高考高中英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高考高中英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法
长难句1:It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word. 译文:对他们来说,学会使用语言思考比了解每个单词的含义更重要。
长难句2: Whaley recalls how at the beginning of the year, when called upon to read, Chris would excuse himself to go to the bathroom.
译文:Whaley回想起年初的时候,当要Chris朗读时,他就找借口要去卫生间。
分析:
when calledupon toread句中省略了he was。
点拨:
call upon sb to do sth:号召某人做某事
excuse oneself :请求准予离开
长难句3:Whaley got the idea of this second-grade presidential campaign project when he asked the children one day to raise their hands if they thought they could never be a president. The answer broke his heart.
译文:有一天,Whaley对孩子们说,如果他们认为自己永远不可能成为总统,就举手,孩子们的回答令他十分伤心,然后Whaley想到了这个二年级总统竞选活动。
分析:
这个句子里有两个状语从句,分别是when引导的时间状语从句和if引导的条件状语从句。
点拨:
presidential campaign project:总统竞选活动
break sb’s heart :使某人难过/ 心碎
长难句4:It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word. 译文:对他们来说,学会使用语言思考比了解每个单词的含义更重要。
长难句5: Whaley recalls how at the beginning of the year, when called upon to read, Chris would excuse himself to go to the bathroom.
译文:Whaley回想起年初的时候,当要Chris朗读时,他就找借口要去卫生间。
分析:
when calledupon toread句中省略了he was。
点拨:
call upon sb to do sth:号召某人做某事
excuse oneself :请求准予离开
长难句6:Whaley got the idea of this second-grade presidential campaign project when he asked the children one day to raise their hands if they thought they could never be a president. The answer broke his heart.
译文:有一天,Whaley对孩子们说,如果他们认为自己永远不可能成为总统,就举手,孩子们的回答令他十分伤心,然后Whaley想到了这个二年级总统竞选活动。
分析:
这个句子里有两个状语从句,分别是when引导的时间状语从句和if引导的条件状语从句。
点拨:
presidential campaign project:总统竞选活动
break sb’s heart :使某人难过/ 心碎
长难句7:Team members must be able to express their opinions freely without fear of being criticized, and they must have the feeling that their suggestions will be taken seriously.
译文:团队成员必须能够自由地表达他们的意见,而不害怕被批评,必须让他们感到他们的建议会被认真对待。
分析:
英语善用名词表达动词的含义,如此句中的without fear of和they must have the feeling that。
that引导同位语从句说明the feeling的具体内容。
点拨:
without fear of being criticized:被动语态
be taken seriously:被认真对待
长难句8:He must, above all, be skilled in sharing responsibility and setting tasks to others, coaching them to achieve tasks, and providing constructive feedback on how the tasks went.
译文:最重要的是,他必须擅长于分担责任,为他人设定任务,指导他们完成任务,并就任务如何进行提供建设性的反馈。
点拨:
above all:最重要的是
be skilled in:擅长;be good at
share:分担
share responsibility共同承担责任
set tasks:安排任务
coach:训练(train),培训,指导
go:进展
长难句9:The person appointed would be expected to carry out research work of a strategic nature across the range of businesses in which the CWU has or seeks membership and to contribute to the strategic thinking and direction of the union as a whole.
译文:被任命者应该在CWU拥有或寻求成为成员的企业范围内开展具有战略意义的研究工作,并为整个联盟的战略性思考和方向作出贡献。
分析:
本句的主干是The person appointed would be expected to carry out ... and to contribute to ...,其中in which引导定语从句,修饰先行词businesses。
点拨:
appoint:任命,委派
carry out:开展,进行
as a whole:总体上
长难句10:The study shows mothers matter all year long and not just on Mother’s Day. The emotional, physical and mental energy mothers devote to their children can be never-ending, but children are also sources of great joy and happiness.
译文:研究表明,母亲不只是在母亲节那天,而是一整年里都起着重要作用。
母亲在孩子身上付出的情感、体力和精力可能是永无止境的,但是孩子也是幸福和快乐的源泉。
点拨:
devote oneself to:致力于,献身于,倾注于(to为介词)
长难句11:Then it hit me —I had been giving all of my attention to what was going wrong with my life rather than what was right!
译文:然后我突然想到,一直以来,我只关注到了生活中的问题而没有看到生活中的美好。
点拨:
hit:使突然想起;strike, occur to
长难句12:To this day I know that it was because I changed my way of thinking that I completely changed my life.
译文:直到今天我才明白,正是由于我改变了思维方式,我才彻底改变了自己的生活。
分析:
that 引导的是宾语从句,作动词know的宾语;在这个宾语从句中,含有一个强调句itis / was ... that / who ...,被强调的部分是because I changed my way of thinking。
长难句13:He is only too ready to help others, seldom, if ever, refusing them when they turn to him.
译文:他非常乐于助人,别人向他求助时,他很少,甚至从来没有拒绝过。
点拨:
turn to:求助于
长难句14:Your good heart will earn you many great things, including a job.
译文:你的热心肠会为你赢得很多美好的东西,包括一份工作。