法语学习同义词的区别
专八近义词辨析
really: 主要用于强调与事实或现实不相违背,也可表示不快、惊奇或某种含蓄得怀疑。
t ruly: 强调客观存在得真实性,没有任何虚假。
actually:侧重于实际得事,而不就是凭空想象或推测得事。
indispensable, essential, necessary, requisite这些形容词均有“必不可少得,必需得”之意。
indispensable: 语气强,侧重指绝对必要性或不可缺少性。
essential:指对事物本身性质具有决定性得重要性,暗含不可缺少,否则便无法存在。
nec essary: 最常用词,侧重由客观因素决定得某种需要,强调不可避免,但并非绝不可缺少。
requisite:正式用词,特指为实现某一目得或得到某种结果而应有得需要,有时可与necessary换用.induce,persuade, urge, convince, counsel, coax这些动词均有“劝说,劝导,劝诱”之意。
induce:指用讲道理来使某人做某事。
persuade: 普通用词,指通过劝说、感情交流等而使对方做劝说者所希望得事。
urge:语气强,指不断地热情地规劝诱导。
convince: 指凭行动、事实或言语使她人从思想感情上信服。
counsel: 较正式用词,指对一些较重大事情所提出得劝告。
有时也用于非正式场合,但仍强调严肃得一面。
coax:指用好话善意或耐心劝诱、哄骗某人做某事。
induction, inference这两个名词均有“推理、推论”之意。
induction: 指从一系列具体得事实概括中一个一般得结论,即归纳法. inference: 侧重从前提得出结论得过程。
inexpensive, cheap这两个形容词均含“便宜得、价廉得”之意。
inexpensive: 指商品价格公道,数量与价格相当。
cheap:普通用词,既可指物美价廉,又可指价格低但质量却不怎么样.infer,deduce, conclude,gather, judge 这些动词均含“推断”之意。
同义词的辨析
同义词的辨析同义词的辨析1、同义词:是指意义相同或相近的词。
2、同义词间的差别:1)范围⼴狭不同。
如“⼈”和“民”,“民”的外延⽐“⼈”的⼩。
它的范围是“⼈”当中被认为愚昧⽆知的部分。
“问、询、访”三个词中“访”的适⽤范围⽐较⼩,通常指君长就重⼤问题向⾂下征求意见。
2)性状情态不同。
如“坐、跪、跽。
”3)程度深浅轻重不同。
如“饥” 是⼀般的饿,想吃东西。
“饿”是严重的饿,指的是长时间未进⾷,受到死亡的威胁。
另外,⼀般的病叫“疾”,病重叫“病”。
⼀般了解叫“知”,深刻了解叫“识”。
4)侧重的⽅⾯不同。
如“恭、敬”“恭”侧重外貌,“敬”侧重内⼼。
5)感情⾊彩不同。
如“诛、杀、弑”“杀”是中性,“诛”表⽰杀死有罪者,含罪有应得的肯定意味。
“弑”⽤于下杀上,含犯上违礼、应予贬责的意味。
6)语法功能不同。
如“耻、辱”中“耻”作动词时是意动⽤法,意思是“以之为耻”。
“辱”作动词时是使动⽤法,意思是“使之蒙受耻辱”。
3、辨析同义词的根据和⽅法:1)考察词在⽂献语⾔中的⽤例。
2)借助训诂书中的词义训释。
3)探索词义的引申派⽣关系。
4)察看各⾃的反义词。
4、应该注意的⼏个问题:1)同义词的“同”是就义项讲的,⽽不是就词义系统讲的。
⼀个词的词义系统包括该词的全部义项。
不可能全部义项⼀⼀相同。
如“盗”和“窃”。
2)词义是发展的,同义关系是可变的。
如“履”和“屦”。
由于词义是发展变化的,在考察同义词的时候,应该注意词义的时代性和同义关系的可变性。
3)有些同义词有⽤于泛指和⽤于特指的区别。
意义有异有同的同义词,特指有别,泛指⽆别。
如兽⽪带⽑的叫“⽪”,去⽑的叫“⾰”。
词语辨析学习区分近义词和同义词
词语辨析学习区分近义词和同义词词语辨析是语言学习的重要内容之一,它帮助我们区分近义词和同义词,避免在表达时产生歧义。
掌握词语辨析的技巧对于提高语言表达能力和写作水平至关重要。
本文将为大家介绍词语辨析的基本概念、学习方法以及一些常见词语辨析的例子。
一、基本概念1. 同义词:指意思相同或相近的词语。
这些词语可以在具体的语境中互相替换而不影响句子的意思。
例如,“快乐”和“愉快”即为同义词。
2. 近义词:指意思相近但不完全相同的词语。
这些词语虽然具备相似的意思,但在具体用法和语义上有一定的差异。
例如,“勇敢”和“英勇”即为近义词。
二、学习方法1. 对比分析法:通过对比两个词语的具体含义和用法,理解它们之间的细微差别。
可以通过查阅词典或阅读相关文献来进行对比分析。
例如,对比“聪明”和“聪慧”,可以发现“聪慧”更多指智慧的积累和灵活运用。
2. 语境运用法:通过在不同的语境中使用这些词语,理解它们在不同语境下的具体含义和用法。
可以通过写作、口语练习等方式进行语境运用。
例如,在描述一个人时,可以用“机智”来形容他的反应;而在描述一种行为时,可以用“聪明”表示对事物的理解能力。
三、常见词语辨析1. 安静和寂静:安静强调没有噪音,不吵闹;寂静强调没有声音,没有声响。
例如:教室里非常安静,同学们都在静心听课。
夜晚的森林非常寂静,只有微风吹过的声音。
2. 喜欢和爱好:喜欢指对某人或某事感兴趣,心情愉悦;爱好指某种特定的爱好或兴趣。
例如:她喜欢看电影,每个周末都去电影院。
他的爱好是收集邮票,他有很多稀有的邮票。
3. 希望和愿望:希望指对未来有所期待,但不一定能实现;愿望强调通过努力可以实现。
例如:我希望明天的天气能够放晴,这样我就可以去露营了。
他有一个愿望,希望能够成为一名优秀的音乐家。
总结:词语辨析是提高语言表达能力的关键步骤之一。
通过对比分析和语境运用,我们可以更好地理解和运用近义词和同义词,避免在表达时产生歧义。
通过学习常见的词语辨析例子,我们可以不断提升自己的写作水平和语言表达能力。
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学同义词辨析是汉语词汇教学中常见的一种教学形式。
同义词是指词义相近或相同,但表达方式不同的词语。
在教学中,通过对同义词的辨析,可以帮助学生更加准确地理解和掌握词汇的用法,提高他们的语言表达能力。
下面介绍一种比较常见的同义词辨析:夹义辨析。
1. 喜欢与爱好这两组词语都表示对某种事物感兴趣或着迷,但在使用上有一些差异。
"喜欢"是指对某事物有好感或称赞的一种态度,表现为愿意接受和享受该事物。
"我喜欢唱歌"表示我对唱歌这件事有好感,愿意去做。
"爱好"则更强调对某种特定事物有浓厚的兴趣和追求。
"我爱好音乐"表示我对音乐有很大的兴趣,并且会主动去学习和探索。
在教学中,可以通过一些例句和对话,让学生感受这两个词的不同用法。
然后让他们完成一些练习题,比如填空或选择题,以加深理解。
2. 不但与不仅"不但"和"不仅"都表示否定的意思,但在句子结构和搭配上有所不同。
"不但"通常用于肯定的句子中,表示除了某种情况外,还有其他情况也是存在的。
"他不但喜欢运动,而且喜欢读书"表示他不仅喜欢运动,还喜欢读书。
"不仅"则用于否定的句子中,表示除了某种情况外,其他情况都不存在。
"他不仅不喜欢运动,而且也不喜欢读书"表示他既不喜欢运动,也不喜欢读书。
3. 收到与接到"收到"和"接到"都表示接收到某个物品或消息,但在用法和侧重上有所不同。
"收到"是指收到某个物品或消息,只是表明接收到了,并没有说明具体的方式和情况。
"我收到了一封信"表示我接收到了一封信。
"接到"则更加强调具体的方式和情况,表示通过某种方式接收到了物品或消息。
专四近义词辨析总结
专四近义词辨析总结专四近义词辨析总结随着英语专业四级考试的临近,在备考过程中辨析近义词是必不可少的一部分。
为了帮助考生更好地区分和理解这些近义词,下面将对一些常见的近义词进行总结和辨析。
1. English Language Tongue这是三个常用的表示“语言”的词汇,它们之间的区别在于语境和使用范围。
English是指英语这种语言,是英语国家和地区的通用语言;Language包括所有语言的总称,表示人类用来交流思想的工具,可以包括英语在内的多种语言;Tongue强调的是“舌头”的意义,有时候也可以用来指代某种语言。
2. Study Learn这两个词都表示“学习”的意思,但用法和语境略有差异。
Study更多地强调的是“学”有系统地掌握某种知识或技能,通常需要一定的时间和精力;Learn侧重于从相关经验、书籍、教育等途径中获取新的知识或技能,更侧重于过程。
3. Improve Enhance这两个词都表示“改善”或“提高”的意思,但用法有所区别。
Improve更常用于表示对已有的事物或情况进行改进,使之更好或更适合预期目标;Enhance则表示对已有的事物或情况进行提升,使之更加良好或更具价值。
4. Broaden Enlarge这两个词都表示“扩大”的意思,但用法和侧重点有所不同。
Broaden指的是概念或范围的扩大,也可以指某人的知识、眼界、视野的拓宽;Enlarged主要用来形容具体事物的体积、尺寸或规模的扩大。
5. Communicate Interact这两个词都表示“交流”的意思,但有着细微的差别。
Communicate强调的是信息或思想的传递和理解,可以是通过语言、书面、非语言或其他方式进行交流;Interact侧重于人与人之间的交流,强调的是相互之间的互动和影响。
6. Encourage Motivate这两个词都表示“鼓励”的意思,但使用上略有不同。
Encourage强调的是通过表扬、支持或鼓励使人获得自信和积极性;Motivate指通过激励和引导使他人产生行动的动机和动力。
法语常见同音异形词
同音异义词是读音相同,意义相异,而且又比较容易产生混淆的词。
尤其在听力、口头交谈时很不容易区分。
有些词在发音上既是同音(同音异义词),又是字母组合相同(同形异义词)。
如baie f. 港湾;baie f. 门窗洞;baie f. 车辆停放位置。
我们在学习中要注意上下文、具体环境来确定词义,不要望文生义。
现将中常见的同音异义词列出,供大家参考。
abaisser v. 降低;abécé m. 识字课本abats m. p1. 内脏的总称;abats (v. abattre)砍abîme m. 深渊;abîme(v.abîmer)损坏accord m. 同意;accore m. 暗礁的轮廓aile f. 翅膀;elle prop. 她;hèle (v. hèler)呼唤air m. 空气;air m. 神态;air m.歌曲;aire f. 空地;haire f. (苦行者穿的)粗布衬衣;ère f. 世纪;erre f. 步法erre (v. errer)流浪;hère m. 穷人aller v. 走:aller m. 去程;allée f. 小路;haler v. 拉;hâler v. 晒黑;hâlé a. 晒黑的alêne f. 锥子;haleine f. 气息amande f. 杏;amende f. 罚金ancre f. 锚;encre f. 墨水antre m. 山洞;entre (v. entrer)进来;entre prép. 在……之间armé a. 武装的;armée f. 军队;armer v. 武装août m. 八月;oû adv. 哪儿;ou conj. 或;houe f.锄;houx m.构骨叶冬青art m. 艺术;are m. 公亩;hart f. 捆柴柳条;arrhes f. p1. 押金eau f. 水;haut a. 高的;ô,ho interj. 哦;aulx m. pi. 大蒜autan m.(法)南风;autant adv. 相等地autel m. 祭坛;hôtel m. 旅馆auteur m. 整理;hauteur f. 高度baie f. 港湾;baie f. 门窗洞;baie f. 停车的位置;bée a. 张开的;bai a. 棕色的bal m. 舞会;balle f. 球;balle f. 大包货物bar m. 酒吧间;bar m. 巴(气压单位);bard m. 大担架barre f. 杆bas m. 长袜;bât m. 驮鞍;bah interj. 啊bière f. 啤酒;bière f. 棺材bois m. 小树林;boit (v. boire)喝bon a. 好的;bon m. 好;bond m. 跳跃;bon. m. 票证boue f. 泥浆;bout m. 尽头bourgs m. 镇;bourre f. 废物brouillard m. 雾;brouillard m. 日记帐cache f. 藏物处;cache m. 遮挡纸片cahier m. 本子;cailler v. 凝结;caillé m. 凝乳camp m. 营地;quand copj. 当…时;quant prép. 至于…canne f. 手杖;cane f. 母鸭;cane f. 斗篷capital a. 都市的;capital m. 资本;capitale f. 首都car m. 汽车;car conj. 因为;quart m. 四分之一cent m. 一百;sang m. 血;sans prép. 没有;sens (v. sentir)感觉chaîne f. 链条;chêne m. 橡树chair f. 肌肉;chaire f. 讲台;cher, chère a. 亲爱的;chère f. 菜肴champ m. 田野;chant m. 歌chasse f. 狩猎;châsse f. 框架;chasse(v. chasser)打猎chaud a. 热的;chaux m. 石灰cire f. 蜡;sire m. 老爷;cire (v. cirer)上蜡claire f. 牡蛎;clerc m. 教士;clair a. 明亮的;clair m. 光亮cœur m. 心脏;chœur m. 合唱coin m. 角落;coing m. 木瓜col m. 衣领;colle f. 胶水commode a. 方便的;commode f. 五斗柜compte m. 计算;comte m. 伯爵;conte m. 故事coq m. 公鸡;coke m. 焦炭;coque f. 壳content a. 高兴的;comptant adv. 用现款cor m. 号角;corps m. 身体cote f. 份额;cotte f. 工装裤;cote (v. coter)标价cou m. 脖子;coup m. 击;coût m. 价格;费用cour f. 院子;cours m. 课;court m. 网球场croix f. 十字架;croît (v. croître)增长:croit(v. croire)相信cuir m. 皮革;cuire v. 烧dans prép. 在……之内;dent f. 牙danse f. 舞蹈; dense a. 稠密的date f. 日期;datte f. 椰枣différend m. 分歧;différent a. 不同的écho m. 回声;écot m. 杈干échec m. 失败;échecs m.pl. 国际象棋enceinte f. 围墙;enceinte a. f. 怀孕的étendu a. 展开的;étendue f. 面积faim f. 饿;fin f. 结束;fin a. 细的;fin m. 含量fait m. 事实;fait a. 完成的;faix m. 重担;faîte m. 屋顶;fête f. 节日final a. 最后的;finale f. 最后部分;final(e) m. 终曲foi f. 信义;foie m. 肝;fois f. 次数fond m. 底部;fonds m. 土地;fonts m. p1. 洗礼盆for m. 良心;fort a. 强壮的;fort m. 长处frais a. 凉爽的;frais m. 凉爽;frais m. p1. 费用;fret m. 水上运费franc m. 法郎;franc a. 坦率的;franc a. 法兰克人fumer v. 冒烟;fumer v. 施肥;fumé a. 烟熏的;fumée f. 烟garde f. 看管;garde m. 看守;garde f. 女护士gare interj. 当心;gare f. 车站;gare (v. garer)停放gaz m. 气体; gaze f. 薄纱;gaze (v. gazer)蒙上沙层gens p1. 人们;gent f. 种族;gent a. 优雅的geste f. 绩伟;geste m. 姿势golf m. 高尔夫球游戏;golf m. 海湾grâce interj. 饶命;grâce f. 恩赐; grasse a. 油脂的guerre f. 战争;guère adv. 不……guide m. 向导;guide f. 马缰绳;guide (v. guider)引导héros m. 英雄;héraut m. 传令官hêtre m. 山毛榉;être v. 是,存在;êtres m. p1. 房屋的布局;être m. 存在,人heure f. 小时;heur m. 幸运;heurt m. 撞hors prép. 在……之外;or m. 黄金;or conj. 然而hôte m. 客人,主人;hotte f. 背篓joue f. 面颊;joug m. 枷锁lai m. 抒情小诗(中世纪);laie f. 林中小路;lait m. 奶;lai a. 世俗的;laid a.丑的;laie f. 母野猪lever v. 举起;lever m. 升起;levé m. 起床;levée f. 举起,提取lit m. 床;lie f. 渣滓livre m. 书;livre f. 半公斤,磅mai m. 五月;mais conj. 但是;maie f. 面包箱;mets m. 菜肴maire m. 市长;mer f. 海;mère f. 母亲maître m. 师傅;mètre m. 米;mettre v. 放mal a. adv. 坏的; mal m. 损害;malle f. 旅行箱marché m. 市场;marcher v. 行走mémoire f. 记忆;mémoire m. 学术论文mi11e ou mil a. num. 一千;mille m. 一千;mil m. 体操棒;mille m.(长度单位名称)里mort f. 死亡;mort a. m. 死亡的,死者;more ou maure a. 摩尔人的;mors rn. 马衔moyen a. 中等;moyen m. 方法;moyens m. p1. 手段、金钱mur m. 墙;mûre f. 桑果;mûr a. 成熟的neuf a. num. 九;neuf a.m. 新的、新的东西nu a. 裸体的;nu m. 裸体;nue f. 云彩oubli m. 遗忘;oublie f. 蛋卷pair a. 偶数的;pair m. 大臣;paire f. 一双;père m. 父亲;pers a. 蓝绿色的panne f. 长毛绒;panne f. 故障;panne f. 带状云panser v. 包扎;penser v. 想;pensée f. 思想;三色堇(蝴蝶花)parti m. 党派;partie f. 部分paume f. 手掌;pomme f. 苹果pêcher m. 桃树;péché m. 罪恶;pécher v. 犯罪;pêcher v. 捕鱼pendant m. 佩剑带;pendant prép. 在……期间;pendant a. 悬挂的plan m. 计划;plant m. 苗poêle f. 长把平底锅;poêle m. 火炉;poil m. 毛poids m. 重量;pois m. 豌豆;poix m. 松脂poing m, 拳;point m. 点porc m. 猪;port m. 港口;port m. 毛孔puce m. 拇指;pousse f. 萌发pou m. 虱;pouls m. 脉搏près prép. 靠近;prêt a. 准备好的;prêt m. 借puis adv. 然后;puits m. 井ras a. 剃光的;ras m. 木筏;rat m. 老鼠reine f. 王后;rêne f. 绳;renne m. 驯鹿roman a. 罗曼语的;roman m. 罗曼语;roman m. 小说;romand a. 讲地区(瑞士)rose f. 玫瑰花;rose a. 玫瑰红的;rose m. 玫瑰红rosé m. 玫瑰红葡萄酒;rosée f. 露水roue f. 轮子;roux a. 红棕色的sale a. 脏的;salle f. 厅sein m. 胸部;sain a. 健康的;saint m. 圣人seau m. 桶;saut m. 跳;sceau m. 印章;sot m. a. 傻瓜soi pron. 自己;soie f. 丝;soit conj. 即;soit adv. 好吧sol m. 土地;sol m. 溶胶;sole f. 鳎鱼;saule f. 柳树somme f. 总和;somme f. 牲畜;somme m. 睡眠;somme f. 沙洲statue f. 塑像;statut m. 法规sûr a. 确信的;sur a. 酸味的;sur prép. 在……之上taire v. 不语;terre f. 土地tant adv. 如此;temps m. 时间;tan m. 鞣料tante f. 姨;tente f. 帐篷ton m. 声调;thon m. 金枪鱼tourner v. 转;tournée f. 巡回trait a. 挤过奶的;trait m. 拉;traits m.pl. 线条;très adv. 非常tribu m. 部落;tribut m. 贡物vain a. 徒劳的;vin m. 酒;vingt a num. 二十van m. 簸箕;vent m. 风ver m. 虫;verre m. 玻璃;vers m. 诗;vers prép. 朝向;vert a. 绿色的;vert m. 绿色;vair m. 松鼠皮vil a. 卑劣的;ville f. 城市voie f. 道路;voix f. 声音voile m. 幕;voile f. 帆[文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]。
浅论英法双语间的正负迁移对法语学习的影响
浅论英法双语间的正负迁移对法语学习的影响作者:王晨侯力嘉孙至谊来源:《读与写·教育教学版》2015年第01期摘要:为研究正负迁移在英法双语学习中的影响,本文通过语音、词汇、语法三大方面对英法双语进行了对比。
对如何利用英语更好地学习法语做出了探讨,并提出了建议。
关键词:法语英语正迁移负迁移学习指导中图分类号:G642 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2015)01-0027-021 总论语言迁移所带来的影响,对语言学习举足轻重。
“迁移是指已经获得的知识、技能、学习方法或态度,对学习新知识、新技能、和解决新问题所产生的影响。
”“在性质上,迁移形式有正迁移、负迁移和零迁移。
”[1]法语和英语同属印欧语系,前者源自拉丁语,后者源于日耳曼语。
但是经过诺曼征服、安茹帝国的洗礼后,两者之间的联系日益错综复杂。
在长期的历史发展过程中,两种语言不断借鉴、融合、吸收,相互影响、相互促进。
对于初涉法语学习的中国学生而言,难以在母语中文与法语之间寻找相通之处,而英语与法语的相似性,则使其变成了学习法语的桥梁。
因此在学习法语的过程中,学生们难免会自觉或不自觉地对英法双语互相比较,这就产生了语言迁移。
2 语音、词汇与语法三方面跟英法双语的对比本文将通过语音、词汇与语法三方面对英法双语进行对比,探究正负迁移对双语学习的影响,以期扬长避短,对法语学习产生更有效的指导。
2.1语音对比在外语学习的过程中,语音往往是需要攻克的第一个门槛。
正确的发音可以帮助语言学习者在词汇和语法方面都找到捷径。
因此,语音的掌握程度也直接决定了语言掌握的程度。
作为同属于印欧语系的两种语言,法语与英语一样,都有26个字母,并且除少数字母有特殊变化外,在写法上完全相同。
然而两者发音却大相径庭,对于绝大多数一直以英语为第一外语学习的中国学生来说,根深蒂固的英语发音习惯对法语发音的负迁移作用影响很大。
法语共有35个音素,其中15个元音音素,20个辅音音素,没有双元音。
法语学习同义词的区别
法语学习同义词的区别法语学习同义词的区别在法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等大体相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。
但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。
首先,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。
所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。
进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的'意义。
我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下:1). Aller et venirA. Aller:emmener= aller en menant例:Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.)他把孩子带到乡下去。
法语中关于“说”的同义词比较
语 中的 “ 说” 也不只 d i r e  ̄ ' p a r l e r , 还有很 多 同义词。这些 同义 词之 间有很 多细微的差别 , 本文拟对其在用法和意义上的差异加 以阐述 , 以供学 习者进行参考 。
关键词 : 法 语 同义 词 差 异 中图分类号 : G 6 4 2 . 4 1 文献标识码 : C
2 d i r e 与p a r l e r 的 差 异
d e v i s e r 指 围绕一些无关 紧要 的事情 随便聊天 , 是一个 书面用
语 。N o u s d e v i s o n s e n d 6 a mb u m a n t a u l o n g d e s t r o t t o i r s d e c e t t e v i l l e , 除了d i r e 和p a r l e r 以外 , 还有 很 多跟 “ 说” 有 关 的 同义 词 。例 如 : r a c o n t e r , c o n v e r s e r , c a u s e r , b a v a r d e r , d i s c u t e r 等 。这 些同义词 的存在极 大地 丰富 了法语 的词 汇 , 使 法 语语言 表达更加 生动 、 多彩 。但在实 际应 用 中, 这些 同义词 往往
d i a l o g u e r 指 同另一 个人做 比较正式 的交 谈 、 对话 。例 如 : l e s d e u x mi n i s t r e s o n t d i a l o g u 6 . ( 两位 部长 进行 了谈话 。 ) ; l e s p e r s o n n e o n t d i a l o g u 6 d a n s r o u t e e e t t e s c 6 n e . ( 在 整场戏 中, 剧 中人 物进行 对 话。 ) 。 d i s c u t e r 指 议论 、 商讨 、 交 换意 见 , 比p a r l e r 要 正式 。例如 :
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学同义词辨析在对外汉语词汇教学中起着至关重要的作用,因为同义词的运用能够丰富语言表达,使语言更加生动和灵活。
对外汉语学习者往往在同义词的选择和使用上存在困惑,因此教师需要针对同义词辨析开展专门的教学活动,帮助学生正确理解和运用同义词。
本文将就对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学进行探讨,旨在为教师提供一些教学思路和方法,以帮助学生更好地掌握同义词的用法。
一、同义词辨析的重要性同义词是指在表义上相近或相同,但在语用上可能有所不同的词语。
在日常生活和语言交流中,同义词的使用极为普遍,因为它们能够丰富语言表达,使语言更加生动和灵活。
由于同义词的细微差别和语境依赖性,对外汉语学习者往往在同义词的选择和使用上存在困惑。
“高兴”和“快乐”都是表示情绪愉快的词语,但在一些情况下却不能互相替代;“聪明”和“机智”也都表示智力较高,但在不同语境下有所区别。
对外汉语教学中的同义词辨析显得格外重要。
正确使用同义词可以提高语言表达的地道性和精确度。
同义词的微妙差别往往能够表达出不同的语义和情感色彩,因此学习者若能够正确理解和运用同义词,就能够更加准确地表达自己的意思,使语言表达更加地道和丰富。
通过同义词的辨析教学,可以帮助学习者提高语言的感知能力和分析能力。
同义词的辨析需要学习者具备对语言细微差别的敏感度,能够注意到同义词之间的微妙差别,并能够根据语境进行准确的运用。
在同义词的辨析教学中,学习者不仅能够提高对词语的敏感度,还能够培养分析和推理能力。
同义词的辨析教学有助于帮助学习者加深对词汇的理解和记忆。
通过同义词的辨析,学习者能够更加深入地理解不同词语之间的细微差别,从而对这些词语的含义和用法有更加清晰的认识。
由于同义词之间的差别往往微妙而丰富,因此学习者在学习过程中会更加注重对词语的细致分析,从而更容易牢固记忆。
在对外汉语词汇教学中,教师可以通过多种方法开展同义词辨析教学,以下列举几种常用的方法。
词语知识点学习同义词和反义词
词语知识点学习同义词和反义词词语是语言的基本单位,通过词语可以表达出各种不同的含义和概念。
在学习词语的过程中,我们常常会遇到一些相似或相反的词语,这就是同义词和反义词。
掌握同义词和反义词的使用,不仅可以丰富我们的词汇量,还能够提高我们的表达能力。
本文将为大家详细介绍同义词和反义词的学习方法和技巧。
一、同义词的学习同义词是指词义相同或相近的词语。
学习同义词的方法有很多,下面列举几种常见的方法供大家参考。
1. 词义辨析法通过词义辨析法来学习同义词是一种常见且有效的方法。
具体操作方法是,选取一个常用词,然后查找它的同义词,逐一对比它们的词义,从中找出它们的细微差别。
例如,我们以“美丽”为例,它的同义词有“漂亮”、“迷人”、“秀丽”等,通过对比它们的词义,我们可以发现“漂亮”着重形容外貌,而“迷人”则强调给人以吸引的感觉,“秀丽”则描述山水风景等。
2. 意义转换法意义转换法是指将一个词的词义转换成其同义词的词义,再将其转换回原词义,通过转换的过程来记忆同义词。
例如,以“聪明”为例,它的同义词有“智慧”、“机灵”、“聪慧”等,我们可以将“聪明”转换成“智慧”,再将“智慧”转换回“聪明”,通过这种转换的方式来记忆同义词。
3. 语境推测法语境推测法是指通过分析词语出现的语境来推测其同义词。
具体操作方法是,选取一个词语,查找它的同义词,然后观察同义词在不同语境中的使用情况,推测它们的同义关系。
例如,我们以“高兴”为例,它的同义词有“喜悦”、“愉快”、“快乐”等,通过观察这些同义词在不同语境中的使用情况,我们可以得出它们的同义关系。
二、反义词的学习反义词是指词义相反的词语。
学习反义词的方法与学习同义词的方法类似,下面列举几种常见的方法供大家参考。
1. 对比法对比法是指将一个词的词义与其反义词的词义进行对比,从中找出它们的差别。
具体操作方法是,选取一个常用词,查找它的反义词,逐一对比它们的词义,从中找出它们的差别。
同义词与反义词的辨析与应用
同义词与反义词的辨析与应用同义词和反义词是语言中非常重要的词汇,它们对于提升交流的准确性和丰富性起到至关重要的作用。
本文将探讨同义词和反义词的概念及其在语言应用中的重要性。
一、同义词的概念及应用1. 同义词的定义同义词是指在语义上相近或者相似的词语,它们在表达上具有相同或接近的意义。
2. 同义词的应用同义词可以在语言表达中增加多样性和丰富性,使文章更加生动有趣。
使用同义词可以避免过于重复地使用同一个词,使文本更加美观。
同时,使用同义词还可以扩大词汇量,提高语言表达的准确性。
3. 同义词的例子举个例子,"快乐"和"愉快"就是同义词,它们在表达上都具有相同的意义,可以互相替换使用。
4. 同义词的使用注意事项在使用同义词时,我们要确保所选用的同义词在语义上真正相近,能够准确传达我们想要表达的意思。
此外,还要在语境中正确运用同义词,避免产生歧义或误导读者。
二、反义词的概念及应用1. 反义词的定义反义词是指在意义上相对立的词语,它们的含义相对于对方存在明显的对立关系。
2. 反义词的应用使用反义词可以突出事物之间的对比,加强语言表达的表意效果。
反义词的运用能使文本更加生动有力,让读者更好地理解和感受到作者的观点。
3. 反义词的例子举个例子,"上升"和"下降"就是反义词,分别表示向上和向下的方向。
4. 反义词的使用注意事项在使用反义词时,我们应该确保选用的反义词对于所要表达的概念确实是相对立的,在语境中使用反义词要恰当,避免造成误解或产生混淆。
三、同义词与反义词的辨析与运用1. 辨析同义词和反义词同义词和反义词在语义上有明显的差异。
同义词体现了相似或相近的意义,而反义词则体现了对立或相反的意义。
2. 运用同义词在文章中,我们可以运用同义词来丰富词汇,使文本更加生动有趣。
但要注意同义词的准确性和适用性,不可随意替换,以免造成歧义。
3. 运用反义词反义词的运用可以加强语言表达的对比效果,增加文章的感染力。
同义词的定义和特点
同义词的定义和特点
同义词是指语义相似,但在形式上又不完全相同的词语。
同义词是语
言中重要的一部分,其存在有利于丰富语言的表达方式,增强表达力。
同义词的特点主要体现在以下几个方面:
1. 语义相似:同义词之间虽然形式不同,但它们所表示的意思相近或
相同。
例如,华丽和富丽、漂亮和美丽都是同义词。
2. 用法不同:同义词并不完全可以互换。
在具体的语境下,它们的用
法可能略有不同,例如“天真”和“纯真”都表示无心机、单纯,但“天真”更注重内在的本性,“纯真”则更倾向于外表的表现。
3. 适用范围不同:同义词的使用范围也可能不完全相同,例如“餐具”和“餐刀”,前者包括所有用于餐饮的器皿,而后者只包括一种特定
的餐饮用具。
4. 风格色彩不同:同义词还有可能带有一定的语感,风格色彩也可能
不同,例如“火车”和“列车”,前者更平易近人,后者则更加正式。
综上所述,同义词不仅可以增强语言的表达力,还可以为表达带来更
多元化的选择。
对于学习者来说,理解同义词的定义和特点,掌握它
们的使用方法和差别,可以帮助提高语言表达的准确性和流畅度。
法语几组常见同义词辨析
法语几组常见同义词辨析几组常见同义词辨析苏州大学吕玉冬一、 avis和opinion这两个词均可表达人们对某事物的看法,但它们却至少有着以下几点不同:首先,avis往往是人们未经深入思考而形成的看法,opinion则是人们经过较长时间的认真思索后而得出的观点。
因此,avis很容易改变,而opinion则一旦形成便不易改变。
例如:Il change d’avis comme de chemise.(他像换衬衫般频繁改变主意)其次,avis往往是个人的看法和观点,opinion则是集体性的意见和看法。
例如:Je suis de votre avis.(我同意您的意见)Un sondage a révéléque 30% de l’opinion approuvait la nouvelle loi.(一次民意测验表明,30%的舆论赞成新通过的法律)最后,avis前面通常都有单数形式的主有形容词、定冠词等限定词,后面也经常跟有名词补语。
例如:Je tiens toujours compte de leur avis.(我一贯重视他们的意见)On attend l’avis des experts.(人们在等待专家们的意见)二、épouse和femme当femme作为“妻子”讲时,往往用在通俗法语中;而épouse 则是一个司法或行政用词,往往用于较为正式、庄重的场合。
例如,在外交酒会上,当西装革履的男士向他人介绍自己的配偶时,他会说“Je vous présente mon épouse”;而在日常生活中,他说得更多的则是“Je vous présente ma femme”。
从词源上看,épouse源自拉丁语单词spondere(保证,郑重应承),因而暗示着一种社会契约关系;而femme则源自拉丁语单词femina(女人,雌性动物),暗示着同床共枕、生儿育女的关系,令人联想到女性之生理特征。
若干常见法语同音异义虚词_词组_辨析.kdh
若干常见法语同音异义虚词(词组)辨析周汉斌Résumé : L’auteur de l’article nous présente des mots homonymes appartenant au mot « vide » et a pour but de permettre aux débutants de mieux comprendre.关键词:同音异义 虚词 口语顾名思义,同音异义词是指那些读音相同而词义相异的词。
法语中有大量的同音异义词,对于一些属于实词范畴内的同音异义词,人们谈论的较多,而对于一些具有语法功能的同音异义词(因其主要是介词、连词之类的虚词,笔者将其称之为同音异义虚词)却少有人对其进行归纳、比较、分析。
笔者现将一些有较强语法功能的同音异义虚词做一简略辨析,以期引起法语初学者的注意,从而避免在法语听力、口语对话中出错。
1 ni / n’yni是表示否定意义的连词,常和ne 一起对两个或两个以上的并列成分进行否定,有时可由pas 或 et代替。
例如:La poule n’a ni dents ni oreilles .La poule n’a pas de dents et pas d’oreilles . (鸡既没有牙也没有耳朵。
)Il ne sait ni ce qui s’est passé et qui a appelé la police .(他不知道发生了什么事,也不知道谁叫来了警察。
)n’y是ne和副代词y的省音形式。
Le travail ,il n’y pense pas à présent . (他眼下不考虑工作上的事。
)Il aime bien cette usine, mais il n’y travaille plus.(他热爱这家工厂,但是他已不在这家工厂上班了。
2 法语动词总结之同义、反义词与同根词
garantir保证、担保
éduquer教育、教养
enseigner教授
instruire教育、训练
contrôler控制、检查
commander控制、定做
dominer控制、统治
changer变换、改变、改换
devenir变成…
remplacer改变、替换
se rappeler记起、回想起
reculer退却
attaquer进攻
se défendre自卫
quitter离开
retenir留下、留住
porter蓄留
créer建立(创建)
établir建立(确立)
construire建设、建造(筑)
surmonter克服、战胜
vaincre战胜、打败
gagner赢、挣钱
assurer保证、保险
achever完成、结束
interdire禁止
défendre禁止、保卫
se .défendre自卫
demander询问、要求、请求
prier请、邀请
inviter邀请(多用被动)
douter怀疑
contester怀疑
deviner猜测、推测
mener进行
emmener带走
amener带来
marcher行走、走动
admirer欣赏、赞美
raconter讲述
expliquer解释
quitter离开
séparer使分开、分隔
excuser原谅
pardonner原谅
désoler感到抱歉、遗憾
regretter抱歉、惋惜
vouloir愿意
pouvoir能够
关于同义词的差别
关于同义词的差别
一、意义
1、适用对象、情景不同。
高考例如:领略/领会,均含理解、认识、体会之义。
但“领略”着重感性体验,适于具体事物,如风光、风味;而“领会”则重于理性了解,适于抽象事物,如内容、道理、意思、心情等。
2、词义轻重不同例如:阻拦/阻止,前者着重拦截,不让顺利通过;后者干脆使之停止行动,份量比前者为重。
3、适用对象范围不同例如:节约/节俭,前者可言人力、物力、资金、时间的节省;后者只限于生活俭朴,用钱节制。
二、色彩
1、褒贬色彩不同例如:偏向/倾向,前者贬义,后者中性。
2、形象色彩不同例如:祖国/江山、联系/挂钩,每一组的'后一个词,都带有那个概念的形象感觉。
3、语体色彩不同例如:脸蛋/面庞、呼扇/颤动,每一组前为口语体,后为书面语体。
三、用法
1、词性有别例如:拘谨/拘束,均为形容词。
但后者可作动词,有限制、约束意;前者没有这种用法。
2、构词能力有异例如:生命/性命,前者有构词能力,如生命力、生命线;后者没有这种能力。
3、语法功能不同例如:充足/充分,均可作定语。
但后者还可作状语,前者不能。
同义词与反义词的学习
同义词与反义词的学习同义词和反义词是语言学习中的重要概念,它们帮助我们扩展词汇量,丰富表达方式,提高语言表达的准确性和美感。
通过学习同义词和反义词,我们可以更好地理解词语之间的关系,提升阅读和写作的能力。
本文将介绍同义词和反义词的概念、作用以及学习方法。
一、同义词的概念和作用同义词是指意思相同或相近的词语,它们在不同的语境中可以替换使用,表达的含义不发生改变。
比如,“漂亮”和“美丽”都可以用来形容一个人,它们的意思相同,只是在表达上稍有差异。
学习同义词有以下几个作用:1. 丰富词汇量:学习同义词可以帮助我们拓展词汇量,掌握更多表达方式,避免重复使用同一个词语。
2. 提高表达准确性:有时候,一个词语无法准确表达我们的意思,但是可以通过替换成其同义词来达到更精准的表达。
3. 增加句子的美感:通过使用不同的同义词,可以使句子更加优雅、流畅,增加文章的美感。
二、学习同义词的方法1. 词汇积累法学习同义词首先需要进行词汇积累。
可以通过词汇书籍、网络资源、英语学习APP等方式积极积累同义词。
例如,要学习“快乐”的同义词,可以将“开心”,“愉快”,“欢乐”等词语全部列出来,并掌握它们的不同用法和语境。
2. 阅读扩展法阅读是学习同义词的有效途径,通过大量的阅读,我们可以遇到并理解更多不同的同义词。
在阅读过程中,注意同义词的用法和上下文关系,强化记忆。
此外,可以通过阅读高质量的文学作品,特别是诗歌和散文,丰富同义词的应用场景。
3. 反义词法学习同义词的同时,理解与其相对应的反义词也是必要的。
通过学习反义词,可以更好地把握词语的意义和用法。
例如,“大”与“小”、“善良”与“邪恶”等为常见的反义词,理解它们之间的对立关系有助于更好地运用。
三、反义词的概念和作用反义词是指意思相反的词语,它们在语言表达中发挥着重要的作用。
通过学习反义词,我们可以更准确地描述事物的属性、状态或者观点的对立。
反义词的学习有以下几个作用:1. 丰富词汇量:反义词可以帮助我们掌握更多的词汇,提高语言的表达能力。
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学同义词辨析是对外汉语词汇教学中重要的一环,它是通过比较不同词语之间的细微差别,使学习者能够更准确地理解词义,并从而使用恰当的词汇来表达自己的意思。
本文将从同义词辨析和教学两个方面来探讨对外汉语词汇教学中的同义词辨析。
一、同义词辨析的概念同义词辨析是指一个概念可以用不同的词语来表达,这些词语在一些方面有着相似的意义,但在使用时又稍有不同,需要根据具体情况选择正确的词语进行表达。
不同的同义词之间的差别可能很微小,但这种差别却能影响到表述的准确性、清晰度和语感,因此,在对外汉语词汇教学中,同义词辨析是非常重要的。
同义词辨析可以使学习者更准确地理解汉语词汇的意义,提高词汇运用的准确性和精度,使学习者在汉语语境中更自如地表达自己的意见和想法。
同时,对于对外汉语学习者来说,同义词辨析还可以帮助他们更好地理解汉语文化和汉语语言的特点。
在对外汉语词汇教学中,同义词辨析可以根据不同的分类方式进行划分。
1、词性分类同义词可以按照其词性进行分类。
如:名词、动词、形容词、副词等。
这样的分类方法有利于学习者快速记忆和掌握同义词的用法。
例如:“愚蠢”和“笨拙”,二者都是形容词,但“愚蠢”更强调智力水平的不足,而“笨拙”则更强调行动或方法的不妥,两者的区别虽很微小,但在语境中使用时却能传达出不同的意义。
2、语义分类同义词的语义也可以进行分类,比如主要可分为同一范畴的同义词,以及在不同集合的同义词。
例如:“喜欢”和“爱”,二者都是表达对某种事物的好感。
但在语境中,“喜欢”更多地表示暂时的、轻浅的情感,而“爱”则更多地表现出深厚、长久、坚定的感情,因此只有考虑到这种区别,才能理解这两个词语的使用场合。
3、习惯用语分类同义词还可以根据习惯用法进行分类。
例如:“明亮”和“光亮”,二者在意义上非常接近,但在习惯用法中,“明亮”更多用于形容灯光、烛光等,而“光亮”则更多使用于形容物体表面的光泽度。
4、感官分类同义词还可以根据感官特点进行分类。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语学习同义词的区别在法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等大体相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。
但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。
首先,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。
所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。
进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的意义。
我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下:1). Aller et venirA. Aller:emmener= aller en menant例:Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants àla campagne. (= Il va àla campagne en menant ses enfants.)他把孩子带到乡下去。
Emporter= aller en portant例:Nous emportons peu d’effects pour le voyage en Italie. (=Nous allons en Italie en portant peu d’effects.)我们带很少的衣物去意大利旅行。
Il a emporté son secret dans la tombe. (=Il est allé dans la tombe en portant son secret.)他将他的秘密带到坟墓里面去了。
B. Venir: amener=venir en menant例:Le proviseur fit amener devant lui l’élève. (=Le proviseur demande à quelqu’un de venir en menant l’élève.) 校长叫人把学生带到他跟前。
Quel bon vent vous amène? (= Quel bon vent vien en vous menant?)什么风把您吹来了?Apporter = venir en portant例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.)我(给您)带来您儿子的消息。
Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda àquelqu’un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.)他叫人拿来了锦锻被,床单和围椅。
2). Retourner et revenir由于:retourner= aller pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois;revenir= venir pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois,所以:A. retourner: remmener = retourner en menant例:La mère amène tous les jours l’enfant à l’école et le père le remmène à la maison après le travail. (=La mère vient en menant l’enfant l’écolem et le père retourne à la maison en le menant après le travail.)每天母亲送孩子来上学,下班之后父亲将孩子从学校带回家。
Remporter = retourner en portant例:Un petit ne gris apportait le blé et remportait la farine. (= Un petit ne venait en portant le blé et retournait en portant la farine.) )一头小灰驴驮来小麦,再把面粉驮走。
B. Revenir: ramener= revenir en menant例:Comme ma fille ne va pas mieux aujourd’hui, je laramàne chez le médecin. (=Je reviens chez le médicin en menant ma fille.)由于我女儿今天(病情)没见好转,我又带她带医生这里(看病)。
Rapporter=revenir en portant例:Rapportez-mois les livres que je vous ai prêtés. (= Revenez en me portant les livres que je vous ai prêtés.) 请把我借给你们的书带来给我。
II.其次,从这几动词的行为方式上,我们不难看出,以mener为词根的几个动词(amener, emmener, ramener et remmener) 与以porter为词根的几个动词(apporter, emporter, rapporter et remporter)在词义上是存在着一些细微的差别的。
A: 以porter为词根的几个动词,从本义上来说,一般是以手托、手持、手抬、手端、肩扛、肩背、臂支、怀抱、怀揣、背驮等方式来进行的。
因此,这几个动词后面的.直接宾主,一般都是指物而不是指人(如apporter, rapporter, remporter)。
即便是指人,也只是用在运载意义上的。
这时,“人”已经被看作是一种被承载的物体了。
如:Emporter un enfant dans ses bras:抱走一个孩子Emporter un blessé: 运走一个伤员Le train emporte les voyageurs.工火车运送旅客On l’enlève (la petite Jeanne endormie) et son corps toutmou se laisse emporte comme un corps où il n’y aurait plus d’os. ( GONCOURT: Journal, 1873, P.940)(熟睡的小让娜)遭人劫持,她那柔软的身体任人搬着,就像一个没有骨头的躯体。
B: 以mener为词根的几个动词,从本义上来说,一般是以牵、引、拖、拉的方式,或通过某种运输物体来表示带、领、运、输送之意的。
这样,它们后面所跟的直接宾语,一般指的是可以行走、活动的人或动物(如remmener后面的宾语只能指人),或是可以滚动、滑动、流动以及被运载的物体、循环反复的自然现象等。
如:Les pêcheurs amènent leur filet. 渔民拉网。
Le train amène le charbon. 火车运来煤。
M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮马车,这人对他说。
Un projet était à l’étude pour amener de l’électricité dans toutes les boutiques du passage!人们正在研究一个方案,要把巷子里所有的小店铺都通上电!V oici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.冬天来了,它又带来了寒冷和大雪。
【法语学习同义词的区别】相关文章:1.论文:法语学习口语2.法语学习生活语句3.日常服务常用法语学习句子4.法语学习基础练习题100句5.日常生活常用法语学习句子6.法语学习:自测练习题汇总7.日常生活常用法语学习句子64句8.喜欢与爱的区别。