宣公三年—《春秋公羊传》原文、注释及译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
宣公三年—《春秋公羊传》原文、注释及译文
原文:
三年,春,王正月,郊牛之口伤,改卜牛,牛死,乃不郊,犹三望①。
其言之何?缓也②。
曷为不复卜?养牲养二卜,帝牲不吉③,则扳樱牲而卜之④。
帝牲在于涤三月⑥,于樱牲,唯具是视⑥。
郊则曷为必祭樱?王者必以其祖配⑦。
王者则曷为必以其祖配?自内出者,无匹不行⑧。
自外至者,无主不止⑨。
葬匡王。
楚子伐责浑戎⑩。
夏,楚人侵郑。
秋,赤狄侵齐。
宋师围曹。
冬,十月,丙戌,郑伯兰卒@。
葬郑穆公。
注释:
①三年:鲁宣公三年(公元前606年)。
郊:祭天。
郊牛,祭天用的牺牲。
卜牛:重新占十一头牛。
三望:望,祭祀山川。
这里的三望,即祭祀泰山、黄河和东海。
②缓:何休注:“辞间容之,故为缓。
”
③二卜:两头占卜过的牛。
帝牲:祭祀天帝用的牛
④扳:引、牵。
樱牲:祭祀后樱用的牛。
后樱,周的祖先。
相传他的母亲曾欲弃之不养,故名弃。
为舜农官,封于部,号后樱,别姓姬氏。
则扳樱牲而卜之:何休注:“先卜帝牲养之,有灾更引樱牲卜之,以为天牲养之,凡当二卜尔复不吉不复郊。
”
⑤涤:即涤宫,专门饲养供祭祀用的猪、牛、羊的地方。
何休注:“涤,宫名。
养帝牲三牢之处也。
谓之滁者,取其荡滁洁清三牢者,各主一月,取三月一时足以充其天牲。
”
⑥唯具是视:只要看它的身体是否完好。
具,完备。
何休注:“视其身体具无灾害而已,不特养于涤宫,所以降租尊帝。
”
⑦以其祖配:何休注:“祖谓后程,周之始祖。
姜源履大人迹所生。
配,配食也。
”
⑧自内出者:指周天子的始祖后租。
匹:何休注:“匹,合也。
无所与会合则不行。
”
⑨自外至者:指天帝。
无主不止:何休注:“必得主人乃止者,天道阁昧,故推人道以接之。
”
⑩责浑戎:《左传》作“陆浑之戎”。
这是戎的允姓一支,本居瓜州,在秦、晋的西北。
鲁僖公二十二年,秦、晋诱迁责浑戎于伊川,在今河南篙县东北。
后于鲁昭公十七年被晋国荀吴所灭。
⑩丙戌:
十月二十三日。
兰:郑穆公的名,郑穆公是郑文公之子,在位二十二年。
译文:
鲁宣公三年,春季,周历正月,祭祀天的牛“之”嘴受伤了,重新占十一头牛来祭夭,这头牛死了,于是就不祭祀夭了。
但仍然祭祀泰山、黄河和东海。
这里说“之”是什么意思?这是表示鲁宣公祭天简慢的说法。
为什么不再占十一头牛呢?因为养祭天的牛只养两头。
如果祭祀天帝用的牛不吉利。
就牵祭祀后樱用的牛来占卜,占卜吉利的两头牛就是祭祀天帝用的,要把它们在涤宫饲养三个月;用于祭祀后授用的牛,只要观察它们身体是否完好无缺,无病无疾就行了。
祭祀天帝为什么必须同时祭祀后傻呢?祭祀天帝时天子一定要以他的先祖配享。
为什么天子必须以他的先祖附祭配享呢?因为天子的先祖没有与天帝会合,祭祀时不能行礼。
天帝从天而降,没有迎神的主人就不会停下来享受祭祀。
为周匡王举行葬礼。
楚子攻打责浑这支戎人。
夏季,楚国军队侵犯郑国。
秋季,赤狄人侵犯齐国。
宋国军队围攻曹国都城。
冬季,十月,丙戌这天,郑国国君兰去世。
安葬郑穆公。