the matter with George doing it? Is he dead? Is there any hurry? Shan’t I bring you the book and let you look it up yourself? What do you want to know for?
我敢以十比一的赌注跟你打赌,在你回答了他提出的所有问题,解释了怎样去查那些资料以及你为什么要查的理由之后,那个职员会走开,吩咐另一个职员去帮他“寻找加西亚”,然后回来告诉你,没有这样一个人。
当然,我可能会输掉赌注,但是根据平均概率法则,我不会输。
And I will lay you ten to one that after you have answered the questions, and explained how to find the information, and why you want it, the clerk will go off and get one of the other clerks to help him try to find Garcia- and then come back and tell you there is no such man. Of course I may lose the bet, but according to the law of average, I will not.
这种自主行动的无能,这种道德上的愚行,这种意志上的脆弱和惰性,就是未来社会被带到崩溃境地的根源。
如果人们不能为了自己而自主行动,人们又怎么可能心甘情愿地为他人服务呢?
This incapacity for independent action, this moral stupidity, this infirmity of the will, this unwillingness to cheerfully catch hold and lift – these are the things that put pure socialism so far into the future. If men will not act for themselves, what will they do when the benefit of their effort is for all?
我敬佩的是那些不论老板在还是不在都会坚持工作的人。
当你交给他一封致加西亚的信时,他会迅速的接受任务,不会问任何愚蠢的问题,更不会把信随手扔到水坑里,或是做一些其他的事情,而是全力以赴的把信送到。
这样的人永远不会被解雇,也永远不会为加薪而罢工。
My heart goes out to th e man who does his work when the “boss” is away, as well as when he is at home. And the man who, when given a letter for Garcia, quietly takes the mission, without asking any idiotic questions, and with no lurking intention of chucking it into the nearest sewer, or of doing aught else but deliver it, never gets “laid off” nor has to go on a strike for higher wages.
这样的人无论有什么愿望都能够得以实现。
每个城市乡镇村庄,以及每个办公室,商店,工厂,都需要他参与其中。
世界呼唤这种人才---非常需要并且急需---这种能够把信送给加西亚的人。
Anything such a man asks shall be granted. He is wanted in every city, town and village and in every office, shop, store and factory. The world cries out for such: he is needed and needed badly- the man who can “carry a message to Garcia”.
第一杀手对成功很冷
Why do I always try to cover my small accomplishments under blankets of words that make light of my work or excuses for my lack of ability? Worst of all, I have come to believe my excuses so that I willingly sell my days for pennies while consoling myself with thoughts that things could always be worse.
为什么我总在试图用言语来掩盖自己的渺小,总在试图为自己减轻负担,又总在为自己的低能寻找托辞?糟糕的是,我似乎已经相信了自己编造的借口,心安理得,得过且过,安慰自己“比上不足,比下有余”。
It is time to study the reflection in my looking glass until I recognize that the most harmful enemy I have is myself. At last, in this magic moment, the veil of self-deceit is beginning to lift from my eyes. I am not a fool. Henceforth I will stand on my own feet and my terrible crutches of self-pity and self-contempt have been cast aside forever.
当我终于开始自我反省时,我意识到最可怕的敌人正是我自己。
在那神奇的瞬间,自欺欺人的面纱从我眼前飘逝。
我不是蠢人,从此我要靠自己的双脚前行,永远抛弃那自怜自贱的拐杖。
Never again will I pity or belittle myself.
Now I know that patience and time can do more than even strength and passion. The years of frustration are ready to be harvested. All that I have managed to accomplish, and all that I hope to accomplish, has been and will be by that plodding, patient, persevering process which builds the ant heap particle by particle, thought by thought, step by step.
我永远不再自怜自贱。
我终于明白,耐心与时间甚至比力量与激情更为重要。
年复一年的挫折将迎来收获的季节。
所有已经完成的或将要进行的,都少不了那孜孜不倦、锲而不舍、坚忍不拔的拼搏过程。
这种过程是一点一滴的积累,步步为营的拓展,循序渐进的成功。
Never again will I pity or belittle myself.
No longer will I look mournfully to the past. It will never return. Instead, with these success principles and vows, I will shape the present because it is mine and I will go forth to meet the mysterious future without fear, without doubt, with out de- spair. There is nothing I cannot achieve if I try.Never again will I pity or belittle myself.
我永远不再自怜自贱。
我不再悲伤地追忆过去,过去的不会再来,在这些成功法则和誓言的启示下,我把握现在,努力向前,去邂逅神奇的未来,没有恐惧,没有疑虑,没有失望。
对我而言,有志者事竟成。
我永远不再自怜自贱。
不喜欢你,就“帮“你失败
Do not like you, then help you fail
Most people who fail for lack of social skills talk of "office politics" doing them in, but the politics may be nothing more than normal interactions among people. If you have trouble dealing with people.
大多数因为缺乏社交技能而失败的人常常谈到“公务”弄得他们筋疲力尽。
但公务或许只不过是正常的人际交往而已。
如果你“公务”碰到麻烦,你就真的可能在与人交往方面有困难了。
Y ou may get along on brilliance alone for a while, but most careers involve other people. Y ou can have great academic intelligence and still lack social intelligence---the ability to be a good listener, to be sensitive toward others, to give and take criticism well. People with high social intelligence admit their mistakes, take their share of blame and move on. They know how to build team support.
你兴许在单独工作时显赫一阵子,但大多数工作都涉及到其他人。
你可能具有非凡的学术智能,确认然缺乏社交能力---好好听取别人意见,体贴他人,善于给予批评和接受批评的能力。
有高度社交能力的人承认自己的错误,接受自己应付的责任,然后继续前进。
他们知道怎样建立相互支持的合作关系。
If people don't like you, they may help you help fail. One day at an airport, a traveler observed a well-dressed businessman yelling at a poster about the porter's handling of his luggage. The more abusive the businessman became, the calmer the porter seemed. After the businessman left, the traveler complimented the porter on his restraint. "oh, that's nothing," he said, smiling. "you know ,that man's going to Miami, but his bags-- they're going to kalamazoo." coworkers--even subordinates-- if poorly treated, can do you in.
如果人们不喜欢你,他们可能帮你失败。
有一天,在机场,一位游客看到一位穿着入时的商人冲着一个搬运工人大喊大叫,对搬运工处理他的行李的方式大发脾气。
商人越是无理,搬运工却显得越加心平气和。
商人离开后,游客称赞搬运工能忍辱克己。
“哦,没什么,”搬运工微笑着说,“你知道,那个人要干到迈阿密去,可是他的行李袋却给运往卡拉马祖。
”同事,甚至下属,受到不良对待时,可能使你陷入困境。
On the other hand, you can get away with serious mistakes if you are socially intelligent. This is why many mediocre executives survive violent corporate upheavals. Sensitive in their dealing with others, they are well liked; when they make mistakes, their supporters usually help them recover. A mistake may actually further their careers if the boss thinks they handle the situation in a nature and responsible way.
另一方面,如果你社交能力强,处事聪明,你就能避免一些严重的错误。
这就是为什么许多能力平凡的主管人员能成功处理公司中突然发生的动乱事件的原因。
他们因为在与人交往中周到地体贴别人而很受人喜欢;他们犯了错误时,其支持着常帮助他们改正错误,使之恢复原状。
如果老板认为,他们用一种成熟而负责任的方式处理了局势,那么一个错误实际上也许能推进他们的事业。
People with poor interpersonal skills have trouble taking criticism. When confronted with a mistake, they let their ego and emotions get in the way. They may deny responsibility and became moody, volatile or angry. They mark themselves as "prickly" and "temperamental".
交际技能交叉的人很难接受批评。
他们面对错误时,让自尊心和自己的情绪成为绊脚石。
他们可能推卸责任,变得不快,动辄发脾气。
他们称自己是“易发脾气的人","生性易激动的人”
Social intelligence is an acquired skill. The more you practice, the better you get. Like good manners, it can be learned.
社交能力是一种通过个人努力而获得的技能。
锻炼的越多,就掌握的越好。
想礼貌一样,它是可以学会的
Stick to your special talents 固守自己的优势
Y ou were born with a special talent. It may be to sing, write, teach, paint, mentor, preach, defend or befriend. Y ou have something special to offer the world, something you can do better than 10,000 others. Y ou must keep learning and trying new things to find your special talent. The world needs your gift. Be aware that even a special talent can go stale if you don’t keep using and honing it. Endeavor to keep your talents and all your skills up to date.
你生而有自己的特殊天赋。
你的特长可能是唱歌,写作,教书,绘画,劝导,步道,辩护或交友。
你总有些特殊之处可以贡献给这个世界,有些事你可以做的比另外一万个人做的都好。
你必须不断学习和尝试新的事物从而发现自己的特殊才能。
时间需要你的贡献馈赠。
要明白即使是特殊才能如果不经常使用而且磨练的话也会失效。
因此要尽力使自己的天赋与所有的
技能跟上时代。
An advantage isn’t an advantage unless you use it. Find ways to use your advantages to set and reach your goals. Likewise, you should recognize and then try to minimize the impact of your limitations. Remember that not all advantages are transferable. Just because you are talented in one area doesn’t mean that you will be tale nted at everything you try. The successful real estate investor can easily lose her money opening a restaurant. Stick to your advantages and don’t stray from them without reasoned justification.
任何优势如果不用的话也就不称其为优势了。
找到办法运用你的优势来确定并实现你的目标。
同样的你应该意识到自己的不足之处并尽力将其不利影响限制在最小程度。
切记并不是所有的优势都能够相互转换的:你在某一方面有天赋并不意味着你在自己所尝试的一切事情上都有天赋。
一个成功的房地产投资商很可能因为开餐馆而亏本。
因此要固守自己的优势,在没有理性的确定判断之前不要轻易离开自己擅长的领域。
The method by which desire for riches can be transmuted into its financial equivalent, consists of six definite, practical steps, these:
First: fix in your mind the exact amount of money you desire. It is not sufficient merely to say "I want plenty of money." Be definite as to the amount. (There is a psychological reason for definiteness which will be described in a subsequent chapter.)
Second: determine exactly what you intend to give in return for the money you desire. (There is no such reality as "something for nothing.")
Third: establish a definite date when you intend to possess the money you desire.
Forth: create a definite plan for carrying out your desire, and begin at once, whether you are read or not, to put this plan into action.
Fifth: write out a clear, concise statement of the amount of money you intend to acquire, name the time limit for its acquisition, state what you intend to give in return for the money, and describe clearly the plan through which you intend to accumulate it.
Sixth: read your written statement aloud, twice daily, once just before retiring at night, and once after arising in the morning. As you read--see and feel and believe yourself already in possession of the money.
It is important that you follow the instructions described in these six steps. It is especially important that you observe, and follow the instructions in the sixth paragraph. Y ou may complain that it is impossible for you to "see yourself in possession of money" before you actually have it. Here is where a burning desire will come to you aid. If you truly desire money so keenly that your desire is an obsession, you will have no difficulty in convincing yourself that you will acquire it. The object is to want money, and to become so determined to have it that you convince yourself you will have it.
参考译文:
化渴望为财富的六大步骤
化渴望为财富的方法,包含了如下的六大实际步骤:
第一:牢记你所渴望金钱的“确切”数目。
光是说:“我要很多钱。
”这样子是不够的。
对其额度要非常肯定。
(确定性之必要,有其心理学上的缘由,随后的章节会加以说明。
)
第二:决定一下,你要“付出”什么以求报偿。
(天底下是没有“不劳而获”这种事的。
第三:设定你想“拥有”所渴望金钱的确切日期。
第四:草拟实现渴望的确切计划,并且“立即”行动,不论你准备妥当与否,都要将计划付诸实施。
第五:简单明了地写下你想获得的金钱数目,及获得这笔钱的时限。
说明你打算凭什么去取得这笔钱,并详加描述你累聚这笔钱的计划。
第六:一天朗诵两遍你写好的告白,早晨起床时念一遍,晚上睡觉前念一遍。
念的时候,要有如亲见目睹一般,实际体会真正拥有这笔钱时的感觉。
遵行这六大步骤的指示是非常重要的。
你有必要切实遵照这六个段落的指示,并奉行不渝。
你可能会嘀咕,你又没有真正拥有这笔钱,要“目睹自己实际拥有这笔钱,”似乎不太可能。
这就该是沸腾的渴望派上用场的时刻了。
如果你真的热切渴望要有钱,你的渴望会变成魂牵梦萦的迫切企求,要让自己有如置身其境也就易如反掌了。
你的目标就是想要有钱,并且要坚定不移,坚定到你相信自己会拥有这笔钱的地步。