《唐雎不辱使命》

合集下载

唐雎不辱使命译文及注释初中文言文:《唐雎不辱使命》译文和注释

唐雎不辱使命译文及注释初中文言文:《唐雎不辱使命》译文和注释

唐雎不辱使命译文及注释初中文言文:《唐雎不辱使命》译文和注释唐雎不辱使命先秦:刘向撰秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

(说通:悦)秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

唐雎不辱使命白话文

唐雎不辱使命白话文

《唐雎不辱使命》原文及白话文翻译唐雎不辱使命(汉)刘向秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”白话文翻译:秦王派人对安陵国国君安陵君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不在意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

《唐雎不辱使命》注释及翻译

《唐雎不辱使命》注释及翻译
唐睢不辱使命
——《战国策》
重要注释:
1.易 2.其 3.加惠 4.错意 5.请广于君 6.岂直 7.怫然 8.公 9.伏尸 10.布衣 11.免冠徒跣 12.抢 13.士 14.休祲 15.必 16.缟素 17.挺 18.色挠 19.长跪而谢之 20.谕 21.徒
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易 安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠, 以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗 敢易!”秦王不说,安陵君因使唐雎使于秦。
4. 秦王色挠,长跪而谢之曰: “先生坐!何至于此!寡人谕矣: 夫韩魏灭亡,而安陵以五十里之地 存者,徒以有先生也。”
译:秦王(顿时)变了脸色, 直身而跪,向唐雎道歉说:“先 生请坐,哪里至于这样!我懂了 ,韩魏灭亡而安陵却凭借着五十 里的地方保存下来,仅仅是因为 有您唐雎魏,而君以五十里 之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之 地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对 曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽 千里不敢易也,岂直五百里哉?”
译: 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地
来换取安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?况 且,秦国灭掉了韩国和魏国,而安陵君凭着五十 里的地方能保存下来,是因为(我)把安陵君看 作忠厚的长者,所以不打他的主意。如今我用十 倍的土地(来交换安陵),让安陵君扩大领土, 可安陵君却违抗我,(这)岂不是小看我吗?” 唐雎答道:“不,不是像您说的这样!安陵君从 先王那里继承了土地并且守住它,即使拿一千里 土地来也不敢交换,难道只换来五百里呢?”
译: 秦王派人对安陵君说:
“我想要用五百里的土地交换安陵, 希望安陵君能答应我!”安陵君说: “大王给予恩惠,用大块土地来换 取小块土地,那很好;即使这样, 可我从先人手里继承了这块土地, 愿意始终守住它,不敢拿它交换。” 秦王不高兴,安陵君因而派唐雎出 使到秦国。

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。

于是安陵君使唐雎使于秦。

派唐雎出使到秦国。

重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。

安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也。

”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释《唐雎不辱使命》是九年级语文教材里的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《唐雎不辱使命》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的'时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”注释1.唐雎(jū),也作唐且,人名。

初中文言文:《唐雎不辱使命》原文及翻译

初中文言文:《唐雎不辱使命》原文及翻译

【导语】还记得在初中时期学的⽂⾔⽂《唐雎不辱使命》吗?下⾯是⽆忧考分享的初中⽂⾔⽂:《唐雎不辱使命》原⽂及翻译。

欢迎阅读参考! 《唐雎不辱使命》原⽂ 秦王使⼈谓安陵君⽈:“寡⼈欲以五百⾥之地易安陵,安陵君其许寡⼈!”安陵君⽈:“⼤王加惠,以⼤易⼩,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎⽈:“寡⼈以五百⾥之地易安陵,安陵君不听寡⼈,何也?且秦灭韩亡魏,⽽君以五⼗⾥之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以⼗倍之地,请⼴于君,⽽君逆寡⼈者,轻寡⼈与?”唐雎对⽈:“否,⾮若是也。

安陵君受地于先王⽽守之,虽千⾥不敢易也,岂直五百⾥哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎⽈:“公亦尝闻天⼦之怒乎?”唐雎对⽈:“⾂未尝闻也。

”秦王⽈:“天⼦之怒,伏⼫百万,流⾎千⾥。

”唐雎⽈:“⼤王尝闻布⾐之怒乎?”秦王⽈:“布⾐之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地⽿。

”唐雎⽈:“此庸夫之怒也,⾮⼠之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭⽉;聂政之刺韩傀(guī)也,⽩虹贯⽇;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三⼦者,皆布⾐之⼠也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与⾂⽽将四矣。

若⼠必怒,伏⼫⼆⼈,流⾎五步,天下缟(gǎo)素,今⽇是也。

”挺剑⽽起。

秦王⾊挠,长跪⽽谢之⽈:“先⽣坐!何⾄于此!寡⼈谕矣:夫韩、魏灭亡,⽽安陵以五⼗⾥之地存者,徒以有先⽣也。

” 【注释】 秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

使:派遣 谓:对...说。

许:答应。

虽然:即使这样。

⽈:说。

终:始终。

守:守护。

欲:想 以:⽤ 之:的 其:句中⽤来加重语⽓的助词 安陵君:安陵国的国君。

安陵是当时的⼀个⼩国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

许:可要,必须。

易:交换。

加惠:给予恩惠。

加,给予。

虽然:即使这样。

虽,即使。

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文唐雎不辱使命原文如下:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”唐雎不辱使命译文如下:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

古诗唐雎不辱使命翻译赏析

古诗唐雎不辱使命翻译赏析

古诗唐雎不辱使命翻译赏析文言文《唐雎不辱使命》选自初中文言文大全其诗词原文如下:【前言】《唐雎不辱使命》选自《战国策.魏策四》,题目是后人加的。

唐雎(ū),是安陵国的臣子。

安陵是附属于魏国的一个小国,安陵君原是魏襄王的弟弟。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国。

唐雎折服秦王,出色地完成了使命,保存了安陵。

本文写的就是唐雎完成使命的经过。

“不辱使命”,不辜负使命。

辱,辜负,辱没。

【原文】秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(ìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”【注释】1 唐雎(ū),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。

2 秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。

于是安陵君使唐雎使于秦。

派唐雎出使到秦国。

重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗”唐雎回答说:“不是像这样的。

安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎”唐雎对曰:“臣未尝也。

”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗”唐雎回答说:“我未曾听过。

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此吗“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲那太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然于殿上。

《唐雎不辱使命》原文与翻译及赏析

《唐雎不辱使命》原文与翻译及赏析

《唐雎不辱使命》原文与翻译及赏析【作品介绍】《唐雎不辱使命》又名《唐雎为安陵君劫秦王》,讲的是秦国于公元前230年灭韩国,公元前225年灭魏国。

对方圆仅五十里的安陵小国,秦国企图以欺诈威逼的手段迫其自亡,谁知竟遇上了抵制。

安陵国使者唐雎以唇为枪,以舌作剑,与秦王展开了针锋相对的斗争。

本文记载是否确凿;有待考证,但是它以充沛的气势,生动地描绘了布衣之士不畏强暴的气概,使唐雎的形象呼之欲出,令人难以忘怀。

【原文】唐雎不辱使命①出处:《战国策·魏策四》秦王使人谓安陵君曰②:“寡人欲以五百里之地易安陵③,安陵君其许寡人④!”安陵君曰:“大王加惠⑤,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(yuè)。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏⑥,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也⑦。

今吾以十倍之地,请广于君⑧,而君逆寡人者,轻寡人与⑨?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉⑩?”秦王怫然怒⑾,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?⑿”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎⒀?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣⒁,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也⒂,非士之怒也⒃。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月⒄;聂政之刺韩傀也,白虹贯日⒅;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上⒆。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天⒇,与臣而将四矣(21)。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素(22),今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠(23),长跪而谢之曰(24):“先生坐!何至于此!寡人谕矣(25):夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”【注释】①选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。

《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)译文篇一秦王派人对安陵君安陵国的国君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不加以注意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒的时候,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

加上我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人被逼得一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓将要穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”唐雎不辱使命篇二先秦:刘向撰秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释文言文《唐雎不辱使命》译文及注释《唐雎不辱使命》是九年级语文教材里的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《唐雎不辱使命》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的.时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”注释1.唐雎(jū),也作唐且,人名。

唐雎不辱使命文言文翻译

唐雎不辱使命文言文翻译
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦 国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为我把安陵君看作忠 厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是 他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王 那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅 仅的五百里的土地呢?”
文言文注释
(10)易:交换。 (11)直:只,仅仅。 (12)怫然:盛怒的样子。 (13)公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。 (14)布衣:指平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。 (15)亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往 地上撞罢了。抢,撞。徒,光着。 (16)庸夫:平庸无能的人。 (17)士:这里指有才能有胆识的人。 (18)专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。
唐雎不辱使命原文
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰 :“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布 衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺 王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子 者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五 步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五 十里之地存者,徒以有先生也。”
文言文翻译
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵 君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善 事;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后( 很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

唐雎不辱使命的原文和译文

唐雎不辱使命的原文和译文

唐雎不辱使命的原文和译文唐雎不辱使命的原文和译文如下:唐雎不辱使命的原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎(jū)使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”唐雎不辱使命的译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

初三语文唐雎不辱使命的课文翻译以及赏析

初三语文唐雎不辱使命的课文翻译以及赏析

初三语文唐雎不辱使命的课文翻译以及赏析初三语文唐雎不辱使命的课文翻译以及赏析唐雎不辱使命记叙了唐雎出使秦国,与秦王进行针锋相对的斗争,要求初三的学生重点把握课文的翻译以及赏析。

店铺为大家力荐了初三语文唐雎不辱使命的课文翻译和相关知识,给大家作为参考,欢迎阅读!初三唐雎不辱使命的课文秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”初三唐雎不辱使命的课文翻译秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。

于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

《唐雎不辱使命》原文及翻译最新8篇

《唐雎不辱使命》原文及翻译最新8篇

《唐雎不辱使命》原文及翻译最新8篇译文及注释篇一译文秦王派人对安陵君〔安陵国的国君〕说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要容许我!〞安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!〞秦王知道后(很)不快乐。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?〞唐雎答复说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使〔是)方圆千里的土地(也〕不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?〞秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?〞唐雎答复说:“我未曾听说过。

〞秦王说:“天子发怒〔的时候〕,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

〞唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?〞秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

〞唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

〔现在专诸、聂政、要离〕连同我,将成为四个人了。

假假设有胆识有能力的人〔被逼得〕一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓〔将要〕穿丧服,现在就是这个时候。

〞说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎抱歉说:“先生请坐!怎么会到这种〔地步〕!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!〞注释1、唐雎〔jū〕,也作唐且,人名。

课文《唐雎不辱使命》翻译

课文《唐雎不辱使命》翻译

课文《唐雎不辱使命》翻译课文《唐雎不辱使命》翻译导语:《唐雎不辱使命》选自《战国策》,主要记叙了安陵国使者唐雎面对骄横凶暴的秦王,机智勇敢、不畏强暴、敢于斗争,从而维护了个人和国家尊严的故事。

以下是小编整理的课文《唐雎不辱使命》翻译,欢迎大家参阅,希望可以帮助到各位。

课文《唐雎不辱使命》翻译原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”[2]译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,(我)愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

麻州初中“生本”课堂教学设计学科语文授课时间设计者兰桂茂授课班级教授者课题《唐雎不辱使命》课时安排第一课时课型新授课教学目标1、学习本文通过对话描写表现人物形象的写作方法。

2、培养学生复述、翻译、朗读的能力和严密的逻辑思维能力和表演能力。

3、学习唐雎作为小国之臣却不畏强暴、敢于斗争、善于斗争的精神。

4、领悟本文言辞的巧妙美。

(言之有节,言之有据,言之有力。

教学重点难点1.人物形象的塑造方法,文言常识的积累。

2.通过学生的自主学习把握人物性格前置性研究1、查资料,了解作者及《战国策》2、查资料,了解故事发生的历史背景3、凭借工具书及注解疏通第一、二段的字词句学情分析教师活动学生活动修改意见一、导入新课同学们也许听说过战国时期荆轲刺秦王的故事吧。

荆轲在易水上辞别燕太子丹时,慷慨悲歌,“风萧萧兮易水寒,壮土一去兮不复还”。

这就是《战国策》里描绘的燕赵游侠之士的形象,虽然他最终失败被杀,但他的故事却一直为后。

人传诵,给我们留下了深刻的印象。

今天我要讲的则是另一个故事:作为小国之臣的唐雎,在秦王寻衅威胁的情势下出使秦国,能够毫不畏惧,敢于同秦王展开面对面的斗争,最终理直气壮地折服秦王,不辱使命。

这种勇气是难能可贵的。

这里的唐雎,是《战国策》里塑造的又一个游侠勇士的形象。

一、教学过程1、作者、作品简介。

前置性作业(1)《战国策》是战国时期游说之士的谋略和言论的汇编,又名《国策》、《国事》,是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共33篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,止于六国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军事等方面的状况和社会面貌。

《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》是一篇脍炙人口的佳作。

它流传甚广,差不多称得上“家传户诵”,文艺性很强。

刘向(约前77~前6),字子政,汉室皇族。

西汉经学家、目录学家、文学家。

2 、时代背景。

前置性作业(2)学生联想回顾相关知识学生交流资料可根据历史进行一些故事讲述,保持学生的兴趣。

同时进行发愤读书的教育。

可让学生简要笔记。

教师活动学生活动修改意见战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前230年灭韩,公元前225年灭魏。

安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。

秦企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。

于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。

3、听朗读,读准字音弗fú雎jū怫fú跣xiăn抢qiāng傀guī祲jìn缟găo 挠náo谕yù4、同学反复朗读,可按照每行为一组的顺序举行朗读比赛,以此激发学习读书的乐趣。

5、借助工具书和参考资料,自行疏通第一段文意,小组内可以讨论。

前置性作业(3)6、思考:秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?易地的真正目的是什么?秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小”的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。

(“出小饵而钓大鱼”是秦国国君的老伎俩。

秦惠文王(许商於六百里地给楚怀王以促齐楚断交)、秦昭襄王(十五城请易赵惠文王和氏璧)都曾使用过。

)7、第一段复习检测a、用一句话概括本段内容:从故事情节来分,本段属于故事的:b、面对秦王的无理要求,安陵君婉言拒绝,有情有理:表现安陵君恭谨诚恳之情的语句是:安陵君拒绝秦王所持的理由是:c、解释:辱易加惠8、借助工具书和参考资料,自行疏通第二段文意,小组内可以讨论。

前置性作业(3)9、思考:秦王对唐雎说“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么?安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。

10、思考:唐雎回答秦王与安陵君回答秦王使者的话在内容和语气有何异同?两人拒绝秦王的理由是一样的,只是安陵君拒绝的口吻没有唐雎那样坚决。

安陵君只是“愿终守之,弗敢易”,比较委婉;而唐雎口气强硬,用“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”的反问句,表达维护国土的强硬立场。

11、第二段复习检测a、用一句话概括本段的中心意思:有条件可以是听录音,也可是教师范读学生听读,掌握字音和节奏。

文言文的字词自是重点和难点,故分开教学,化整为零。

整体感知。

先学生讨论,再抽生回答,集体订正。

要留充足的时间给学生自主学习。

小结中质疑,让学生带着颖问进入下一节课。

从情节的发展来看,本段属于故事的:b、这是唐雎与秦王第一个回合的斗争,本段内容与第一段貌似,但细细读来,有三点不同,你能发现吗?c、你从“安陵君不听寡人,何也?”“、、、轻寡人也“中读出秦王对安陵君的什么语气?而“秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者”呢?d、从以上话语,你能看出秦王是个什么样的人吗?e、面对强秦的无理指责,唐雎是如何应对的?六、布置作业预习课文3、4段。

要点:完成课后“探究练习”第一题掌握多义词;找出文中通假字和活用的词。

板书设计教学感悟当堂检查1.给加粗字注音。

(1)秦王怫然怒()(2)以头抢地耳()(3)亦免冠徒跣()(4)聂政之刺韩傀()(5)休祲降于天()(6)天下缟素()2.解释加粗词语。

(1)请广于君()(2)非士之怒也()(3)岂直五百里哉?()(4)弗敢易()(5)休祲降于天()(6)长跪而谢之()(7)秦王色挠()(8)寡人谕矣()麻州初中“生本”课堂教学设计学科语文授课时间设计者兰桂茂授课班级教授者课题《唐雎不辱使命》课时安排第二课时课型新授课教学目标1、学习本文通过对话描写表现人物形象的写作方法。

2、培养学生复述、翻译、朗读的能力和严密的逻辑思维能力和表演能力。

3、学习唐雎作为小国之臣却不畏强暴、敢于斗争、善于斗争的精神。

4、领悟本文言辞的巧妙美。

(言之有节,言之有据,言之有力。

教学重点难点3.人物形象的塑造方法,文言常识的积累。

4.通过学生的自主学习把握人物性格前置性研究1、凭借工具书及注解疏通第三、四段的字词句2、分析人物形象3、学了课文,你有什么启发学情分析教师活动学生活动修改意见一、导入新课检查预习情况学生口头回答上节课布置的预习要点,从而掌握文中的多义词、通假字及词类活用用法。

一、教学过程1、借助工具书和参考资料,自行疏通第三段文意,小组内可以讨论。

前置性作业(1)2、思考:秦王说的”天子之怒“是指什么?他说这句话的目的是什么?“天子之怒”是指“伏尸百万,流血千里”。

秦王欲以强国之势挑起战争,威胁恐吓唐雎和安陵国,企图逼迫他们趁早投降。

3、提问:唐雎为何要说专诸、聂政、要离这三个人物的事情?唐雎历数三个刺客的事情,证明“士之怒”的影响之大;警告秦王不要轻举妄动、自寻死路,从气势上压倒秦王,为下面“若士必怒”作铺垫。

4、借助工具书和参考资料,自行疏通第四段文意,小组内可以讨论。

前置性作业(1)5、整体感知-用自己的话简明扼要地复述故事。

(1)唐雎出使秦国的原因。

开端学生联想回顾相关知识学生交流资料可根据历史进行一些故事讲述,保持学生的兴趣。

同时进行发愤读书的教育。

(2)唐雎坚决维护国土。

发展(3)唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。

高潮可让学生简要笔记。

教师活动学生活动修改意见(4)唐雎取得了这场外交斗争的胜利。

结局文章讲述了战国时期安陵国使者唐雎不畏秦国强权,坚决维护国土并最终使秦王屈服的故事。

5、人物形象分析(前置性作业2)(1)你觉得唐雎是一个怎样的人?你能结合文章内容谈谈唐雎的性格特点吗?爱国忠君机智勇敢有胆识、正气凛然、不畏强暴(2)你觉得秦王是一个怎样的人?请结合文章内容谈谈你的意见。

骄横、狂暴、狡诈、阴险落架色厉内荏6、思考秦王先说“安陵以五十里之地存者”是因为“以君为长者,故不错意也”,后来却说“安陵以五十里之地存者”是“徒以有先生也”,为什么他前后说话矛盾呢?请谈谈你的看法。

7、思考秦王先说“安陵以五十里之地存者”是因为“以君为长者,故不错意也”,后来却说“安陵以五十里之地存者”是“徒以有先生也”,为什么他前后说话矛盾呢?请谈谈你的看法。

秦王前后矛盾的话正说明了秦王的虚伪。

先借口“以君为长者,故不错意也”,表现了他的假仁假义;后来却说“徒以有先生也”,表现他欺软怕硬、色厉内荏。

8、思考从“唐雎不辱使命”这一故事,我们可以看出唐雎的说话技巧体现在哪些方面?你又有何启示?(前置性作业3)唐雎的说话技巧言之有“节”“非若是也”“岂直……”言之有“据”“士之怒”“而将四矣”言之有“力“今日是也”“挺剑而起”启示1说话技巧在人际交往,尤其是在重要的外交关系中,起着举足轻重的作用.要有意识地锻炼自己的说话能力,培养自己的说话技巧。

拓展训练名人对话你知道哪些关于说话能力和技巧的名言警句?试列举一二。

启示2要能够在我们以后的写作过程中,充分运用个性化的人物语言来文言文的字词自是重点和难点,故分开教学,化整为零。

整体感知。

先学生讨论,再抽生回答,集体订正。

要留充足的时间给学生自主学习。

小结中质疑,让学生带着颖问进入下一节课。

凸现人物的性格特点,提高我们的写作能力。

迁移训练请你根据下面不同的性格,设计个性化的人物语言。

当父母错怪你时,你会怎么说……A:性格急躁B:性格温和9、拓展训练你能举出古今中外的另一些不辱使命的人吗?二、布置作业完成课后“探究练习”第二题板书设计教学感悟当堂检查1.唐雎出使秦国的原因是什么?秦王以大易小而安陵君为什么不答应?2.秦王初见唐雎时,是以一种什么样的语气对唐雎说话的?唐雎又是怎样劝说秦王的?3.秦王开始接受了唐雎的劝告吗?他有什么反应?4.面对秦王的天子之怒,唐雎害怕了吗?他是如何进行反击的?6.古往今来,有许多仁人志士像唐雎一样,为国家为正义不惜生命。

请列举出几例。

相关文档
最新文档