《郑人买履》翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《郑人买履》翻译【郑人买履】
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘记壮之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。


反华归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以肢? ”
曰:“宁信度,无自信也。


注解
1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想。

3.者:......的人。

(定语后置)
4.先:首先。

5.度(duó):测量。

6.而:连词,则表示承揽。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量不好的尺码。

9.其:他的。

10.挤:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:至……回去,往
13.操:携带。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.修身:鞋。

17.乃:于是,这才。

18.抱持:拎。

19.度(dù):量好的尺码。

20.反华:通假字,同“抵”,回到。

21.市罢:集市散了。

22.遂:于是。

23.曰:说。

24.宁(nìng):宁可。

25.无:不。

26..自信心:坚信自己。

27.以:用。

译文
有个想要买鞋子的'郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经领到鞋子,听说:“我忘掉indicative不好的尺码了。

”就回到家取钱量不好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人反问他说道:“为什么你不必自己的脚回去试试看呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

寓意
这则寓言讽刺了那些死守教条,墨守成规,不知变通的人。

救赎
这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通,不能墨守成规,死守教条。

相关文档
最新文档