《烛之武退秦师》字词解释版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

烛之武退秦师知识点归纳 晋侯、秦伯.【春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位】围.【围攻】郑,以.【因为】其.
【代指郑国】无礼于晋【状后】,且.【并且】贰.【数词作动词,从属二主】于楚也。

晋军.
【名词作动词,驻军,驻扎】函陵,秦军.
【名词作动词,驻军】泛南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危.【危急】矣,若.【假如】使.【派遣】烛之武见.【拜见】秦君,师.【军队】必.【一定】退。

”公从.【听从】之。

辞.
【推辞】曰【省略句】:“臣之.【主谓之间,取消句子独立性】壮也,犹.【尚且】不如..【比不上】人;今.【现在】老矣,无能为也已【已,同“矣”】。

”公曰:“吾不能早用.【重用】子.【古代对男子的尊称,您】,今.【现在】急.【危急】而求子,是.
【这】寡人【诸侯的谦称,寡德之人。

】之过.【过错】也【判断句】。

然.【然而】郑亡,子亦.【也】有不利焉!”许.【答应】之。

夜.【名词作状语 在夜里】缒.
【用绳子拴着人或物从上往下送】而出,见秦伯,曰:
“秦、晋围郑,郑既.【已经】知亡矣。

若.【假如】亡.
【使动用法,使……灭亡】郑而
有益于君,敢以烦执事..【办事的官吏,这里是对对方的尊称】。

越国以鄙.
【名词意动,把……
当作边邑】远.【形容词作名词,远地】,君知其难也,焉.【何;为什么】用亡.
【使动用法,使……灭亡】郑以陪.【增加】邻?邻之厚.【形容词作动词,变雄厚】,君之薄.
【形容词作动
词,变薄弱】也。

若舍郑以为..【把......作为】东道主...
【古今异义,东方道路上的主人】,行李..【古今异义,出使的人】之往来,共.【“共” 通“供” 供给 】其【指代使者】乏.困
.【形容词作名词,缺少的东西】,君亦无所害。

且君尝.【曾经】为.【给予】晋君赐.
【动
词作名词,恩惠】矣,许君焦、瑕,朝.【名词作状语 在早晨】济.【渡河】而夕.
【名词作状
语 在傍晚】设版..【修筑防御工事】焉,君之所知也。

夫晋,何宾语
前置】?既.【在……之后】东.【名作状,在东边】封.【使动,使.......成为疆界】郑,又欲【想
要】肆.【扩张】其西.【西面】封.【疆界】,若不阙.【侵损、削减】秦,将焉.
【哪里】取
之【指代土地】?阙.【动词使动用法,使……削弱】秦以利.
【名词使动用法,使……获利】晋,唯.【句首发语词,表示希望】君图.【考虑】之【指代阙秦以利晋这件事】。

”秦伯说.【“说”
通“悦” 高兴】,与郑人盟.【名作动,订立盟约】。

使.【派】杞子、逢孙、杨孙戍之,乃【于是】还。

子犯请.【请求】击.【攻击】之【指秦军】。

公曰:“不可。

微.
【假如没有,用来表示一种否定的假设或条件】夫人..【古今异义,那个人】之力不及..【达不到】此。

因.
【依靠、借助】人之力而敝.【损害】之,不仁;失.【失去】其.【自己的】所与..
【所与:同盟者。

与:结交,亲附】,不知.【通“智”,明智】;以.【用】乱易.【替代】整,不武.
【使用武力时所应遵守的道义准则。

不武,不符合武德】。

吾.【我们】其.【表示商量或希望的语气,还是】还.【回去】也。

”亦去.
【离开】之【指代郑国】。

三、文言现象整理
(一)通假字
1.无能为也已 ( “已”同“矣” ) 2.共其乏困 ( “共” 通“供” 供给 )
3.秦伯说 (“说”通“悦” 高兴) 4.失其所与,不知 (“知”通“智”明智 )
(二)词类活用
1.烛之武退秦师(退,使动用法,使……撤退。

)?
2.晋军函陵,秦军汜南(军,名词作动词,驻军。

)?
3.若亡郑而有益于君(亡,使动用法,使……灭亡。

)?
4.越国以鄙远(鄙,名词意动,把……当作边邑;远形容词作名词,远地。

)?
5.焉用亡郑以陪邻(亡,使动用法,使…灭亡)
6.若亡郑有益于君(亡,使动用法,使……灭亡)
7.邻之厚,君之薄也(厚,薄,形容词作动词,变雄厚、变薄弱。

)?
8.既东封郑(东,名词作状语,向东;封,使动用法,使……成为疆界。

)?
9.阙秦以利晋(阙,动词使动用法,使……削弱。

利,名词使动用法,使……获利。

)?
10.共其乏困(乏困,形容词作名词,缺少的东西。


11.且贰于楚也。

(贰,数词作动词 从属二主)
12.夜缒而出。

(夜,名词作状语 在夜里)
13.朝济而夕设版焉 (朝、夕 名词作状语 在早晨,在傍晚)
14. 且贰于楚也(数词作动词,从属二主)
15. 臣之壮也(形容词作名词,壮年)
(三)古今异义:
1行李之往来 (行李,古义:出使的人;今义:出门所带的包裹)
2若舍郑以为东道主 (东道主,古义:东方道路上的主人;今义:请客的人)
3微夫人之力不及此。

(夫人,古义:那人;今义:已婚女子的尊称)
4亦去之 (去,古义:离开;今义:往,到)
5若舍郑以为东道主 (以为,古义:把...作为;今义:认为)
(四)一词多义
1.以
①以其无礼于晋(介词,因为) ②敢以烦执事(介词,拿)
③焉用亡郑以陪邻(来)④若舍郑以为东道主(介词,把)
2.之
①公从之(代词,他的建议)②臣之壮也(主谓间,取消句子独立性)
③许之(代词,他)④是寡人之过也。

(助词“的”)
⑤夫晋,何厌之有?(宾语前置的标志)⑥子犯请击之。

(代词,指秦国)
3.焉
①子亦有不利焉(语气词)②焉用亡郑以陪邻(疑问副词,何,为什么)
③将焉取之(哪里)
4.其
①以其无礼于晋(代词,指郑国)失其所与(代词,自己)
②君知其难也(不定指示代词,那)③吾其还也(表商量语气,副词,还是)
④必先苦其心志(代词,他的)⑤其真无马邪(难道)
5.辞
①辞曰:臣之壮也,犹不如人(推辞)②旦辞爷娘去,暮宿黄河边(告别)
③不辞劳苦(推脱)④欲加之罪,何患无辞(借口)
⑤辞不赴命(辞谢)⑥归去来兮辞(一种文体)
6.微
①国势衰微(衰败)②微言大义(幽微,精妙)
③人微言轻(形容词,轻微)④见微知着(隐蔽,不显露)
⑤微斯人,吾谁与归?(连词,如果没有)
7.若
①若舍郑以为东道主(假如,如果)②若使烛之武见秦君(假如,如果)
③若不阙秦(假如,如果)④山有小口仿佛若有光(似乎,好像)
⑤徐公不若君之美也(及,比得上)
8.鄙
①越过以鄙远(意动用法,把。

当做边邑)
②顾不知蜀鄙之僧哉(名词,边邑,边远的地方)
③肉食者鄙(形容词,浅陋,指目光短浅)
(五)特殊文言句式
1.判断句
(1)是寡人之过也。

译:这是我的过错
(2)因人之力而敝之,不仁,失其所与,不知,以乱易整,不武。

译:借助别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的。

2.省略句
(1)(烛之武)辞曰:“臣之壮也……”译:(烛之武)推辞说
(2)(晋惠公)许君焦、瑕译:(他)答应把焦、瑕二邑割让给您
(3)夜缒(烛之武)而出译:在夜晚用绳子将烛之武从城上放下去
(4)敢以(之)烦执事译:(郑国)怎么敢拿这件事来麻烦您呢?
(5)晋军(于)函陵,秦军(于)泛南译:晋军在函陵驻扎,秦军在汜南驻扎。

3.状语后置句
(1)以其无礼于晋(于晋无礼)译:因为郑国对晋文公无礼
(2)佚之狐言于郑伯(于郑伯言)译:佚之狐对郑伯说
(3)若亡郑而有益于君(于君有益)译:如果使郑国灭亡对您有好处
4.宾语前置
夫晋,何厌之有(有何厌)译:晋国,有什么满足的呢?
四:全文翻译,着重背记加双横线的句子。

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国对晋文公无礼,并且在依附于晋国的同时又依附于楚国。

晋军在函陵驻扎,秦军在汜南驻扎。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,军队一定撤退。

”郑伯听从了他的建议。

烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能做什么了。

”郑伯说:“我没有早早地重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了他。

在夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,拜见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。

如果使郑国灭亡对您有好处,怎么敢拿这件事来麻烦您呢?越过晋国把远方的郑国作为边境,您知道是困难的,为什么要使郑国灭亡而增加邻国的土地呢?邻国的势力变雄厚了,您的势力也就相对变薄弱了。

假如放弃攻打郑国把它作为您东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以供给他们缺乏的东西,对您也没有害处。

况且,您曾经给予晋惠公恩惠,他答应把焦、瑕二邑割让给您。

他在早上渡河归晋,在傍晚就修筑防御工事,您是知道的。

晋国,有什么满足的呢?现在它已经向东使郑国成为疆界,又想扩张西部的疆界。

如果不侵损秦国,晋国将从哪里取得它贪求的土地呢?使秦国侵损而使晋国得利,希望您考虑这件事!”秦伯高兴了,与郑国签订盟约。

派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,就率军回国。

子犯请求攻击秦军。

晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我就不会到这个地步。

借助别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的。

我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

贰(èr)于楚越国以鄙(bǐ)远肆(sì)其西封因人之力而敝(bì)之
泛.南(fán) 杞.(qǐ)子佚.(yì)之狐夜缒.(zhuì) 君之薄(bó)也逢.(pánɡ)孙
阙.(quē)秦戍.(shù)之失其所与.(yǔ) 秦伯说(yuè)不知(zhì)共(gōng)其乏困。

相关文档
最新文档