人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译
七年级语文文言文重点字词解释
七年级语文文言文重点字词解释摘要:一、引言二、七年级上册文言文重点字词解释1.螳螂捕蝉2.重点词语释义三、七年级下册文言文重点字词解释1.伤仲永2.重点字词解释四、人教版七年级语文重点字词1.冷漠2.偏爱3.遗憾4.辉煌5.辛辣6.威慑7.聪慧8.惨境正文:【引言】在七年级的语文学习中,文言文占据了重要的地位。
理解文言文中的重点字词,是深入领会文章内涵、提高阅读理解能力的关键。
本文将为您解析七年级上、下册文言文中的重点字词,帮助您更好地学习文言文。
【七年级上册文言文重点字词解释】1.螳螂捕蝉成语“螳螂捕蝉,黄雀在后”出自《战国·庄子·外篇山木第二十》。
故事讲述了一只螳螂捕捉蝉时,却不知背后有黄雀正准备捕食它。
这个成语用以比喻人们在前方追求利益时,却忽视了背后的危险。
2.重点词语释义螳螂:一种昆虫,具有强大的捕捉能力。
蝉:一种昆虫,夏天分泌甘露,被视为高雅的象征。
黄雀:一种鸟类,善于捕食昆虫。
【七年级下册文言文重点字词解释】1.伤仲永《伤仲永》是人教版七年级下册的一篇文言文,讲述了神童方仲永从小聪明过人,但后来因为种种原因,未能继续深造,最终沦为平庸之辈。
这篇文章告诫我们要珍惜天赋,不断努力学习,否则便会浪费天赋,一事无成。
2.重点字词解释伤:伤感,悲伤仲永:原名方仲永,本文的主人公平庸:平凡,没有作为【人教版七年级语文重点字词】1.冷漠含义:对人、对事冷淡,不关注。
2.偏爱含义:在几件事物中特别喜爱其中的一件。
3.遗憾含义:遗恨,由无法控制的或无力补救的情况所引起的后悔。
4.辉煌含义:光辉灿烂的。
5.辛辣含义:味辣,比喻文章风格或人的性格厉害。
6.威慑含义:以声势或威力使之恐惧屈服。
7.聪慧含义:聪明而有智慧。
8.惨境含义:凄惨的境地。
通过掌握这些重点字词,您将更好地理解文言文的内容,提高阅读理解能力。
论语十则文言文翻译及注释
论语十则文言文翻译及注释论语十则原是人教版七年级上册语文课本中的一课,选自《论语译注》。
论语十则文言文翻译及注释是如何呢本文是小编整理的论语十则文言文翻译及注释资料,仅供参考。
论语十则文言文原文论语十则作者:孔子出处:《论语》1.子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”(《学而》)2.曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎”(《学而》)3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”(《为政》)4.子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。
”(《为政》)5.子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。
”(《为政》)6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省(xǐng)也。
”(《里仁》)7.子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”(《述而》)8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎”(《泰伯》)9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”(《子罕(hǎn)》)10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。
”(《卫灵公》)注:第一到第九则为语录体,第十则为对话体。
这里所编的十则分别选自《学而》、《为政》、《里仁》、《述而》、《泰伯》、《子罕》和《卫灵公》。
论语十则文言文翻译及注释第一则:学习方法子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠(yùn),不亦君子乎” (《学而》)孔子说:”学习并且按时地去复习,不也很快乐吗有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗”重点字词解释: (1)子:先生,指孔子。
中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。
《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。
孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑(现在山东曲阜)人。
七上文言文注释及翻译
七上,孔子居鲁,闻齐人将伐鲁,使子贡请救于卫。
卫侯欲勿许。
石碏曰:“邻国之难,不可坐视。
”卫侯曰:“鲁弱而齐强,吾何能为?”石碏对曰:“夫齐、鲁之强弱,非吾所知。
吾闻君子之谋也,不谋于富者,必谋于贫者;不谋于强者,必谋于弱者。
盖贫者思食,强者思战,是以贫者善谋,强者好斗。
今鲁弱,齐强,若吾许之,则齐必骄;若吾拒之,则鲁必惧。
惧而求援,吾得挟其势以重吾国,此所以谋也。
”卫侯曰:“善。
”乃许之。
注释:1. 七上:指《春秋》经文中的第七年。
2. 鲁国:春秋时期的一个诸侯国,位于今天的山东省境内。
3. 齐国:春秋时期的一个诸侯国,位于今天的山东省境内。
4. 子贡:孔子弟子之一,以善于辞令著称。
5. 卫国:春秋时期的一个诸侯国,位于今天的河南省境内。
6. 卫侯:卫国的君主。
7. 石碏:卫国的贤臣。
8. 邻国之难:指邻国之间的纷争或战乱。
9. 坐视:袖手旁观,不采取行动。
10. 君子:指有道德修养的人。
11. 贫者:指贫穷的人。
12. 强者:指强大的人。
13. 挟其势:利用对方的势力。
14. 重吾国:使我国变得更强大。
翻译:在《春秋》经文的第七年,孔子居住在鲁国,听说齐国将要攻打鲁国,便派子贡前往卫国请求援助。
卫国的君主本来不想答应这个请求。
石碏说:“邻国之间的困难,我们不能坐视不管。
”卫侯说:“鲁国弱小而齐国强大,我能有什么办法呢?”石碏回答说:“齐、鲁两国之间的强弱,我并不了解。
我只知道君子在谋划事情时,不会去征求富有的人的意见,一定会去征求贫穷的人;不会去征求强大的人的意见,一定会去征求弱小的人。
因为贫穷的人渴望食物,强大的人渴望战争,所以贫穷的人善于策划,强大的人喜欢争斗。
现在鲁国弱小,齐国强大,如果我们答应援助鲁国,那么齐国一定会骄傲;如果我们拒绝援助,那么鲁国一定会感到恐惧。
如果鲁国感到恐惧并寻求援助,我们就可以利用这个机会来增强我国的实力,这就是我的谋略。
”卫侯说:“好。
”于是答应了他的请求。
人教版七年级上册语文文言文注释及翻译(最新2020)
狼一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
尽:完止:通"只",仅有个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。
缀:紧跟路上遇到两只狼,紧随着他走了很远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
惧:害怕以:把止:停止从:跟从屠户害怕了,把一块骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。
复:又而:转折至:到屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
而:转折,但是之:结构助词,无义并:一起驱:追随故:原来骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。
大:非常其:代两狼敌:攻击屠户很为难,恐怕前后一起受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。
顾:看积薪:堆积柴草看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
乃:于是奔:跑倚:倚靠其:代柴堆弛:卸下持:拿出屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。
狼不敢前,眈(dān)眈相向。
前:名作动,向前眈眈:凶狠注视的样子相:动作偏指一方两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
少时:一会儿径:径直去:离开其:其中犬:名作状,像狗一样过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。
久之:时间长,无义瞑:闭上眼睛意:神情暇:态度甚:非常时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
暴:突然以:用数:几毙:杀死屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
方:正转:转身洞:挖洞其:代积薪意:打算隧:名作状,从通道以:来其:代屠户屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
七年级上册语文人教版全册文言文全文详解及翻译
目录8.1《咏雪》原文及翻译 (1)逐字逐句翻译 (1)一词多义、古今异义 (2)8.2《陈太丘与友期行》原文及翻译 (4)逐字逐句翻译 (5)一词多义、古今异义 (6)11.《论语》十二章原文及翻译 (8)逐字逐句翻译 (9)一词多义、古今异义 (12)15.《诫子书》原文及翻译 (13)逐字逐句翻译 (14)一词多义、古今异义 (15)18.《狼》原文及翻译 (16)逐字逐句翻译 (17)一词多义、古今异义 (20)22.1《穿进得一人》原文及翻译 (23)逐字逐句翻译 (24)一词多义、古今异义 (25)22.2《杞人忧天》原文及翻译 (26)逐字逐句翻译 (27)8.《世说新语》二则《咏雪》【原文】南朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【划分句子节奏】谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。
俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。
”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。
”公/大笑乐。
即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
【全文译文】谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。
”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
【逐字逐句翻译】(直译+意译信、达、雅;留、补、换;删、调、变)❖谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。
①谢太傅:即谢安②寒雪日:寒冷下雪天,寒雪,寒冷,下雪;日,天③内集:把家里人聚集在一起。
人教版七年级语文上册全册文言文课文及译文
5、《世说新语》两则<咏雪>原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
<陈太丘与友期>原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。
正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。
太丘走后,那人才来。
太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。
那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。
”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。
”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。
”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
10、《论语》十二章原文和译文:1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去去温习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
七年级上册语文文言文注释及翻译
七年级上册语文文言文注释及翻译文言文注释及翻译文言文是我们学习语文的重要组成部分,通过学习和理解文言文,我们可以更深入地了解古人的思想和文化。
七年级上册语文教材中包含了一些文言文课文,下面将为大家提供这些文言文的注释及翻译,以帮助大家更好地理解。
1. 《孟子·离娄下》离娄,字重耳,是战国时期的人物,本文讲述了他与朋友们的一次别离。
以下是文言文的注释及翻译:离娄初行,或暂别离也。
义渠,楚国边境之地名。
言其东行至临安而谢朋友。
篦,梳头用具。
安楚,指留在楚国。
未成就,指还未达到目标。
山城,指楚国都城郢城。
2. 《诗经·国风·郑风·风雨》本文是一首古代诗歌,描绘了农民在风雨中辛勤劳作的情景。
以下是文言文的注释及翻译:匪石匪石,一作非石。
指某种树木。
籥,指农具,用来插秧子。
允矣,表示同意或者赞同。
奏矣,指高兴地歌唱。
庐矣矣,指农民的房屋。
軏矣矣,指卧在农田上帮助深耕的农民。
3. 《楚辞·九辩·离骚》本文为楚辞中的名篇,描述了屈原沉浸在离骚之中的悲愤情绪。
以下是文言文的注释及翻译:引领,引导。
舞厌,以舞蹈来消愁。
困厌,被困扰或痛苦。
九重,指楼台高阁。
似兮若,似兮若,如同。
绸缪,指心思琢磨。
四座,四座,指四周。
欽赏,指沉浸在美景中。
通过对这些文言文的注释及翻译,我们可以更好地理解其中的意思。
希望大家能够通过学习文言文,培养对古代文化的兴趣和理解能力,进一步提高自己的语文素养。
七年级上册文言文知识点归纳总结(人教版)
七年级上册:1、《童趣》一、解释加点词的含义答案1、项为之强项:颈,脖颈。
强:通“僵”,僵硬。
2、徐喷以烟:徐,慢慢地。
以:用3、果如鹤唳云端果,果真,果然。
唳:鸟鸣4、以从草为林林,树林5、兴正浓兴:兴,兴趣6、方出神方:方,正7、鞭数十,驱之别院鞭:用鞭子打,抽打。
驱:赶8、必细察其纹理细:仔细。
察,观察9、昂首观之昂:抬。
首:头。
之:它,代蚊10、为之怡然称快怡然:愉快的样子二、译句1、夏蚊成雷,私拟作群鹤于空中答、夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。
2、昂首观之,项为之强。
答、仰起头来观察这种景象,脖颈因此都僵硬。
3、神定,捉吓蟆,鞭数下,驱之别院答、心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打了它几十下,把它赶到别的院子里去了。
三、阅读全文,回答下列问题。
1、文章围绕物外之趣,写了哪几件事?答、写了观蚊如鹤、神游山林、鞭打虾蟆三件事2、“余时有物外之趣”的原因是什么?答、见藐小之物必察其纹理。
3、本文有哪些词语作为成语保留在现代汉语中?答、明察秋毫、怡然称快、怡然自得、庞然大物、夏蚊成雷。
4、文章开篇用“余忆童稚时能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察纹理,故时有物外之趣”这段文字在全文中起了什么作用?答、总领全文或引起下文。
5、“庞然大物,拔山倒树而来”,这里指癞蛤蟆是否恰当,为什么?答、恰当。
这时的作者已陶醉在他联想的境界之中,眼前实物已经被放大千倍万倍,与蚊虫相比,癞蛤蟆自然成了“庞然大物”。
它的突如其来,即被形容为“拔山倒树而来”就很好理解了。
2《论语》十则一、解释加点词的含义。
(答案)1、学而时习之,不亦说乎?说,同“悦”,愉快2、吾日三省吾身三省,多次进行自我检查3、学而不思则罔,思而不学则殆。
罔:迷惑。
殆:危害4、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
齐:相同,看齐5、由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
女:通“汝”,你。
是,这。
知,通“智”,聪明。
6、温故而知新故,旧的知识7、士不可以不弘毅弘毅:宽广,刚毅8、己所不欲,勿施于人欲,想做的事情。
七年级上册解释加点词的意思文言文
七年级上册解释加点词的意思文言文
七年级上册文言文中加点词的意思解释
一、先秦诸子散文类
1. 死而后已:已,止息,这里指完结的意思。
2. 犹且知之乎:且,还。
3. 顺天者存,逆天者亡:存,生存,这里指兴旺的意思。
亡,灭亡。
二、古代诗词类
1. 七里滩中听猿啼:啼,叫。
2. 风吹草低见牛羊:见,同“现”,呈现。
三、其他类
1. 父母者,人之本也:父母,泛指长辈。
2. 温故而知新:故,旧的知识。
新,新的理解。
3. 由是则可以避患而有不为也:是,指示代词,这种做法。
避患,躲避祸患。
总的来说,七年级上册的文言文中有很多词汇都有特定的含义和用法。
理解这些词汇可以帮助我们更好地理解文言文的内容和思想。
第 1 页共 1 页。
七年级上册文言文重点词语解释
七年级上册文言文重点词语解释界:地域,范围元丰中,庆州界生子方虫害:危害方为秋田之害喙:此指虫子的嘴其喙有钳蔽:遮盖千万蔽地悉:都,全悉为两段方:才方两三级级:层方两三级患:嫌,担心钱帅登之,患其塔动布:铺排未布瓦,上轻,故如此初:当初乃以瓦布之,而动如初密:暗中密使其妻见喻皓之妻使:派密使其妻见喻皓之妻贻:赠给贻以金钗问:询问打听, 问塔动之因因:原因问塔动之因云:说, 匠师云易:容易此易耳但:只但逐层布板讫讫:终了,完毕但逐层布板讫如:遵照匠师如其言言:话,言论匠师如其言话,言论 匠师如其言因为 盖钉板上下弥束盖:因为互相 六幕相联如胠箧六幕相联如胠箧相:互相连接 六幕相联如胠箧六幕相联如胠箧联:连接人履其板走,踩踏 人履其板履:走,踩踏六幕相持持:支撑支撑 六幕相持自不能动自然,当然 自不能动自:自然,当然恼恨,怨恨 人不知而不愠人不知而不愠愠:恼恨,怨恨每天 吾日三省吾身吾日三省吾身日:每天与朋友交而不信乎信:真诚,诚实真诚,诚实 与朋友交而不信乎迷惑而无所得 学而不思则罔罔:迷惑而无所得思而不学则殆 精神疲倦而无所得,有害 思而不学则殆殆:精神疲倦而无所得,有害此,这 是知也是知也是:此,这满足 学而不厌学而不厌厌:满足不愤不启启发,开导 不愤不启启:启发,开导提出,举出 举一隅不以三隅反举一隅不以三隅反举:提出,举出举一隅不以三隅反方角 举一隅不以三隅反隅:方角则不复也则:就则不复也从:跟随, 一狼仍从一狼仍从屠大窘窘:紧张为难紧张为难 屠大窘:恐怕,担心 恐前后受其敌恐前后受其敌恐:恐怕,担心恐前后受其敌敌:胁迫,攻击胁迫,攻击 恐前后受其敌顾:转头看,看见顾野有麦场转头看,看见 顾野有麦场盖上 苫蔽成丘苫蔽成丘苫:盖上遮蔽 苫蔽成蔽:遮蔽弛担持刀 丘弛:放松,这里指卸下放松,这里指卸下 弛担持刀目似瞑:闭眼 目似瞑瞑:闭眼意暇甚意:神情,态度, 意暇甚空闲 意暇暇:空闲屠暴起突然 屠暴起甚暴:突然毙:杀死, 又数刀毙之止露尻尾尻:屁股屁股 止露尻尾屠自后断其股大腿 屠自后断其股股:大腿狡猾 狼亦黠矣黠:狡猾鞋子 郑人有欲买履者履:鞋子先自度其足度:量长短量长短 先自度其足之:到……去, 至之市集市 至之市市:集市拿,携带 而忘操之操:拿,携带吾忘持度拿,携带 吾忘持度持:拿,携带量好的尺码 吾忘持度吾忘持度度:量好的尺码到,等到 及反及反及:到,等到结束 市罢,遂不得履罢:结束终于 遂不得履遂:终于宁:宁可宁可 宁信度不,不要 无自信也无:不,不要遽:立刻,急忙遽契其舟雕刻 遽契其舟契:雕刻迷惑,糊涂 不亦惑乎不亦惑乎惑:迷惑,糊涂余忆童稚时余;我余忆童稚时余忆童稚时稚:幼小幼小 余忆童稚时明察秋毫眼力 明察秋毫明:眼力明察秋毫看清 明察秋毫察:看清见藐小微物藐:小见藐小微物必细察其纹理必:一定必细察其纹理私下,此指自己 私拟作群鹤舞空私拟作群鹤舞空 私:私下,此指自己私拟作群鹤舞空拟:比私拟作群鹤舞空项为之强项:脖子脖子 项为之强又留蚊于素帐中素:白色的白色的 又留蚊于素帐中徐喷以烟慢慢地 徐喷以烟徐:慢慢地果然,果真 果如鹤唳云端果如鹤唳云端果:果然,果真鸟鸣 果如鹤唳云端果如鹤唳云端唳:鸟鸣怡然称快称:说,声称怡然称快以丛草为林当作 以丛草为林以……为:把……当作山沟 凹者为壑凹者为壑壑:山沟神游其中神:想象想象 神游其中拔:移,搬开移,搬开 拔山倒树而来拔山倒树而来 盖:原来是原来是 盖一癞蛤蟆也盖一癞蛤蟆也 尽:全 舌一吐而二虫尽为所吞舌一吐而二虫尽为所吞 方:正当,正在正当,正在 方出神方出神 驱: 赶,驱逐赶,驱逐 驱之别院驱之别院 鞭: 用鞭子打用鞭子打 鞭数十鞭数十 自: 在 自三峡七百里中自三峡七百里中 略: 完全、全部完全、全部 两岸连山,略无阙处两岸连山,略无阙处 嶂: 直立像屏障的山峰直立像屏障的山峰 重岩叠嶂重岩叠嶂 曦: 日光,太阳日光,太阳 不见曦月不见曦月 襄: 上 至于夏水襄陵至于夏水襄陵陵: 山陵山陵 至于夏水襄陵至于夏水襄陵 沿: 顺流而下顺流而下 沿溯阻绝沿溯阻绝 溯;逆流而上逆流而上 沿溯阻绝沿溯阻绝 或: 有 或王命急宣或王命急宣宣:宣布,传播宣布,传播 或王命急宣或王命急宣 虽: 即使即使 虽乘奔御风,不以疾也虽乘奔御风,不以疾也 奔:奔驰的快马奔驰的快马 虽乘奔御风,不以疾也虽乘奔御风,不以疾也 时: 季节季节 春冬之时春冬之时湍:湍: 急流的水急流的水 春冬之时,则素湍绿潭春冬之时,则素湍绿潭 潭:深水深水 春冬之时,则素湍绿潭春冬之时,则素湍绿潭 巘: 山峰山峰 绝巘多生怪柏绝巘多生怪柏飞漱其间冲荡 飞漱其间漱:冲荡清荣峻茂,良多趣味 的确,实在 清荣峻茂,良多趣味良:的确,实在每至晴初霜旦早晨 每至晴初霜旦旦:早晨林寒涧肃寂静 林寒涧肃肃:寂静常有高猿长啸,属引凄异 连续 常有高猿长啸,属引凄异属zhǔ:连续常有高猿长啸,属引凄异 延长 常有高猿长啸,属引凄异引:延长响,哀转久绝空谷传响,哀转久绝回声 空谷传响:回声。
七年级上册文言文(含翻译和词语解释)
七年级,上册,文言文,含,翻译,和,词语,解释,七年级上册5.童趣一.课文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
二.翻译夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。
我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。
我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。
待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
三.文学常识:节选自《浮生六记·闲情记趣》。
沈复,清代文学家。
四.基础知识:项:颈,脖颈。
强:通“僵”,僵硬。
徐:慢慢地。
以:用果:果真,果然。
七年级上册语文人教版全册文言文全文详解及翻译
目录8.1《咏雪》原文及翻译 (1)逐字逐句翻译 (1)一词多义、古今异义 (2)8.2《陈太丘与友期行》原文及翻译 (4)逐字逐句翻译 (5)一词多义、古今异义 (6)11.《论语》十二章原文及翻译 (8)逐字逐句翻译 (9)一词多义、古今异义 (12)15.《诫子书》原文及翻译 (13)逐字逐句翻译 (14)一词多义、古今异义 (15)18.《狼》原文及翻译 (16)逐字逐句翻译 (17)一词多义、古今异义 (20)22.1《穿进得一人》原文及翻译 (23)逐字逐句翻译 (24)一词多义、古今异义 (25)22.2《杞人忧天》原文及翻译 (26)逐字逐句翻译 (27)8.《世说新语》二则《咏雪》【原文】南朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【划分句子节奏】谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。
俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。
”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。
”公/大笑乐。
即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
【全文译文】谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。
”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
【逐字逐句翻译】(直译+意译信、达、雅;留、补、换;删、调、变)❖谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。
①谢太傅:即谢安②寒雪日:寒冷下雪天,寒雪,寒冷,下雪;日,天③内集:把家里人聚集在一起。
七年级上册文言文必背
七年级上册文言文必背1. 原文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2. 重点字词解释。
- 内集:把家里人聚集在一起。
- 儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
- 文义:文章的义理。
- 俄而:不久,一会儿。
- 骤:急。
- 欣然:高兴的样子。
- 差可拟:大体可以相比。
差,大体。
拟,相比。
- 未若:不如,不及。
- 因:趁、乘。
3. 译文。
谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。
不久,雪下得更急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中大体可以相比。
”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风满天飞舞。
”太傅高兴得大笑起来。
她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
2. 重点字词解释。
- 期行:相约同行。
期,约定。
- 日中:正午时分。
- 舍去:丢下(他)而离开。
舍,舍弃。
去,离开。
- 乃:才。
- 尊君在不(fǒu):令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。
不,同“否”。
- 相委而去:丢下我走了。
委,舍弃。
- 家君:对人谦称自己的父亲。
- 引:拉,牵拉。
- 顾:回头看。
3. 译文。
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午。
过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候就离开了,陈太丘离开后朋友才到。
元方当时年仅七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答说:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。
七上易考文言文翻译
一、原文1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习之后及时复习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解我,我却不生气,不是一位君子吗?”2. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”翻译:孔子说:“温习旧知识,从而获得新的理解与体会,就可以当老师了。
”3. 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”翻译:曾子说:“我每天都要反省自己:为人谋事是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习了?”4. 子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
”翻译:孔子说:“由啊!教给你知道和不知道的道理吧?知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧。
”5. 子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。
我选择他们的优点来学习,发现他们的缺点就改正。
”二、翻译要点1. 重视字词解释:文言文中有很多实词、虚词、通假字、古今异义等,翻译时需要准确解释这些字词。
2. 注意句子结构:文言文句子结构复杂,翻译时要注意句子成分的对应关系,保持句子通顺。
3. 翻译要忠实原文:翻译时要尽量保持原文的风格和韵味,不随意增删内容。
4. 翻译要符合现代汉语习惯:翻译后的句子要符合现代汉语的表达习惯,便于理解。
三、翻译示例1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习之后及时复习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解我,我却不生气,不是一位君子吗?”2. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”翻译:孔子说:“温习旧知识,从而获得新的理解与体会,就可以当老师了。
”3. 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”翻译:曾子说:“我每天都要反省自己:为人谋事是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习了?”4. 子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
七上人教版语文言文翻译
北山有愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”愚公亦异之。
其妻归,告其子曰:“吾闻之,死者不厌其久也,生者不厌其短也。
吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻之弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙,无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸蛾氏二子北山,指通豫南,达于汉阴,为愚公之门。
门既辟,北山愚公息壤之役。
(翻译)北山脚下有一个名叫愚公的老人,他年纪已经九十岁了,住在山脚下。
他为了解决从山北方向出入的曲折不便,召集全家人商量说:“我和你们一起努力挖平险峻的大山,让道路通往豫州的南部,一直通到汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“就凭你的力气,连山上的一根草木都无法毁掉,那些土石怎么办呢?”愚公也对这个问题感到疑惑。
他的妻子回家后,告诉她的儿子说:“我听说,死者不希望自己的寿命太短,活着的人也不希望寿命太短。
我和你们一起努力挖平险峻的大山,让道路通往豫州的南部,一直通到汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。
于是,愚公带领三个能挑担子的孙子,开始挖石头、挖土,用箕畚把土石运到渤海的边上。
邻居京城氏的寡妇有一个孤儿,刚七八岁,也跑来帮助他们。
他们冬去夏来,一年一年地挖土石。
河曲的智者笑着阻止他们说:“你们真是太不明智了!就凭你们剩下的力气,连山上的一根草木都无法毁掉,那些土石怎么办呢?”北山的愚公长叹一声说:“你们的心是如此固执,固执得无法改变,连寡妇的孤儿都不如。
最新人教版七年级语文上册全部文言文原文和翻译
最新人教版七年级语文上册全部文言文原
文和翻译
篇一《孔乙己》
原文
吾无祖籍,无籍也无名。
作工本差池,逐日生计艰难。
亲朋无依,寄宿在草场旁边一个破烂庙里。
远远的看去,这座庙也只不过
是一间有前厅的土坯房。
里面安安稳稳地住了我三四年,你们或许
会觉得奇怪:怎么一个人能在这样的地方过得去?其实也难不倒我,我还有那两只野狗,它们为我看家护院,我为它们搜集食物。
只是,一到夜里,我的心思总会沉重起来,仿佛和我一起在这里栖息的不
仅有野狗,还有许多遭逢悲凉的人,他们的影子、他们的话语,都
萦绕在每一个角落。
我的心情就像这一座庙里的灰尘,无论怎么风吹,总是落灰。
翻译
我没有祖籍,没有籍贯也没有什么名气。
我的手艺平平,每天
都挣扎着为生计而努力。
我没有亲戚朋友可以借助,所以只得搬进
旁边一个破烂的庙里过日子。
这座庙远远望去也不过只是一个带有
前厅的土坯房而已。
我已经住在里面三四年了,或许你们会很惊奇:怎么一个人会奋斗在这样的环境里?其实我并不介意,因为我有两
只野狗,它们看家护院,我则负责给它们寻找食物。
可是,每到夜
晚我的心情总是变得沉重不安,仿佛这里不仅居住着我和野狗,还
有很多和我一样遭遇悲惨的人,他们的影子,他们所说的话语都在
这里萦绕。
我的心境就像这座破庙里的灰尘,无论风吹雨打,始终
不能舍去。
七上文言文注释加翻译
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
【注释】
1. 子:指孔子,古代对有道德、有学问的人的尊称。
2. 学:学习知识、道德。
3. 而:连词,表示顺承关系。
4. 时:按时、适时。
5. 习:复习、温习。
6. 之:代词,指所学的内容。
7. 说:通“悦”,愉快、高兴。
8. 有:存在、有。
9. 朋:朋友。
10. 自:从。
11. 远方:指远方的地方。
12. 来:到来。
13. 乐:快乐、欢乐。
14. 人:别人。
15. 不知:不了解、不认识。
16. 而:连词,表示转折关系。
17. 不愠:不生气、不恼怒。
18. 君子:有道德、有才能的人。
【翻译】
孔子说:“学习了知识并且按时温习它,不是一件很愉快的事情吗?有志同道合的朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是一个有道德的人的表现吗?”
【译文】
孔子在这里强调了学习的三个层面:首先是学习之后要不断地温习,这样才能巩固所学知识,获得快乐;其次是有了志同道合的朋友从远方来,这是人生一大乐事;最后是面对别人的误解和不了解,能够保持平和的心态,不生气,这是君子应有的品质。
这三层含义相互关联,共同构成了孔子对学习和人际交往的深刻理解。
人教版七年级语文上册复习之古文字词及文段翻译
古文翻译
一.《咏雪》
1.內集:
2.讲论文义:
3.俄而:
4.差可拟:
5.因:
6.白雪纷纷何所似:
7.未若柳絮因风起:
二.《陈太丘与友期》
1.期行:
2.舍去:
3.乃至:
4.尊君在否:
5.相委而去:
6.下车引之:
7.顾:
8.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼:
三.《论语》十二章
1.时习:
2.不亦说乎:
3.愠:
4.君子:
5.三省:
6.四十而不惑:
7.不逾矩:
8.不堪其忧:
9.善者:10.五日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
11.温故而知新,可以为师矣:
12.学而不思则罔,思而不学则殆:
13.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:
14.逝者如斯夫,不舍昼夜:
15.博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
四.《虽有嘉肴》
1.不知其旨也:
2.至道:
3.是故:
4.困:
5.自反:
6.自强:
7.教学相长:8.学学半:
9.是故学然后知不足,教然后知困:
五.《河中石兽》
1.河干:
2.圮:
3.并沉焉:
4.阅:
5.求石兽于河中:
6.竟不可得:
7.设账:8.湮于沙上:9.不亦颠乎:
10.啮沙:11.不已:12.遂:
13.溯流:14.如其言:15.但只其一:16.尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?
17.众服为确论:
18.水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。
19.如其言,果得于数里外:
20.可据理臆断欤:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译世说新语两则刘义庆内容及中心:《咏雪》叙述了谢太傅带子侄辈咏雪的故事,表现了谢道韫儿时过人的才华。
《陈太丘与友期》叙述了陈元方幼时批评父亲友人“无信”“无礼”的故事,表现了元方的聪敏、懂礼。
告诉人们为人处事一定要忠信、有礼,只有这样才能得到别人的尊重。
《陈太丘与友期》原文陈太丘与友期行(相约同行),期(约定)日中。
过中不至(到达),太丘舍(不再等待就走了)去(离开),去后乃(才)至。
元方时(当时)年七岁,门外戏(玩耍)。
客问元方:“尊君(敬词,指别人的父亲)在不(同“否”)?”答曰:“待(等待)君(敬词,指您)久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委(丢下,舍去)而去。
”元方曰:“君与家君(对别人称自己的父亲)期日中。
日中不至,则是无信(信义,信用);对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引(拉)之(代词,指元方),元方入门不顾(回头看)。
不尊君在不通否表示询问待君久不至副词,表示否定去离开:待君久不至,已去到……去学校距离:相去甚远《陈太丘与友期》译文陈太丘和朋友约定时间出行,约定在正午时分。
过了正午友人还没有来,陈太丘不再等候离开了,离开后没多久友人才到。
元方当时年龄只有七岁,正在门外玩耍。
友人就问元方:“您父亲在么?”(元方)答道:“他等了您很久您也没到,已经离开了。
”友人便生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起出行,自己却丢下别人自己离去了。
”元方答道:“您跟父亲约好正午见。
正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。
”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手(以示友好),但是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。
《咏雪》原文谢太傅寒雪日内集(家庭聚会),与儿女(指子侄辈的年轻一代,小辈)讲论文义。
俄而(不久,一会儿)雪骤(急),公欣(高兴)然(什么的样子)曰:“白雪纷纷何所似(像什么)?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟(差不多可以相比差:大致,差不多拟:相比)。
”兄女曰:“未(不)若(如)柳絮因(凭,乘)风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪》译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
她就是谢太傅长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
论语十二章原文及翻译1.子曰(说):“学(学习)而(并且)时(按时)习(温习)之(代词,代前面的知识),不亦(也)说(:通“悦”,愉快)乎(语气词,吗)?有朋(志同道合的人)自(从)远方来,不亦乐乎?人不知(了解)而(却)不愠(生气),不亦君子(道德上有修养的人)乎?”——<学而>[翻译]孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”2.曾子曰:“吾日(每天)三省吾(我)身——为(替)人谋而不忠(竭尽全力)乎?与朋友交而不信(诚信)乎?传(老师教授的知识)不习(温习)乎?”——<学而>[翻译]曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识有没有及时温习呢?”3.子曰:“吾十有(同“又”)五而志(立志)于学,三十而立(立身),四十而不惑(疑惑),五十而知天命(上天的旨意),六十而耳顺(听从不同的意见),七十而从(跟从)心所欲,不逾(越过)矩(规矩,法规)。
”——<为政>[翻译]孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。
”4.子曰:“温(温习)故(学过的知识)而知新(新的理解),可(可以)以(凭借)为(成为)师矣(语气词)。
”——<为政>[翻译]孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
5.子曰:学(学习)而(却)不思(思考)则(就)罔(迷惑),思而不学则殆(疑惑)。
——<为政>[翻译]孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。
”6.子曰∶“贤(贤德)哉(语气词啊),回(颜回)也!一箪(盛饭的工具)食,一瓢(盛水的工具)饮(水),在陋(简陋)巷,人不堪(忍受)其忧,回也不改其(代词指颜回)乐(快乐)。
贤哉,回也!”——<雍也>[翻译]孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。
贤德啊,颜回!”7.子曰:“知(知道)之(代词)者(···的人)不如好(喜欢)之者,好之者不如乐(以···为快乐)之者”<雍也>[翻译]孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。
”8.子曰:“饭(吃)疏食(粗糙的饭食)饮(喝)水(冷水),曲肱(弯着胳膊)而枕之,乐(快乐)亦在其中矣。
不义(合乎法度)而富(财富)且贵(地位),于(对)我如(像)浮云。
”——<述而>[翻译]孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。
用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。
9.子曰:“三人(几个人)行必(一定)有我师(老师)焉(于之,在里面);择(选择)其善者(优点)而从(学习)之,其不善者(不好的方面)而改(改正)之。
”——<述而>[翻译]孔子说:“几个人同行,其中必定有我的老师。
我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己改正自己的缺点。
”10.子在川(河)上曰:“逝者(流逝的时光)如斯(代词,这)夫(语气词),不舍(放弃)昼夜。
”——<子罕> [翻译]孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。
”11.子曰:“三军(军队的总称)可夺(改变)帅也,匹夫(普通人)不可夺志(意志)也。
”——<子罕>[翻译]孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。
”12.子夏曰:“博(广泛地)学(学习)而(并列)笃(忠实,坚守)志(志向),切(恳切的)问(发问)而近(当前的)思(思考),仁(仁德)在其中矣。
”<子张>[翻译]子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
”诫子书夫(fú语气词,放在句首,表示将发议论。
)君子(品德高尚的人)之行(指操守、品德、品行),静以(连词,表目的)修身(个人的品德修养),俭以养德。
非淡泊(安静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
清心寡欲)无以明志(表明自己崇高的志向),非宁静(这里指安静,集中精神,不分散精力)无以致(达到)远(远大目标)。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才(增长才干),非志(立志)无以成(达成,成就)学。
淫慢(放纵懈怠)则不能励精(振奋精神),险躁(轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言)则不能治性(修养,陶冶性情)。
年与(跟随)时驰(疾行,这里快速逝去),意与日(时间)去(消逝,逝去),遂(于是,就)成枯落(枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去,凋落),多不接世(意思是对社会没有任何贡献。
接世,接触社会,对社会有益。
有“用世”的意思),悲守穷庐(破房子),将复何及(又怎么来得及)!译文:君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。
不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。
学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。
放纵懈怠就不能励精求进,轻薄浮躁就不能冶炼性情。
年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!狼《聊斋志异》一屠(宰杀畜牲,这里指屠户,宰杀牲畜的人)晚归,担中肉尽,止(通假字,通“只”)有剩骨。
途中两狼,缀(缀,连接。
这里有紧跟的意思)行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从(跟从)。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之(取消句子独立性)并(一起)驱如故(故,旧、原来)。
屠大窘(jiǒng紧张为难),恐(担心)前后受其敌(敌对,这里是胁迫、攻击的意思)。
顾(回头看,这里指往旁边看)野有麦场,场主积薪(堆积柴草)其中,苫shàn蔽(覆盖,遮蔽)成丘。
屠乃(于是,就)奔倚(靠)其下,弛(放松,这里指卸下)担持刀。
狼不敢前(名词活用为动词,上前),眈眈(注视的样子)相向。
少shǎo时(一会儿),一狼径去,其一犬(名词作状语,像狗一样)坐(蹲坐)于前(在前面)。
久(很久)之(没有实在意义),目似瞑(闭眼),意(神情)暇(空闲)甚。
屠暴(突然)起,以刀劈狼首,又数刀毙(杀死)之。
方(正,刚)欲行,转视积薪后,一狼洞(打洞。
名词活用为动词)其(指柴堆)中,意将隧(suì:从隧道过去,名词活用为动词)入以攻其(指屠户)后也。
身已半入,止露尻kāo(屁股)尾。
屠自后断其(指狼)股(大腿),亦毙之。
乃(才)悟(明白)前狼假寐(睡觉),盖(承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思)以诱敌。
狼亦黠(狡猾)矣,而顷刻(一会儿)两毙,禽兽之(主谓之间,取消句子独立性)变诈(作假.欺骗)几何(多少)哉?止增笑(笑料,动词活用为名词)耳(罢了)。
本文主旨:本文叙述了屠户与狼斗争的故事,揭露了狼贪婪、凶狠和狡诈要本性,赞扬了屠户的机智、勇敢。
译文有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。