《国语之内史过论神》完整版原文全文及白话文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《内史过论神》原文
十五年,有神降于莘,王问于内史过曰:“是何故,固有之乎?”对曰:“有之。
国之将兴,其君齐明衷正,精洁惠和,其德足以昭其馨香,其惠足以同其民人。
神飨而民听,民神无怨,故明神降之,观其政德而均布福焉。
国之将亡,其君贪冒辟邪,淫佚荒怠,粗秽暴虐;其政腥臊,馨香不登;其刑矫诬,百姓携贰。
明神不蠲而民有远志,民神怨痛,无所依怀,故神亦往焉,观其苛慝而降之祸。
是以或见神以兴,亦或以亡。
昔夏之兴也,融降于崇山,其亡也,回禄信于耹隧;商之兴也,梼杌次于丕山,其亡也,夷羊在牧;周之兴也,[插图][插图]鸣于岐山,其衰也,杜伯射王于鄗。
是皆明神之志者也。
”
王曰:“今是何神也?”对曰:“昔昭王娶于房,曰房后,实有爽德,协于丹朱,丹朱凭身以仪之,生穆王焉。
是实临照周之子孙而祸福之。
夫神一不远徙迁,若由是观之,其丹朱之神乎?”王曰:“其谁受之?”对曰:“在虢土。
”王曰:“然则何为?”对曰:“臣闻之:道而得神,是谓逢福;淫而得神,是谓贪祸。
今虢少荒,其亡乎!”王曰:“吾其若之何?”对曰:“使太宰以祝、史帅狸姓,奉牺牲、粢盛、玉帛往献焉,无有祈也。
”王曰:“虢其几何?”对曰:“昔尧临民以五,今其胄见,神之见也,不过其物。
若由是观之,不过五年。
”
王使太宰忌父帅傅氏及祝、史奉牺牲、玉鬯往献焉。
内史过从至虢,虢公亦使祝、史请土焉。
内史过归,以告王曰:“虢必亡矣。
不禋于神而求福焉,神必祸之;不亲于民而求用焉,人必违之。
精意以享,禋也;慈保庶民,亲也。
今虢公动匮百姓以逞其违,离民怒神而求利焉,不亦难乎!”十九年,晋取虢。
《内史过论神》译文
周惠王十五年,有神降临在莘。
惠王问内史过:“这是什么原因呢?以前有过类似的事情吗?”内史过答道:“有过。
国家将要兴旺,其国君明察一切、中正无邪、精诚廉洁、仁爱谦和,他的德政足以上达神灵,他的恩惠足以团结民众。
神灵受礼、民众信从,民神都没有怨恨。
因此神灵降临,观察他的德政而布施福祉。
国家即将败亡,其国君贪图财利、邪僻不正、纵欲放荡、荒疏怠政,愚秽暴虐,他的政务腐朽败坏无法上达神灵,他的刑法纵恶惩善而使民众涣散。
因此神灵不佑、民众离心,民神都怨恨厌恶,无所归依,因此神灵也会降临,观察他的暴虐邪恶而降下灾祸。
所以有时出现神灵则国家兴盛,有时则国家败亡。
过去夏朝兴起的时候,祝融降临在崇山;败亡的时候,回禄在聆隧出现。
商朝兴起的时候,梼杌降临在丕山;灭亡时,夷羊出现于牧野。
周朝兴起时,凤鸟在岐山鸣叫;衰落时,杜伯在镐京射死了宣王。
这都是神灵降临的记载。
惠王问:“现在降临的是什么神呢?”内史过答道:“过去昭王娶了房的女子,称为房后,德行有缺,与丹朱相好,丹朱附身与她相配而生了穆王。
这是降临于周室子孙而主宰他们祸福的神。
神一心依附于人就不会远迁,若以此看来,大概是丹朱之神降临了吧。
”惠王问:“那将由谁来承担呢?”内史过答道:“神降临在虢国的土地上。
”惠王问:“那究竟是祸还是福?”内史过答道:“我听
说正直而遇到神,叫做迎福;淫邪而遇到神,叫做遭祸。
如今虢政逐渐荒淫,恐怕要亡了吧?”惠王说:“我将怎么办呢?”内史过答道:“命太宰率太祝、太史带领丹朱的后裔,捧着牲畜、谷物、玉帛等祭品去献给神灵,不要有所祈求。
”
惠王问:“虢国还能存在多久?”内史过回答说:“过去尧帝每五年到各地巡查一次,现在他的后代出现,那末神灵显现不会超过这个数字。
若依此来看,虢国的灭亡不会超过五年。
”惠王派太宰忌父带领丹朱的后裔傅氏和太祝、太史捧着祭品去献给神灵。
内史过跟着到了虢国,虢君也派了太祝、太史去请求土地。
内史过回来,把这件事告诉王说:“虢国一定要灭亡了,不诚心祭祀而向神求福,神一定会降祸;不对民亲而使用民力,民众一定会背离他。
诚心诚意地祭神,是禋;仁慈和惠地佑护民众,是亲。
现在虢君过度动用民力来满足自己的私欲,离弃民众、激怒神灵却想祈求得利,不是太难了吗!”惠王十九年,晋吞并了虢国。