浅析英文电影翻译中的文化碰撞

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作者: 张懿
作者机构: 东北林业大学外国语学院,黑龙江哈尔滨150040
出版物刊名: 电影文学
页码: 146-147页
年卷期: 2011年 第13期
主题词: 精神娱乐;电影市场;英文电影;中西方背景文化;翻译
摘要:电影作为文化的载体,可以将历史还原,让观众对一个国家的背景有着深层次的体会和了解。

随着人们消费水平逐渐提高,精神娱乐需求也随之增加,电影市场如今呈现了火爆的场面。

西方电影在电影全球化传播过程中,在中国电影市场也占有一定份额。

而在翻译过程中,英文电影需要以尊重源语言文化为基础,又要顺应中国文化的理解习惯,以吸引观众为目的,因此中西方的文化在电影中出现了一次次碰撞。

我们需要通过研究中西方背景文化的差异,逐渐在摸索中找到电影翻译文化中的合适方法,并在交流中将双方的文化进行传播。

相关文档
最新文档