《郑人买履》翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《郑人买履》翻译【郑人买履】
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘记壮之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”
反华归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以肢? ”
曰:“宁信度,无自信也。
”
注解
1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想。
3.者:......的人。
(定语后置)
4.先:首先。
5.度(duó):测量。
6.而:连词,则表示承揽。
7.置:放置,搁在。
8.之:代词,代它,此处指量不好的尺码。
9.其:他的。
10.挤:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:至……回去,往
13.操:携带。
14.已:已经。
15.得:得到;拿到。
16.修身:鞋。
17.乃:于是,这才。
18.抱持:拎。
19.度(dù):量好的尺码。
20.反华:通假字,同“抵”,回到。
21.市罢:集市散了。
22.遂:于是。
23.曰:说。
24.宁(nìng):宁可。
25.无:不。
26..自信心:坚信自己。
27.以:用。
译文
有个想要买鞋子的'郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经领到鞋子,听说:“我忘掉indicative不好的尺码了。
”就回到家取钱量不好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人反问他说道:“为什么你不必自己的脚回去试试看呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
寓意
这则寓言讽刺了那些死守教条,墨守成规,不知变通的人。
救赎
这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通,不能墨守成规,死守教条。