全球信息社会冲绳宪章(英文版)

合集下载

(完整word版)联合国宪章中英文对照

(完整word版)联合国宪章中英文对照

联合国宪章Charter of the United Nations介绍性说明Introductory Note联合国宪章是1945年6月26日联合国国际组织会议结束时在旧金山签字的,于1945年10月24日生效。

国际法院规约是宪章的组成部分。

The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945, in San Francisco, at the conclusion of the United Nations Conference on International Organization, and came into force on 24 October 1945. The Statute of the International Court of Justice is an integral part of the Charter.宪章第二十三、第二十七和第六十一条的修正案由大会于1963年12月17日通过,于1965年8月31日生效。

第六十一条的进一步修正案由大会于1971年12月20日通过,于1973年9月24日生效。

第一百零九条修正案由大会于1965年12月20日通过,于1968年6月12日生效。

Amendments to Articles 23, 27 and 61 of the Charter were adopted by the General Assembly on 17 December 1963 and came into force on 31 August 1965. A further amendment to Article 61 was adopted by the General Assembly on 20 December 1971, and came into force on 24 September 1973. An amendment to Article 109, adopted by the General Assebmly on 20 December 1965, came into force on 12 June 1968.第二十三条修正案将安全理事会成员自十一国增至十五国。

1.2认识信息社会

1.2认识信息社会
1980年,美国未来科学家阿尔温·托夫勒在《第三次浪
潮入》信一息书社中会音指,频出产,生未现来代几文十明年。内,人类社会将由工业社会进
信息社会的由来
进入21世纪之后,信息社会建设开始提到国际社会的正
式日程。20视00频年发布的《全球信息社会冲绳宪章》,正式确
认人类社会正由工业社会向信息社会过渡这一历史潮流。
的潜力,促进实现可持续性发展并提高生活质量。 ——《原则宣言》
信息社会特有的广泛内涵:
以人为音本频、包容性、全面发展是信息社会的基本原则;
信息社会是可持续发展的社会; 信息和知识成为信息社会最重要的资源。
信息社会的定义
所视频谓信息社 会,是指以信息 活动为基础的新 型社会形态和新 的社音会频 发展阶段。
2003年和2005年,全球首次聚焦信息社会主题的世界峰
会宣分言两》个和阶《音段行频举动行计,划分》别。通过了关于信息社会建设的《原则
信息社会的由来
信息社会是一个以人为本、具有包容性和面向全面发展 的社会。在此信息社会中,人人可以创造、获取、使用和分
享信息和知视识频,使个人、社会和各国人民均能充分发挥各自
音乐,有时会登录购物网站,订购一些物品,有时还上网交 纳水费、电费、上网费······
体验探索:个人生活中的信息技术
事项
以前的情况
现在的情况
视频 学习
纸质课本,去图书馆查资料, 电子课本、网上查询资料、网
在教室听老师讲课

交通
在车站等公交,到售票窗口买 火车票、机票
网约车、app买票
购物 到书店买书,到超市买日用品, 到商场购买衣服
报时。打开开车车上载视班音频的响路和上车她载会电开话启,导收航听软广件播来的规同划时行能车接路打线电,话同。

电信业务术语

电信业务术语

电信业务术语词典1、CTG-MBOSS:是中国电信新一代企业中国电信集团管理/业务/运营/支撑系统(China Telecom Group Manage/Business/Operate Support System)的简称,是支撑中国电信运营和管理的企业信息化架构,是中国电信企业信息化建设的目标,它具体由企业信息化战略目标、三阶段性建设要求(信息共享、有效支撑、创造价值)、MPDS方法论(管理和运营架构、业务流程、信息数据、应用系统)、功能和技术架构(MSS、BSS、OSS、EDA和基础平台)、管控架构(IT 组织、IT规划流程、IT推进模式、IT供应商管理、IT建设与维护)以及规范体系等组成。

2、BSS:Business support system 业务支撑系统3、OSS:Operation support system 运营支撑系统4、MSS:Management support System 管理支撑系统5、ODS:Operational Data Store6、CRM:CustomerRelationshipManagement7、HB:HotBilling8、OCS:在线计费系统9、ABM:余额管理中心10、EDW:Enterprise Data Warehouse11、WSS :web-self service12、SID:共享信息数据库13、WAP:WAP(Wireless Application Protocol)是一种向移动终端提供互联网内容和先进增值服务的全球统一的开放式协议标准,是简化了的无线 Internet协议。

WAP将 Internet和移动电话技术结合起来,使随时随地访问丰富的互联网络资源成为现实。

WAP服务是一种手机直接上网,通过手机浏览器浏览wap站点的服务(比如:移动梦网:),可享受新闻浏览、股票查询、邮件收发、在线游戏、聊天等多种应用服务。

通过GPRS网络接入WAP,可充分发挥接入时延短(2秒接入)速率高、永远在线、切换方便等优点。

第五章信息化战争

第五章信息化战争

第五章信息化战争信息化战争是高技术战争的一个子集。

尽管如此,信息化战争的概念一提出,立即引起世界军事高技术领域的一场革命。

因为“1”和“0”为代表的数字化传输技术拥有无与伦比的高速性、精确性、保密性,非数字化的高技术装备一旦配备了数字化控制与通联手段,作战效能就会成倍增长,因此信息化战争才被作为人类战争的全新战争形态受到全球军事理论界的共同重视。

1991年以美国为首的多国部队打击伊拉克军队的海湾战争,以及1999年科索沃战争,2001年阿富汗战争和2003年伊拉克战争,我们可以清楚地看出,战争形态正由机械化战争向信息化战争转变。

信息化战争是一种战争形态,是在信息时代信息化军队运用信息化武器装备在陆、海、空、天、电等全维空间中,以信息战为主导,展开的一体化的战争。

信息化战争的雏形已经步入战争历史的殿堂。

世界主要军事大国特别是美国为争夺未来战争的制高点,迎接信息化战争,做了大量的理论和实践的准备。

美军于1998年就制定了《联合信息战条令》,目前正在着手制定信息化战争战略,建立战场C4ISR系统,进行信息作战演习。

这些成果成功地应用于海湾战争、科索沃战争和阿富汗战争实践,推动了美军信息化战争理论的发展和军队信息化建设的进程,使美军走在了世界各国军队的前面。

正确认识信息化战争产生的动因,把握信息化战争的基本特征和发展趋势,明确信息化战争与国防建设提的要求,积极推进中国特色的新军事变革,是摆在我们面前的一项紧迫而重要的任务。

为适应战争形态新的发展变化,中央军委确立了推进中国特色的军事变革,“建设信息化军队,打赢信息化战争”,实现军队建设由半机械化、机械化向信息化跨越式发展的战略决策。

第一节信息化战争概述信息化战争是以夺取决定性军事优势为目的,以实施信息管理和使用为中心而进行的武装斗争。

具体内容包括:夺取信息优势、反信息获取、利用信息优势摧毁、破坏、瘫痪敌信息基础设施等。

——美国国防大学校长塞尔姜中将何谓信息化战争?目前,中外学者对此有几种不同的说法。

信息化战争概述

信息化战争概述

㈠信息化战争概述⒈基本含义:信息化战争是指发生在信息时代,以信息为基础,并以信息化武器装备为主要战争工具和作战手段,以系统集成和信息控制为主导,在全维空间内通过精确打击、实时控制、信息攻防等方式进行的瘫痪和震慑作战,夺取信息优势和制信息权。

使用信息化武器系统是信息化战争的重要特征。

在战争中使用信息化的武器装备并主导战争的进程,才能称之为信息化战争。

⒉信息化战争的萌生与发展:⑴第一台电子计算机问世,标志着信息化战争开始萌生;⑵1991年1月17日发生的海湾战争是信息化战争的萌生期;⑶1999年3月24日发生的科索沃战争是信息化战争进入成熟期的开端;⑷信息战争的发展。

信息化战争作为一个发展过程,最终要形成以数字化作战单元和数字通信、网络链接和智能支持为一体的战争形态。

▲在科索沃战争中,成功地使用了C4ISR系统。

(C4ISR是指自动化指挥系统,是美国开发的一个通讯联络系统。

C4表示Command—指挥、control—控制、communication—通信、computer—计算机,I 表示intelligence—情报,S表示surveillance—监视,R表示reconnaissance—侦察)。

▲2000年7月,西方7国及俄罗斯国家元首在日本冲绳召开信息化首脑会议,颁布了《全球信息社冲绳宪章》,将人类社会正式称为“信息社会”。

⒊信息化战争的构成要素⑴信息化武器装备(物质基础)。

它对作战的影响主要表现在:联合、控制、精确、快速等四个方面。

⑵信息化战争作战力量,它分为物质力量与精神力量、正规力量与非正规力量、结构力量与行为力量。

通常包括陆上作战力量、海上作战力量、空中作战力量、导弹作战力量、空间作战力量、信息作战力量等。

⒋信息化战争作战力量的发展趋势:⑴作战力量小型化、合成化。

建设便于灵活组合的中小型、多功能、模块式部队;⑵作战力量呈现出高科技型特征。

高智力型人才要素、高科技型物资要素和高技术含量的信息要素是构成信息化战争作战力量的基本要素。

新《大西洋宪章》全文及翻译

新《大西洋宪章》全文及翻译

新《大西洋宪章》全文及翻译公众号:过桥土豆/guoqiaopotato2021年6月10日,美国总统拜登与英国首相约翰逊签署《新大西洋宪章》。

全文已经在白宫网站公布,网址为:/briefing-room/statements-releases/2021/06/10/the-new-atlantic-charter/尝试翻译全文,水平有限,不妥之处请指出。

The New Atlantic Charter新大西洋宪章JUNE 10, 2021·STATEMENTS AND RELEASES2021年6月10日·声明发布Today, the President of the United States and Prime Minister of the United Kingdom reaffirm their commitment to work together to realise our vision for a more peaceful and prosperous future.今天,美国总统和联合王国首相,重申他们的承诺,致力于共同努力实现我们对更加和平和繁荣的未来的愿景。

Our revitalised Atlantic Charter, building on the commitments and aspirations set out eighty years ago, affirms our ongoing commitment to sustaining our enduring values and defending them against new and old challenges. We commit to working closely with all partners who share our democratic values and to countering the efforts of those who seek to undermine our alliances and institutions.我们重振的《大西洋宪章》,是建立在八十年前提出的承诺和愿望的基础上,确认了我们对维护我们经久不衰的价值观,并捍卫它们免受新老挑战的持续承诺。

全球信息社会冲绳宪章(英文版)

全球信息社会冲绳宪章(英文版)

Okinawa Charter on Global Information Societyby the Office of International Information Programs Information and Communications Technology (IT) is one of the most potent forces in shaping the twenty-first century. Its revolutionary impact affects the way people live, learn and work and the way government interacts with civil society. IT is fast becoming a vital engine of growth for the world economy. It is also enabling many enterprising individuals, firms and communities, in all parts of the globe, to address economic and social challenges with greater efficiency and imagination. Enormous opportunities are there to be seized and shared by us all.The essence of the IT-driven economic and social transformation is its power to help individuals and societies to use knowledge and ideas. Our vision of an information society is one that better enables people to fulfill their potential and realize their aspirations. To this end we must ensure that IT serves the mutually supportive goals of creating sustainable economic growth, enhancing the public welfare, and fostering social cohesion, and work to fully realize its potential to strengthen democracy, increase transparency and accountability in governance, promote human rights, enhance cultural diversity, and to foster international peace and stability. Meeting these goals and addressing emerging challenges will require effective national and international strategies.In pursuing these objectives, we renew our commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of the global information society. The resilience of this society depends on democratic values that foster human development such as the free flow of information and knowledge, mutual tolerance, and respect for diversity.We will exercise our leadership in advancing government efforts to foster an appropriate policy and regulatory environment to stimulate competition and innovation, ensure economic and financial stability, advance stakeholder collaboration to optimize global networks, fight abuses that undermine the integrity of the network, bridge the digital divide, invest in people, and promote global access and participation.Above all, this Charter represents a call to all, in both the public and private sectors to bridge the international information and knowledge divide. A solid framework of IT-related policies and action can change the way in which we interact, while promoting social and economic opportunities worldwide. An effective partnership among stakeholders, including through joint policy co-operation, is also key to the sound development of a truly global information society.Seizing Digital OpportunitiesThe potential benefits of IT in spurring competition, promoting enhanced productivity, and creating and sustaining economic growth and jobs hold significant promise. Our task is not only to stimulate and facilitate the transition to aninformation society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits. To achieve this, it is important to build on the following key foundations:--Economic and structural reforms to foster an environment of openness, efficiency, competition and innovation, supported by policies focusing on adaptable labor markets, human resourcedevelopment, and social cohesion;--Sound macroeconomic management to help businesses and consumers plan confidently for the future and exploit the advantages of new information technologies;--Development of information networks offering fast, reliable, secure and affordable access through competitive market conditions and through related innovation in network technology, services and applications;--Development of human resources capable of responding to the demands of the information age through education and lifelong learning and addressing the rising demand for IT professionals in many sectors of our economy;--Active utilization of IT by the public sector and the promotion of online delivery of services, which are essential to ensure improved accessibility to government by all citizens.The private sector plays a leading role in the development of information and communications networks in the information society. But it is up to governments to create a predictable, transparent and non-discriminatory policy and regulatory environment necessary for the information society. It is important to avoid undue regulatory interventions that would hinder productive private-sector initiatives in creating an IT-friendly environment. We should ensure that IT-related rules and practices are responsive to revolutionary changes in economic transactions, while taking into account the principles of effective public-private sector partnership, transparency and technological neutrality. The rules must be predictable and inspire business and consumer confidence. In order to maximize the social and economic benefits of the Information Society, we agree on the following key principles and approaches and commend them to others:-Continue to promote competition in and open markets for the provision of information technology and telecommunications products and services, including non-discriminatory and cost-oriented interconnection for basic telecommunications;-Protection of intellectual property rights for IT-related technology is vital to promoting IT-related innovations, competition and diffusion of new technology; we welcome the joint work already underway among intellectual property authorities and further encourage our experts to discuss future direction in this area;-Governments' renewed commitment to using software in full compliance with intellectual property rights protection is also important;-A number of services, including telecommunications, transportation, and package delivery are critical to the information society and economy and improving their efficiency will maximize benefits; customs and other trade-related procedures are also important to foster an IT-friendly environment;-Facilitate cross-border e-commerce by promoting further liberalization and improvement in networks and related services and procedures in the context of astrong World Trade Organization (WTO) framework, continued work on e-commerce in the WTO and other international fora, and application of existing WTO trade disciplines to e-commerce;-Consistent approaches to taxation of e-commerce based on the conventional principles, including neutrality, equity and simplicity, and other key elements agreed in the work of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD);-Continuing the practice of not imposing customs duties on electronic transmissions, pending the review at the next WTO Ministerial Conference;-Promotion of market-driven standards including, for example, interoperable technical standards;-Promote consumer trust in the electronic marketplace consistent with OECD guidelines and provide equivalent consumer protection in the online world as in the offline world, including through effective self-regulatory initiatives such as online codes of conduct, trustmarks and other reliability programs, and explore options to alleviate the difficulties faced by consumers in cross-border disputes, including use of alternative dispute resolution mechanisms;-Development of effective and meaningful privacy protection for consumers, as well as protection of privacy in processing personal data, while safeguarding the free flow of information, and;-Further development and effective functioning of electronic authentication, electronic signature, cryptography, and other means to ensure security and certainty of transactions.International efforts to develop a global information society must be accompanied by co-ordinated action to foster a crime-free and secure cyberspace. We must ensure that effective measures, as set out in the OECD Guidelines for Security of Information Systems, are put in place to fight cyber-crime. G8 co-operation within the framework of the Lyon Group on Transnational Organized Crime will be enhanced. We will further promote dialogue with industry, building on the success of the recent G8 Paris Conference "A Government/Industry Dialogue on Safety and Confidence in Cyberspace". Urgent security issues such as hacking and viruses also require effective policy responses. We will continue to engage industry and other stakeholders to protect critical information infrastructures.Bridging the Digital DivideBridging the digital divide in and among countries has assumed a critical importance on our respective national agendas. Everyone should be able to enjoy access to information and communications networks. We reaffirm our commitment to the efforts underway to formulate and implement a coherent strategy to address this issue. We also welcome the increasing recognition on the part of industry and civil society of the need to bridge the divide. Mobilizing their expertise and resources is an indispensable element of our response to this challenge. We will continue to pursue an effective partnership between government and civil societies responsive to the rapidpace of technological and market developments.A key component of our strategy must be the continued drive toward universal and affordable access. We will continue to:--Foster market conditions conducive to the provision of affordable communications services;--Explore other complementary means, including access through publicly available facilities;--Give priority to improving network access, especially in underserved urban, rural and remote areas;--Pay particular attention to the needs and constraints of the socially under-privileged, people with disabilities, and older persons and actively pursue measures to facilitate their access and use;--Encourage further development of "user-friendly", "barrier-free" technologies, including mobile access to the Internet, as well as greater utilization of free and publicly available contents in a way which respects intellectual property rights.The policies for the advancement of the Information Society must be underpinned by the development of human resources capable of responding to the demands of the information age. We are committed to provide all our citizens with an opportunity to nurture IT literacy and skills through education, lifelong learning and training. We will continue to work toward this ambitious goal by getting schools, classrooms and libraries online and teachers skilled in IT and multimedia resources. Measures aiming to offer support and incentives for small-to-medium-sized enterprises and the self-employed to get online and use the Internet effectively will also be pursued. We will also encourage the use of IT to offer innovative lifelong learning opportunities, particularly to those who otherwise could not access education and training.Promoting Global ParticipationIT represents a tremendous opportunity for emerging and developing economies. Countries that succeed in harnessing its potential can look forward to leapfrogging conventional obstacles of infrastructural development, to meeting more effectively their vital development goals, such as poverty reduction, health, sanitation, and education, and to benefiting from the rapid growth of global e-commerce. Some developing countries have already made significant progress in these areas.The challenge of bridging the international information and knowledge divide cannot, however, be underestimated. We recognize the priority being given to this by many developing countries. Indeed, those developing countries which fail to keep up with the accelerating pace of IT innovation may not have the opportunity to participate fully in the information society and economy. This is particularly so where the existing gaps in terms of basic economic and social infrastructures, such as electricity, telecommunications and education, deter the diffusion of IT.In responding to this challenge, we recognize that the diverse conditions and needs of the developing countries should be taken into account. There is no "one-size-fits-all" solution. It is critically important for developing countries to takeownership through the adoption of coherent national strategies to: build an IT-friendly, pro-competitive policy and regulatory environment; exploit IT in pursuit of development goals and social cohesion; develop human resources endowed with IT skills; and encourage community initiatives and indigenous entrepreneurship.The Way ForwardEfforts to bridge the international divide, as in our societies, crucially depend on effective collaboration among all stakeholders. Bilateral and multilateral assistance will continue to play a significant role in building the framework conditions for IT development. International Financial Institutions (IFIs), including Multilateral Development Banks (MDBs), particularly the World Bank, are well placed to contribute in this regard by formulating and implementing programs that foster growth, benefit the poor, as well as expand connectivity, access and training. The International Telecommunications Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Development Program (UNDP) and other relevant international fora, also have an important role to play. The private sector remains a central actor driving IT forward in developing countries and can contribute significantly to the international efforts to bridge the digital divide. NGOs, with their unique ability to reach grassroots areas, can usefully contribute to human resource and community development. IT, in short, is global in dimension, and thus requires a global response.We welcome efforts already underway to bridge the international digital divide through bilateral development aid and by international organizations and private groups. We also welcome contributions from the private sector, such as those of the Global Digital Divide Initiative of the World Economic Forum (WEF), the Global Business Dialogue on E-Commerce (GBDe), and the Global Forum.As highlighted by the UN Economic and Social Council (ECOSOC) Ministerial Declaration on the role of IT in the context of a knowledge-based global economy, there is a need for greater international dialogue and collaboration to improve the effectiveness of IT-related programs and projects with developing countries, and to bring together the "best practices" and mobilize the resources available from all stakeholders to help close the digital divide. The G8 will seek to promote the creation of a stronger partnership among developed and developing countries, civil society including private firms and NGOs, foundations and academic institutions, and international organizations. We will also work to see that developing countries can, in partnership with other stakeholders, be provided with financial, technical and policy input in order to create a better environment for, and use of, IT.We agree to establish a Digital Opportunity Taskforce (dot force) with a view to integrating our efforts into a broader international approach. To this end, the dot force will convene as soon as possible to explore how best to secure participation of stakeholders. This high-level Taskforce, in close consultation with other partners and in a manner responsive to the needs of developing countries, will:--Actively facilitate discussions with developing countries, internationalorganizations and other stakeholders to promote international co-operation with a view to fostering policy, regulatory and network readiness; improving connectivity, increasing access and lowering cost; building human capacity; and encouraging participation in global e-commerce networks;--Encourage the G8's own efforts to co-operate on IT-related pilot programs and projects;--Promote closer policy dialogue among partners and work to raise global public awareness of the challenges and opportunities;--Examine inputs from the private sector and other interested groups such as the Global Digital Divide Initiative's contributions;--Report its findings and activities to our personal representatives before our next meeting in Genoa.In pursuit of these objectives, the dot force will look for ways to take concrete steps on the priorities identified below:--Fostering policy, regulatory and network readiness -supporting policy advice and local capacity building, to promote a pro-competitive, flexible and socially inclusive policy and regulatory environment; -facilitating the sharing of experience between developing countries and other partners; -encouraging more effective and greater utilization of IT in development efforts encompassing such broad areas as poverty reduction, education, public health, and culture; -promoting good governance, including exploration of new methods of inclusive policy development; -supporting efforts of MDBs and other international organizations to pool intellectual and financial resources in the context of co-operation programs such as InfoDev;--Improving connectivity, increasing access and lowering cost: -mobilizing resources to improve information and communications infrastructure, with a particular emphasis on a "partnership" approach involving governments, international organizations, the private sector, and NGOs; -working on ways to reduce the cost of connectivity for developing countries; -supporting community access programs; -encouraging research and development on technology and applications adapted to specific requirements in developing countries; -improving interoperability of networks, services, and applications; -encouraging the production of locally relevant and informative content including in the development of the content in various mother tongues.--Building human capacity: -focusing on basic education as well as increased opportunities for life-long learning, with a particular emphasis on development of IT skills; -assisting the development of a pool of trained professionals in IT and other relevant policy areas and regulatory matters; -developing innovative approaches to extend the traditional reach of technical assistance, including distance learning and community-based training; -networking of public institutions and communities, including schools, research centers and universities.--Encouraging participation in global e-commerce networks: -assessing and increasing e-commerce readiness and use, through provision of advice to start-up businesses in developing countries, and through mobilization of resources to help businesses to use IT to improve their efficiency and access to new markets. -ensuringthat the "rules of the game" as they are emerging are consistent with development efforts, and building developing country capacity to play a constructive role in determining these rules.Source: www.mofa.go.jp/ 07/24/2000。

nesara法案

nesara法案

nesara法案
(原创版)
目录
1.NESARA 法案的背景和目的
2.NESARA 法案的主要内容
3.NESARA 法案的实施和影响
正文
ESARA 法案,全称为“国家经济安全和改革法案”(National Economic Security and Reformation Act),是美国国会在 1993 年通过的一项立法。

该法案的背景和目的是为了恢复美国的经济稳定,保障国家的经济安全,以及推进一系列的经济改革。

ESARA 法案的主要内容包括以下几个方面:
首先,法案明确了美国的经济政策目标,即实现经济稳定、增长和公平,防止通货膨胀和通货紧缩,保障就业和收入,以及促进国际贸易平衡。

其次,法案规定了一系列的经济改革措施,包括调整税收政策,改革金融监管体系,建立社会保障体系,推动能源和环境领域的改革等。

最后,法案还规定了相关的实施和监督机制,以确保法案的有效执行。

ESARA 法案的实施和影响是深远的。

法案的通过,使得美国在经济政策上拥有了更加明确的目标和措施,对于稳定美国经济,促进经济增长,保障民众福利,推动国际贸易平衡等都产生了积极的影响。

同时,法案的实施也面临着一些挑战,比如调整税收政策可能会引起一些利益冲突,改革金融监管体系可能会遇到一些阻力等。

第1页共1页。

ICT在意大利数字教育中的应用

ICT在意大利数字教育中的应用

ICT在意大利数字教育中的应用当今社会数字技术已经渗透到人们日常生活的方方面面。

ICT是信息、通信和技术三个英文单词的词头组合,它是信息技术与通信技术相融合而形成的一个新的概念和新的技术领域。

21世纪初,八国集团在冲绳发表的《全球信息社会冲绳宪章》中认为:“信息通信技术是21世纪社会发展最强有力的动力之一,并将迅速成为世界经济增长的重要动力。

”其应用对当今社会的不同行业都有着深远的影响,在教育领域同样如此。

一份2013年关于意大利数字教育的调查显示,意大利家长和教师协会以及政客都支持将ICT引入意大利教育体系。

在这份调查中,家长和政治家强调学校要根据社会需求的变化对于学校教学方式和内容进行适时调整。

对于成长于21世纪的“数码一代”来说,ICT构成了学生们社交和互动的一种自然方式,学校教育需要与时俱进,迈入“数字时代”。

另一种观点认为,ICT在教育领域的应用可以对其他领域产生更深远的影响,学校可以成为推动ICT在整个社会拓展中的重要媒介。

一、政府对于ICT教育推广的大力支持意大利政府对于ICT教育的推广给予了极大的政策支持,一直以来,ICT教育都是意大利的政府行为,从相关政策的制定到财政预算和财政拨款的保证,都为ICT教育的发展提供了沃土。

1.政策支持最早涉及ICT教育的国家拳头计划要追溯到1985年,“国家信息计划”(“National plan for Informatics”)是一个主要针对中学的数学和科学课老师的职业发展项目,主要是为了帮助他们更新知识体系,学习更多ICT教育技术。

90年代初,“教育技术发展计划”(“Programme for the Development of Educational Technologies”),旨在为意大利所有的学校计算机实验室建设和教师专业发展提供资金支持。

2000年,一个覆盖超过180000名各学科教师的专业发展计划(“TIC”)在意大利全国各地有序进行,继续为ICT教育发展培养更多优秀教师。

探究信息和通信技术与企业关系.docx

探究信息和通信技术与企业关系.docx

探究信息和通信技术与企业关系信息和通信技术(InformationandCommunicationTechnolo⁃gy,简称ICT)是信息技术和通信技术融合使用后形成的一个新的概念,前者侧重信息的编解码,后者重点在于信息的传输。

从20世纪四五十年代开始,第三次科技革命席卷全球,其中电子计算机技术的普及带来了信息和通信技术的迅猛发展,尤其是20世纪90年代开始,对全球的经济产生了巨大的影响。

21世纪初,《全球信息社会冲绳宪章》宣言中,八国集团共识:“信息和通信技术是21世纪社会发展的最强有力的动力之一,并将迅速成为世界经济增长的重要动力”。

一、我国信息和通信技术的现状我国在20XX年4月正式成为《信息技术产品协定》(Infor⁃mationTechnologyAgreement,简称ITA)的参与方之一,该协议是旨在将信息和通信技术相关产品的关税降为零的诸边协定。

自此,中国加入了ITA协议,信息技术制造业将成为中国最重要的出口行业之一。

同时,这也意味着ICT产品的相对价格持续大幅度下降。

因此这意味着信息和通信技术的替代效应和渗透效应可以提高企业生产效率,以及促进企业的出口绩效,从而对我国的经济持续增长有显著的效果。

改革开放四十年已来,我国经济的一直保持高速的发展,我国的信息化水平也有着同样的进步,与发达国家的距离在不断地缩小。

尤其是随着移动互联网的大力普及,对我国社会的方方面面都产生了革命性的影响。

我国在移动互联网浪潮中,基于庞大的人口基数,实现弯道超车。

在电子商务,现代物流等领域的信息和通信技术运用甚至超过欧美国家。

过去二十年来,诞生了如腾讯,阿里巴巴等世界级一流的互联网企业,其产品对社会经济活动大大提升了效率和便利,从而促进社会经济活动的发展。

最新的《工业和信息化蓝皮书(20XX 年我国大街小巷的移动支付,共享单车就是最好的佐证。

其次,我国自从加入ITA协议以后,已经成为信息和通信技术产品最重要的出口国和进口国之一,围绕着信息和通信技术的生产及销售,诞生了一批世界级的企业,如华为,联想等世界500强企业。

八国集团

八国集团

八国集团联盟八国集团标志八国集团联盟(G8,Group 8,Group of Eight)指是八大工业国美国、英国、法国、德国、意大利、加拿大、日本及俄罗斯的联盟。

第八个成员国俄罗斯于1991年起参与G7峰会的部份会议,至1997年,被接纳成为成员国,正式成为G8。

其并非一个严密的国际组织,以往被称为“富国俱乐部”。

不过由于俄罗斯经济不算发达,所以在经济部长会议上,俄罗斯不是与会成员,有时八国集团又被称作7+1。

随着20国集团架构的日趋成熟,并为了反映新兴工业国家的重要性,G20集团成员国的领导人于2009年宣布该组织已取代G8成为全球经济合作的主要论坛。

八国集团成员国地图在8个国家里,除俄罗斯之外的7个国家是核心成员国,也就是以前的七国集团(G7)。

20世纪70年代,世界主要资本主义国家的经济形势一度恶化,接连发生的“美元危机”、“石油危机”、“布雷顿森林体系”瓦解和1973—1975年的严重经济危机把西方国家弄得焦头烂额。

为共同解决世界经济和货币危机,协调经济政策,重振西方经济,1975年7月初,法国首先倡议召开由法国、美国、日本、英国、西德和意大利六国参加的最高级首脑会议,后来,加拿大(1976年)、俄罗斯(1998年)分别加入。

八国集团成员国的国家元首每年召开一次会议,即八国集团首脑会议(简称“八国峰会”)。

成立1975年,当时的法国总统德斯坦邀请德国、美国、日本、英国和意大利领导人到巴黎郊区的朗布依埃城堡开会。

按照法国总统的设想,这是一次小型委员会的非正式会晤,目的是讨论当时正受石油危机影响的世界经济。

参加会议的领导人一致决定这一会议将每年举行,并邀请加拿大与会。

这样1976年便形成了七国集团。

1998年的伯明翰峰会上俄罗斯正式加入,从而形成了如今的八国集团(简称G8)。

成员国美国:美国工业高度发达,生产规模巨大,部门结构完整,生产技术先进。

其中电子电器、光电、宇航、核能、生物制药及尖端武器等工业居世界领先水平。

信息化发展过程

信息化发展过程

信息化的最初涵义是指ICT应用于经济社会活动的过程,随着信息化发展的不断深入,信息化越来越演变为一场产业革命和社会革命,而各国对信息化的理解也越来越趋于一致。

比较有代表性的是2000年八国首脑会议(G8)“全球信息社会冲绳宪章”的提法,文件称(信息化)是“由信息技术驱动的经济和社会的变革”,其本质是“利用信息技术帮助社会个人和群体有效利用知识和新思想”,从而能建成“充分发挥人的潜力,实现其抱负的信息社会”中国信息化的主要内容(一)全面推进信息技术应用是我国信息化发展的首要任务。

要加快利用信息技术改造和提升传统产业,大力推进政务信息化,积极发展电子商务,加快推进社会事业信息化,同时促进信息服务业的发展。

(二)信息资源的开发与利用。

信息资源的开发与利用是信息化发展的核心任务,也是我国信息化发展中的薄弱环节。

(三)信息网络的建设与服务。

信息网络是信息资源开发利用和信息技术应用的基础,是信息传输、交换和共享的必要手段。

(四)信息产业的发展与提升。

信息化的发展必须有一个强大的信息产业群的支撑,信息化的过程同时也是信息产业的发展与提升的过程。

(五)信息人才的培养与使用。

高素质的信息化人才是我国信息化发展的成功之本,对其他信息化要素有着决定性的影响,是信息化的重要依托和关键。

信息化实践需要多门类、多层次、高水平人才的支持,因此人才的培养任务十分艰巨。

我国信息化的发展历程1993年开始,我国正式推进国家信息化,成立了国家经济信息化联席会议,确立“实施信息化工程,以信息化带动产业发展”指导思想,启动“金卡”、“金桥”、“金关”等重大信息化工程。

1996年,国务院信息化工作领导小组成立,提出了我国信息化建设“统筹规划、国家主导;统一标准、联合建设;互联互通、资源共享”的二十四字指导方针。

1997年,全国信息化工作会议召开,确定了国家信息化体系的定义、组成要素、指导方针、工作原则、奋斗目标、主要任务,通过了《国家信息化九五规划和2000年远景目标(纲要)》,纲要中指出:“国家信息化是在国家统一规划和组织下,在农业、工业、科学技术、国防和社会生活各个方面应用现代信息技术,深入开发、广泛利用信息资源,加速实现国家现代化的进程。

第1章信息技术与社会1.2认识信息社会 -高中教学同步《信息技术-信息系统与社会》(教案)

第1章信息技术与社会1.2认识信息社会 -高中教学同步《信息技术-信息系统与社会》(教案)
教学方法:采用了讲授与讨论相结合的方式,鼓励学生积极参与到对信息社会特征的探讨中来。这种方法激发了学生的学习兴趣和思考能力。
使用教材和资源:结合了历史文件《全球信息社会冲绳宪章》和国家信息中心的《全球信息社会发展报告(2017)》等权威资料,增强了课程内容的权威性和实用性。
学生参与度:课堂上学生的参与较为积极,特别是在讨论环节,学生能提出自己对信息社会的看法和疑问,显示了良好的理解和分析能力。
互动讨论法:
在课堂上,教师鼓励学生就信息社会的影响进行小组讨论,例如探讨信息技术如何改变我们的生活和工作方式。这种互动增强了学生的参与感和沟通能力。
多媒体教学法:
利用图表、视频和其他数字媒体工具展示信息社会的各个方面(如全球连接性的增长、数字生活的实现等)。这种视觉辅助手段提高了信息的吸收率并增加了课程的吸引力。
2.教学材料与资源
多媒体材料:
准备关于信息社会发展的图表、时间线和相关短片,以便在教学中使用,帮助学生直观理解信息社会的发展历程和基本特征。
收集相关的案例研究和实例,如信息经济中的成功企业案例,网络社会的应用例子等,用于案例分析和讨论。
阅读材料:
选择和准备一些关键阅读材料,包括学术论文、政策文件和新闻报道,供学生在课后深入学习。
案例分析:介绍几个信息经济和网络社会的实际案例,如成功的信息技术公司和智能城市的建设。
主动学习:学生听讲并做笔记,对于不清楚的概念主动提问。
案例讨论:分组讨论教师提供的案例,分析案例中信息社会的特征和应用。
提供充足的理论知识,确保学生能够从多角度全面理解信息社会。
通过实际案例分析,帮助学生将抽象的理论具体化,加深理解。
教学过程中的亮点与不足:
亮点:成功地将理论与实际案例结合,使学生能够具体理解信息经济、网络社会、在线政府和数字生活的实际意义。

《电子政务培训》PPT课件

《电子政务培训》PPT课件

培训ppt
45
2)事务处理过程
培训ppt
46
3)事务处理系统的功能
培训ppt
47
5、日程管理
1)日程管理概述
是指将具体的活动与日程安排相结合,通过日 程管理应用系统的协调,避免各类活动的时间冲突。
2)主要功能
➢ 活动安排:日程表的设置、活动输入、活动 修改、 活动删除、活动查询、自动提醒、自 动通知等。
培训ppt
41
桌面视频会议系统
会议管理
媒体流管理
数据会议
会议文档管理
创删退 建除出 会会会 议议议
初 始 化
媒 体 流 管 理
退 出 会 议
白应文 文 板用件 字 会共传 讨 议享输 论
代 码 表 管 理
人 员 管 理
文 档 管 理
培训ppt
42
2)视频会议在政务活动中的优越性
节省会议旅费,时间; 提高开会的效率; 适应某些特殊情况;
增加参加会议的人员
培训ppt
43
3)视频会议系统的选购
明确产品使用者; 明确产品所遵循的标准; 明确是单点还是多点; 明确影像效果要求; 明确是否带有模拟语音; 明确是否需要高级功能。
培训ppt
44
4、事务处理
1)机关事务处理的范围
会议管理 会前组织 会间组织 会后组织 汇报情况 信仿工作 后勤事务
培训ppt
25

培训ppt
26
数字北京工程的总体框架
城市综合决策信息系统


策 电电科 社 电空公 市 其 术
法 规
它 子子技 会 子间共 场 信

标 准
与 政商教 保 社信安 秩 化 与

ICT AND ICT SYSTEMS

ICT AND ICT SYSTEMS

ICT Business
Traditional
business areas
ICT Business Development
Development
areas
areas
9
ICT Business Description and Location
——Business Scope
ICT业务范围
ICT services,namely system integration as the core ICT services,from the product point of division, the categories include:
12
The benefits of campus information to the users
图书 t provides teachers and students with an advanced, efficient information work platform. Reduce management costs. Teachers improve efficiency
事实上,信息和通信行业对ICT的认识并不统一。技术,普遍的理解是高速 通信网络业务,但ICT不仅仅是信息传递和共享,但也是一个普遍的智能工具。 在当前业务将涉及在多大程度的概念上,这个工具实现“智能”的程度仍显得 很模糊。作为CT、IPTV和移动电视的基础的三网融合仍然只是ICT的序言。
ICT services and applications definition
M/F(HOST)
HUB server
router
router
HUB
terminal
NETWORK

ICT简介

ICT简介

ICT简介1.ICT概念ICT(Information and Communication Technology)即信息和通信技术,是电信服务、信息服务、IT服务及应用的有机结合,这种表述更能全面准确地反映支撑信息社会发展的通信方式。

ICT是一个比较宽泛的概念,即综合信息服务提供,以计算机为核心的,包括互联网、多媒体、IT专业服务等业务,近年来,ICT凭借网络飞速发展,已经渗透到社会生活的各个领域。

21世纪初,八国集团在冲绳发表的《全球信息社会冲绳宪章》中认为:“信息通信技术是21世纪社会发展的最强有力动力之一,并将迅速成为世界经济增长的重要动力。

”事实上,信息通信业界对ICT的理解并不统一。

作为一种技术,一般人的理解是ICT不仅可提供基于宽带、高速通信网的多种业务,也不仅是信息的传递和共享,而且还是一种通用的智能工具。

至于业务会多到什么程度,这个工具会“智能”到什么地步,目前的概念还十分模糊。

三网融合只是ICT的一个基础和前奏,IPTV、手机电视等恐怕也仅仅是冰山一角而已。

2.CT企业与IT服务企业的特点比较ICT产生的背景是行业间的融合以及对信息通信服务的强烈诉求,而固网运营商进入ICT领域是固网空间被四处挤压、企业进入发展的疲劳甚至是衰退期下的选择,严格说来属于危机转型或弱势转型。

在转型的先驱者中,既有成功转型的公司,也有在转型过程中黯然落幕的公司。

因此,中国的固网运营商有必要全面地审视一下自己与IT企业的距离。

让我们做一个IT企业与CT企业的简单比较。

2.1相同点CT与IT均属于信息产业,产业特点相近,产业链有多处节点重合,相辅相成,密不可分。

一方面,许多IT厂商同时也是CT的设备供应商,如生产网络交换机、路由器的设备商。

另一方面,CT本身就是IT服务业的主要客户,如2004年,中国IT服务市场行业结构中,电信行业所占比重为17.9%,仅次于金融行业(18.6%),名列第二。

同时,在信息化进程中,IT与CT的融合越来越紧密。

新经济:新科技革命与全球化的结合

新经济:新科技革命与全球化的结合

新经济:新科技革命与全球化的结合(二)信息产业的基础设施是电信。

日本延误了电信市场的开放,使日本的电子公司失去了移动和通信市场。

而1984年美国进行了电信改革,打破垄断,电信价格大幅度下跌。

1996年英国全面开放电信市场,打破了电信与广播电视,有线电视,网络电脑的分割,通过多媒体进行综合发展。

90年代欧洲的爱立信,诺基亚和西门子联合推出GSM体系,美国则在全球推销自己的CDMA系统。

日本的松下,索尼到1997年才推出自己的手机,丧失了市场先机。

美国以信息技术为核心发展高技术产业的战略,在90年代获得成功,成为经济增长的主导产业。

1995~1998年间,美国1/3的经济增长来自于蓬勃发展的数字经济,在国总收入(GDP)4.1%的增长率中,信息产业的贡献达1.2个百分点;计算机和电信工业对GDP增长的贡献率超过24%。

到2006年,美国将有一半工人受雇于信息产业或成为信息技术的使用者。

高新技术促进了传统产业的技术进步,催生了一批新兴关联产业,如汽车电子产业的发展。

1970年,美国每辆汽车电子装置的价值只有25美元,1990年上升到1383美元,2000年,美国汽车电子产业的总产值将达到上千亿美元。

在1998年美国资本设备实际投资16.5%的增长率中,信息设备的贡献就占9.6个百分点,占总增长率的58%。

美国信息产业占经济的25%,生物产业将使新经济的比重再增加15个百分点。

以美国带动的信息全球化,已经全世界达成了共识。

2000年9 月在冲绳举行的8国首脑会议通过了<全球信息社会冲绳宪章>,指出:信息通信技术是21世纪社会发展的最强有力的动力之一。

信息通信技术将对人类生活和经济活动带来前所未有的冲击和变革。

占全球国民生产总值2/3的8个国家达成共识,要协调一致,最大限度利用信息技术所带来的成果和益处,同时要在这种革命性变化中制订信息技术的各种相关规则。

21世纪全球发展的巨大的动力,仍然来自人口增长和技术进步。

英美报刊选读_passage_13_the_decline_of_neatness_(含翻译)111

英美报刊选读_passage_13_the_decline_of_neatness_(含翻译)111

The Decline of Neatness 行为标准的蜕化By Norman CousinsAnyone with a passion for hanging labels on people or things should have little difficulty in recognizing that an apt tag for our time is the “Unkempt Generation”. 任何一个喜欢给别人或事物贴标签的人应该不难发现我们这个时代合适的标签是“邋遢的一代”。

I am not referring solely to college kids. The sloppiness virus has spread to all sectors of society," People go to all sorts of trouble and expense to look uncombed, unshaved. unpressed.3 我说这话不仅仅是针对大学生。

邋遢这种病毒已经蔓延到社会各个部分。

人们刻意呈现一幅蓬头散发、边幅不修、衣着不整的形象。

The symbol of the times is blue jeans—not just blue jeans in good condition but jeans that are frayed, torn, discolored. They don't get that way naturally. No one wants blue jeans that are crisply clean or spanking new. 如今时代潮流的象征是穿蓝色牛仔裤--不是完好的牛仔裤,而是打磨过的,撕裂开的,和褪色了的牛仔裤。

正常穿着磨损很难达到上述效果。

没有人喜欢穿干净崭新的牛仔裤。

Manufacturers recognize a big market when they see it, and they compete with one another to offer jeans(that are made to look as though they've just been discarded by clumsy house painters after ten years of wear. )生产商意识到这将是个潜力巨大的市场,于是展开了激烈地竞争,生产出的牛仔裤好像是笨拙的油漆工人穿了十年之后扔掉的一样。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Okinawa Charter on Global Information Societyby the Office of International Information Programs Information and Communications Technology (IT) is one of the most potent forces in shaping the twenty-first century. Its revolutionary impact affects the way people live, learn and work and the way government interacts with civil society. IT is fast becoming a vital engine of growth for the world economy. It is also enabling many enterprising individuals, firms and communities, in all parts of the globe, to address economic and social challenges with greater efficiency and imagination. Enormous opportunities are there to be seized and shared by us all.The essence of the IT-driven economic and social transformation is its power to help individuals and societies to use knowledge and ideas. Our vision of an information society is one that better enables people to fulfill their potential and realize their aspirations. To this end we must ensure that IT serves the mutually supportive goals of creating sustainable economic growth, enhancing the public welfare, and fostering social cohesion, and work to fully realize its potential to strengthen democracy, increase transparency and accountability in governance, promote human rights, enhance cultural diversity, and to foster international peace and stability. Meeting these goals and addressing emerging challenges will require effective national and international strategies.In pursuing these objectives, we renew our commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of the global information society. The resilience of this society depends on democratic values that foster human development such as the free flow of information and knowledge, mutual tolerance, and respect for diversity.We will exercise our leadership in advancing government efforts to foster an appropriate policy and regulatory environment to stimulate competition and innovation, ensure economic and financial stability, advance stakeholder collaboration to optimize global networks, fight abuses that undermine the integrity of the network, bridge the digital divide, invest in people, and promote global access and participation.Above all, this Charter represents a call to all, in both the public and private sectors to bridge the international information and knowledge divide. A solid framework of IT-related policies and action can change the way in which we interact, while promoting social and economic opportunities worldwide. An effective partnership among stakeholders, including through joint policy co-operation, is also key to the sound development of a truly global information society.Seizing Digital OpportunitiesThe potential benefits of IT in spurring competition, promoting enhanced productivity, and creating and sustaining economic growth and jobs hold significant promise. Our task is not only to stimulate and facilitate the transition to aninformation society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits. To achieve this, it is important to build on the following key foundations:--Economic and structural reforms to foster an environment of openness, efficiency, competition and innovation, supported by policies focusing on adaptable labor markets, human resourcedevelopment, and social cohesion;--Sound macroeconomic management to help businesses and consumers plan confidently for the future and exploit the advantages of new information technologies;--Development of information networks offering fast, reliable, secure and affordable access through competitive market conditions and through related innovation in network technology, services and applications;--Development of human resources capable of responding to the demands of the information age through education and lifelong learning and addressing the rising demand for IT professionals in many sectors of our economy;--Active utilization of IT by the public sector and the promotion of online delivery of services, which are essential to ensure improved accessibility to government by all citizens.The private sector plays a leading role in the development of information and communications networks in the information society. But it is up to governments to create a predictable, transparent and non-discriminatory policy and regulatory environment necessary for the information society. It is important to avoid undue regulatory interventions that would hinder productive private-sector initiatives in creating an IT-friendly environment. We should ensure that IT-related rules and practices are responsive to revolutionary changes in economic transactions, while taking into account the principles of effective public-private sector partnership, transparency and technological neutrality. The rules must be predictable and inspire business and consumer confidence. In order to maximize the social and economic benefits of the Information Society, we agree on the following key principles and approaches and commend them to others:-Continue to promote competition in and open markets for the provision of information technology and telecommunications products and services, including non-discriminatory and cost-oriented interconnection for basic telecommunications;-Protection of intellectual property rights for IT-related technology is vital to promoting IT-related innovations, competition and diffusion of new technology; we welcome the joint work already underway among intellectual property authorities and further encourage our experts to discuss future direction in this area;-Governments' renewed commitment to using software in full compliance with intellectual property rights protection is also important;-A number of services, including telecommunications, transportation, and package delivery are critical to the information society and economy and improving their efficiency will maximize benefits; customs and other trade-related procedures are also important to foster an IT-friendly environment;-Facilitate cross-border e-commerce by promoting further liberalization and improvement in networks and related services and procedures in the context of astrong World Trade Organization (WTO) framework, continued work on e-commerce in the WTO and other international fora, and application of existing WTO trade disciplines to e-commerce;-Consistent approaches to taxation of e-commerce based on the conventional principles, including neutrality, equity and simplicity, and other key elements agreed in the work of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD);-Continuing the practice of not imposing customs duties on electronic transmissions, pending the review at the next WTO Ministerial Conference;-Promotion of market-driven standards including, for example, interoperable technical standards;-Promote consumer trust in the electronic marketplace consistent with OECD guidelines and provide equivalent consumer protection in the online world as in the offline world, including through effective self-regulatory initiatives such as online codes of conduct, trustmarks and other reliability programs, and explore options to alleviate the difficulties faced by consumers in cross-border disputes, including use of alternative dispute resolution mechanisms;-Development of effective and meaningful privacy protection for consumers, as well as protection of privacy in processing personal data, while safeguarding the free flow of information, and;-Further development and effective functioning of electronic authentication, electronic signature, cryptography, and other means to ensure security and certainty of transactions.International efforts to develop a global information society must be accompanied by co-ordinated action to foster a crime-free and secure cyberspace. We must ensure that effective measures, as set out in the OECD Guidelines for Security of Information Systems, are put in place to fight cyber-crime. G8 co-operation within the framework of the Lyon Group on Transnational Organized Crime will be enhanced. We will further promote dialogue with industry, building on the success of the recent G8 Paris Conference "A Government/Industry Dialogue on Safety and Confidence in Cyberspace". Urgent security issues such as hacking and viruses also require effective policy responses. We will continue to engage industry and other stakeholders to protect critical information infrastructures.Bridging the Digital DivideBridging the digital divide in and among countries has assumed a critical importance on our respective national agendas. Everyone should be able to enjoy access to information and communications networks. We reaffirm our commitment to the efforts underway to formulate and implement a coherent strategy to address this issue. We also welcome the increasing recognition on the part of industry and civil society of the need to bridge the divide. Mobilizing their expertise and resources is an indispensable element of our response to this challenge. We will continue to pursue an effective partnership between government and civil societies responsive to the rapidpace of technological and market developments.A key component of our strategy must be the continued drive toward universal and affordable access. We will continue to:--Foster market conditions conducive to the provision of affordable communications services;--Explore other complementary means, including access through publicly available facilities;--Give priority to improving network access, especially in underserved urban, rural and remote areas;--Pay particular attention to the needs and constraints of the socially under-privileged, people with disabilities, and older persons and actively pursue measures to facilitate their access and use;--Encourage further development of "user-friendly", "barrier-free" technologies, including mobile access to the Internet, as well as greater utilization of free and publicly available contents in a way which respects intellectual property rights.The policies for the advancement of the Information Society must be underpinned by the development of human resources capable of responding to the demands of the information age. We are committed to provide all our citizens with an opportunity to nurture IT literacy and skills through education, lifelong learning and training. We will continue to work toward this ambitious goal by getting schools, classrooms and libraries online and teachers skilled in IT and multimedia resources. Measures aiming to offer support and incentives for small-to-medium-sized enterprises and the self-employed to get online and use the Internet effectively will also be pursued. We will also encourage the use of IT to offer innovative lifelong learning opportunities, particularly to those who otherwise could not access education and training.Promoting Global ParticipationIT represents a tremendous opportunity for emerging and developing economies. Countries that succeed in harnessing its potential can look forward to leapfrogging conventional obstacles of infrastructural development, to meeting more effectively their vital development goals, such as poverty reduction, health, sanitation, and education, and to benefiting from the rapid growth of global e-commerce. Some developing countries have already made significant progress in these areas.The challenge of bridging the international information and knowledge divide cannot, however, be underestimated. We recognize the priority being given to this by many developing countries. Indeed, those developing countries which fail to keep up with the accelerating pace of IT innovation may not have the opportunity to participate fully in the information society and economy. This is particularly so where the existing gaps in terms of basic economic and social infrastructures, such as electricity, telecommunications and education, deter the diffusion of IT.In responding to this challenge, we recognize that the diverse conditions and needs of the developing countries should be taken into account. There is no "one-size-fits-all" solution. It is critically important for developing countries to takeownership through the adoption of coherent national strategies to: build an IT-friendly, pro-competitive policy and regulatory environment; exploit IT in pursuit of development goals and social cohesion; develop human resources endowed with IT skills; and encourage community initiatives and indigenous entrepreneurship.The Way ForwardEfforts to bridge the international divide, as in our societies, crucially depend on effective collaboration among all stakeholders. Bilateral and multilateral assistance will continue to play a significant role in building the framework conditions for IT development. International Financial Institutions (IFIs), including Multilateral Development Banks (MDBs), particularly the World Bank, are well placed to contribute in this regard by formulating and implementing programs that foster growth, benefit the poor, as well as expand connectivity, access and training. The International Telecommunications Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Development Program (UNDP) and other relevant international fora, also have an important role to play. The private sector remains a central actor driving IT forward in developing countries and can contribute significantly to the international efforts to bridge the digital divide. NGOs, with their unique ability to reach grassroots areas, can usefully contribute to human resource and community development. IT, in short, is global in dimension, and thus requires a global response.We welcome efforts already underway to bridge the international digital divide through bilateral development aid and by international organizations and private groups. We also welcome contributions from the private sector, such as those of the Global Digital Divide Initiative of the World Economic Forum (WEF), the Global Business Dialogue on E-Commerce (GBDe), and the Global Forum.As highlighted by the UN Economic and Social Council (ECOSOC) Ministerial Declaration on the role of IT in the context of a knowledge-based global economy, there is a need for greater international dialogue and collaboration to improve the effectiveness of IT-related programs and projects with developing countries, and to bring together the "best practices" and mobilize the resources available from all stakeholders to help close the digital divide. The G8 will seek to promote the creation of a stronger partnership among developed and developing countries, civil society including private firms and NGOs, foundations and academic institutions, and international organizations. We will also work to see that developing countries can, in partnership with other stakeholders, be provided with financial, technical and policy input in order to create a better environment for, and use of, IT.We agree to establish a Digital Opportunity Taskforce (dot force) with a view to integrating our efforts into a broader international approach. To this end, the dot force will convene as soon as possible to explore how best to secure participation of stakeholders. This high-level Taskforce, in close consultation with other partners and in a manner responsive to the needs of developing countries, will:--Actively facilitate discussions with developing countries, internationalorganizations and other stakeholders to promote international co-operation with a view to fostering policy, regulatory and network readiness; improving connectivity, increasing access and lowering cost; building human capacity; and encouraging participation in global e-commerce networks;--Encourage the G8's own efforts to co-operate on IT-related pilot programs and projects;--Promote closer policy dialogue among partners and work to raise global public awareness of the challenges and opportunities;--Examine inputs from the private sector and other interested groups such as the Global Digital Divide Initiative's contributions;--Report its findings and activities to our personal representatives before our next meeting in Genoa.In pursuit of these objectives, the dot force will look for ways to take concrete steps on the priorities identified below:--Fostering policy, regulatory and network readiness -supporting policy advice and local capacity building, to promote a pro-competitive, flexible and socially inclusive policy and regulatory environment; -facilitating the sharing of experience between developing countries and other partners; -encouraging more effective and greater utilization of IT in development efforts encompassing such broad areas as poverty reduction, education, public health, and culture; -promoting good governance, including exploration of new methods of inclusive policy development; -supporting efforts of MDBs and other international organizations to pool intellectual and financial resources in the context of co-operation programs such as InfoDev;--Improving connectivity, increasing access and lowering cost: -mobilizing resources to improve information and communications infrastructure, with a particular emphasis on a "partnership" approach involving governments, international organizations, the private sector, and NGOs; -working on ways to reduce the cost of connectivity for developing countries; -supporting community access programs; -encouraging research and development on technology and applications adapted to specific requirements in developing countries; -improving interoperability of networks, services, and applications; -encouraging the production of locally relevant and informative content including in the development of the content in various mother tongues.--Building human capacity: -focusing on basic education as well as increased opportunities for life-long learning, with a particular emphasis on development of IT skills; -assisting the development of a pool of trained professionals in IT and other relevant policy areas and regulatory matters; -developing innovative approaches to extend the traditional reach of technical assistance, including distance learning and community-based training; -networking of public institutions and communities, including schools, research centers and universities.--Encouraging participation in global e-commerce networks: -assessing and increasing e-commerce readiness and use, through provision of advice to start-up businesses in developing countries, and through mobilization of resources to help businesses to use IT to improve their efficiency and access to new markets. -ensuringthat the "rules of the game" as they are emerging are consistent with development efforts, and building developing country capacity to play a constructive role in determining these rules.Source: www.mofa.go.jp/ 07/24/2000。

相关文档
最新文档