色彩的妙用
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
色彩的妙用
摘要】语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同文化内涵,正确理解和掌握英语颜色词的文化内涵,对于英语词汇教学和翻译具有现实意义。
本文通过讨论几种颜色词在英语语言中的使用,旨在表明其联想效果及语言的丰富多彩。
【关键词】颜色英语文化内涵翻译
【中图分类号】G632 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2009)04-0114-02
颜色作为有形世界中不可缺少的组成部分,点缀着物质生活。
在抽象的感情世界里,不同的颜色表示不同的情感意义,长期以来人们形成了与各种色彩有关的习俗和观念。
因此,英语中表示颜色的词有red,white,black,yellow,green,gray,purple等,除表示色泽本身外,还有各自特殊的表达效果。
笔者在此略加叙述。
1.red是红色,赤色,血与火之色。
法国大革命时期所用的旗子和革命党人所戴的帽子都是红色,所以红色逐渐成为革命之色。
红色总使人联想到斗争,危险,革命等不稳定的局面,如:see the red light(意识到危险)、red ruin(火灾)、see red(勃然大怒)、in the red(亏损)、red ink(赤字),a red battle(一场血战)。
当然,red有时也表示喜庆,吉祥之意,如把节日、庆祝活动的日子称为red-letter days,如:圣诞老人总是穿着红衣服给小朋友们分礼物;red carpet treatment(隆重地欢迎某人)指迎接贵宾时以铺上红地毯为最高礼遇。
Red hat
红衣主教的帽子(象征着红衣主教的职位,荣耀和权威)。
2.white 是白色,纯洁无暇之色,在英语中可以说是最美好、最善意的一个颜色词了,它的引申义为“纯洁、善良、诚实、吉利”。
西方的婚礼上,新娘穿着白色的婚纱代表着纯洁和高雅;a white day(吉日);days marked with a white stone (幸福的日子);a white lie(善意的谎言);white collar workers(白领阶层,指受过专门教育或技术训练的脑力劳动者);white sale(大减价)等。
在英语中还有一个词叫white goods(即表面白色的冰箱、洗衣机之类),这是人们普遍选择的颜色与人们的生活习惯有关,慢慢地形成了一个固定的词语,即使以后的选择不一定是白色,但是表达习惯了也不会再改变了。
同时white 还有“无公害的”、“不欺骗的”意思。
如:a white lie 指不是存心欺骗的无害的谎言,white list白名单(指守法人士,合法机构的名单,允许上演的节目单等),与black list 黑名单相对,a white war不流血的战争,尤其指经济竞争。
此外,a white book是指某些国家政府发表的关于政治、经济、外交等问题的文件,即白皮书。
3.black 是黑色,象征着庄重、威严和尊贵,在正式场合,黑色是人们衣着的主要颜色,以示肃穆。
同时,黑色也表示死亡和悲哀,西方人参加葬礼时一般穿黑色礼服,表示对死者的哀悼。
黑色还有邪恶,不吉利的意思。
如:a black outlook 暗淡的前景,black art 巫术,魔法,the black market 黑市,black book记人罪过的书,记过簿,blacklist 黑名单,Black Hand 从事诈骗等非法活动的团体,尤其指意大利秘密的黑社会组织黑手党。
Things look black事情不妙。
此外,如:black Friday被认为是大灾难、不祥的日子,这与西方的宗教有关系:因为耶稣的受难
日正好是复活节前的星期五;并且,美国历史上的两次经济危机分别在1869年9月24日和1873年9月19日,巧合的是这两个日子均是星期五,因此black Friday也被称作是“黑色星期五(不祥之日)”。
4.green是绿色,是葱茏的树色,绿宝石的颜色,又是青春之色,表示精力充沛,精力旺盛,如:a green old age老当益壮,to remain for green 永葆青春,in the green tree身处佳境。
green 同时又是未成熟的颜色,还表示没有经验,幼稚的。
如,a green apple未熟的苹果,青苹果,a green apple 生手,没有经验的人。
He is still green at this job.
他对这项工作还很生疏。
Do you see anything green in my eye?你认为我幼稚可欺吗?green还是温暖,和平之色。
如greenhouse暖房,温室。
英语中的Greenpeace
(绿色和平组织成立于1971年,起先是加拿大的一个全国性反核组织,后来发
展为一个具有影响的“自然资源保护者的国际组织”)及green consumption(绿色
消费指以购买不危害环境的产品为原则的消费),green在当代英语中都象征着“和平”和“环保”。
同时,green在英语中常指“嫉妒”、“眼红”,如:green with
envy或green as jealous(十分嫉妒),green-eyed绿眼睛的,嫉妒的。
He was green when he saw my new house.看到我的新房子,他妒忌得要命。
美元纸币是绿
色的,所以在美国green则成了“钱票”、“有经济实力”的代称。
5.yellow是黄色,是卑怯者的形容词,常有胆怯,卑鄙,低级的意思。
如:a yellow dog卑鄙的人,yellow press黄色书刊的总称,a yellow streak胆怯,懦弱,He has a yellow streak in him. 他胆子小。
6.blue是蓝色,又是晴空和大海的颜色。
blue sky(蔚蓝的天空)——不论哪个
民族,在每个人的心中都会有种宽阔的感觉。
Blue有“高贵”的引申义,表示社会
地位高、有权势的贵族,如:bluefibbon(最高荣誉的兰绶带)、blue book(蓝
皮书——刊载知名人士、各界领袖人物的社会名人录)、blueblood(贵族血统);blue也常用来喻指人的“忧郁、伤感”,如:be down with the blues(沮丧不振)、sing the blues(垂头丧气)、holiday blue(假期忧郁症,指假期时人困在家里,
无聊寂寞的心情或情绪),He looks blue tonight.他今晚看上去神情忧郁。
有一首轻音乐曲Love is Blue(爱情是忧郁的)是指爱情在给人以欢乐的同时,又
能使人在情深意浓时感到深沉,忧郁。
7.purple是紫色。
在英语中purple(紫色)是王权的象征,因为西方的帝王和主教都有穿紫袍的传统。
紫袍加身意味着上升到显赫的地位,紫色因此被喻为“帝位”,“显位”。
例如:born into the purple 出生于帝王(望族)之家,身份显贵;marry into the purple(指女人)与皇子或贵族结婚,嫁入王侯显贵之家;to be raised to the purple 升为红衣主教。
此外,在英语中,purple还可以表示人的情感,表示生气,发怒之意。
例如:purple with rage 气得脸孔发紫,狂怒。
8.brown是褐色,棕色,皮肤深的。
英语中的brown(棕色)有着消极的价值取向。
如:brown nose 指马屁(flatter,praise someone too much or in sincerely),do sb. brown是使某人上当(make sb. taken in),brown off 意为出大错,browned-off 是厌恶透了或因失意而发怒(annoyed and discouraged,fed up)。
9.grey(gray)是灰色,有灰暗,阴暗之意。
如:a grey day 阴天,grey prospects 暗淡的前景。
Her life seems grey and joyless.她的生活好象暗淡乏味,毫无乐趣。
总之,颜色是自然界中最灿烂的表象,颜色词则是一条贯穿语言王国的彩虹。
颜
色词所富含的社会文化意义引起人们丰富的联想,激发特殊情感。
英语颜色词短
语的表达方式和内容的精彩纷呈的体现也正是纷繁复杂的社会文化生活的良好映
射。
因此,我们若在平时学习中留心关注、细心观察,就能发现更多的英语语言颜色词中包含的耐人寻味的社会文化内涵,不断加深理解和记忆。
通过对英语颜色词的社会文化意义的分析和探究,我们得出以下结论:英语颜色词社会文化内涵丰富,作为语言中诸要素之一的词汇是反映一个民族的社会文化的重要载体;对英语颜色词社会文化意义的探究,能增强英语学习者对英语国家社会文化的敏感性,对英语教与学具有实践意义,对跨文化交际和翻译实践中正确使用英语颜色词具有指导意义。
参考文献
1 贾少梅.趣谈英语颜色的含义[J].山西教育,2004(20):33
2 肖靖.英语中的颜色词及其社会内容[J].重庆广播电视大学学报,2002(2):24
3 杨晓军、徐红妮.英汉语颜色词的文化蕴涵及其差异[J].邵阳师范高等专科学校学报,1999(3):58
4 励雪莹.试论英语中的颜色词的象征意义[J].黑龙江教学学院学报,2005(2)。