波罗的海“女儿国”
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A
round World| 看世界
○塔林是一座森林绿化率极高的古城。
Tallinn is an ancient city with an extremely high forest greening rate.
波罗的海『女儿国』
文、图/阳光
“The Kingdom of Women ”
in the Baltic Region
爱沙尼亚位于波罗的海东岸,芬兰湾南岸,与拉脱维亚、立陶宛并称为“波罗的海三国”。
这里散发着优雅厚重的气息,古城静谧安详,斑驳城墙、古老教堂和林立的塔楼之间,点缀着大片童话般的彩色房子,像一幅中世纪城镇的美丽画卷。
当地街道上的行人以女性居多,且个个美丽动人,因为爱沙尼亚不光是美女国度,还是全世界最缺少男人的国家之一,堪称“东欧女儿国”。
塔林,包裹在时光琥珀里
爱沙尼亚首都塔林是一座中世纪老城,位于爱沙尼亚北部波罗的海岸边,有绵延45公里的海岸线,与芬兰首都赫尔辛基隔海相望。
在塔林慵懒安然的外表下,隐藏着辉煌与沧桑的过往:这座爱沙尼亚人口最多的古老城市,建立于公元10世纪。
在历史上,曾一度发挥着中东欧和南北欧交通的黄金枢纽作用,被誉为“欧洲的十字路口”。
地理位置如此重要,难免沦为兵家必争之地。
塔林曾先后被周边强国丹麦、
○漫步在塔林街头,随处可见保存至今的中世纪风格教堂。
Strolling through the streets of Tallinn, you can see the medieval churches that have been preserved to this day.
round World | 看世界
A 瑞典、俄罗斯以及德国统治,二战期间,它饱受轰炸,古城区更是被大部分的人遗弃而几近荒废。
1991年爱沙尼亚恢复独立后,塔林古城立即被政府修复。
不同时期不同风格的建筑都奇迹般地保留了下来,成为东北欧唯一一座拥有中世纪迷人格调的城市。
这座饱经沧桑的城市,纯净得像个孩子。
它没有因为战火而失去自己的色彩,反而像童话故事里的城市一样,保持了纯洁与鲜艳。
整座城市远远望去,只有白、红、绿3种颜色,站在高处俯瞰整个塔林,会感觉到这种颜色搭配非常可爱。
或许,这座城市的建筑师都学过“童话建筑学”,才能将整个城市建设成这般模样。
细心的旅者行走在老城之中会发现塔林也是极为干净的。
水泥路面极少见,老城区大多为石板路,但无论是建筑还是街道,都干净得赏心悦目。
在和煦的阳光下,整座城市都散发出闪耀的光辉。
街边身着传统服饰的少女推着木制推车,售卖着当地有名的小吃,香气四溢。
即使是刚吃过饭,你也会难以抗拒。
远处俄式洋葱型圆顶的亚历山大涅夫斯基大教堂,色彩绚烂,好像是天主的光芒从托姆比亚山笼罩着整个小城,更远处的一片蔚蓝则是美丽的波罗的海。
据说它还有个非常美丽的名字“琥珀海”——因为海浪常常把4000万年前左右生长在这个地区的古代针叶树树脂,带到海的东岸与南岸,化成了珍贵
而美丽的宝石琥珀。
而爱沙尼亚的塔林就像是一座被包裹在琥珀宝石中的城,时间在它身上凝固成最美丽的纹路,时至今日,熠熠闪光。
美女如云却愁嫁
走在塔林,或者是爱沙尼亚任何一座城镇的街头,你会发现,当地街道上的行人都以女性居多,而且美女如云。
因为在二战中,爱沙尼亚损失了近22万人口,相当于全国总人口的五分之一。
在战争中死伤的大多为男性,战争之后,爱沙尼亚便一直处于女多男少的状态。
爱沙尼亚疆土总面积45339平方公里,现在的总人口不过130多万,无疑是个东欧小国。
据统计,目前爱沙尼亚
T allinn, the capital of Estonia, is an old medieval city on the Baltic
coast of the northern Estonia, which has a 45 km coastline and faces the Finnish capital Helsinki across the sea.
Tallinn was once ruled successively b y n e i g h b o r i n g p o w e r s D e n m a r k, Sweden, Russia and Germany. During World War II, it suffered such serious bombing that the ancient town was abandoned by the majority of people a n d a l m o s t i n r u i n s a t t h a t t i m e.
After the independence of Estonia in
1991, the ancient town of Tallinn was
immediately restored by the government.
A r c h i t e c t u r a l w o r k s o f d i f f e r e n t
styles and periods were miraculously
preserved, making it the only city with
a charming medieval style in Northeast
Europe.
Estonia is also a “waterside country”
with a cool and pleasant climate, where
the air humidity is very comfortable for
skin care. Historically, it was invaded
by a number of countries, and people
from these other countries and locals
intermarried, thus creating a particularly
rich gene pool.
On account of the gender imbalance,
it is not so easy for a local beauty to find
a handsome and wealthy boyfriend. In
recent years, many Estonian women have
become reluctant to get married and
have children because of the influence of
fashion and free thinking.
○古城静谧安详,塔楼之间点缀着大片童话般的彩色房子。
The ancient city is tranquil and serene, with a large number of fairy-tale colored houses dotted among the tower buildings.○塔林美女街拍。
Street snaps of beautiful women in Tallinn.
共有25万女“光棍”,为全国总人口的1/6。
美女如云却愁嫁的现状,令其他国家男人很是同情和向往。
爱沙尼亚为何那么多美女呢?因为该国位于被誉为美女之乡的东北欧,这里气候凉爽宜人,又是“水边的国家”,空气湿度等因素也十分颐养皮肤。
其次,历史上的爱沙尼亚被多个国家侵略过,各国民族与当地人互相通婚,带来了十分优良的人口基因。
因为男女比例失衡,当地美女想找个帅气多金的男朋友,没那么容易,于是有的人渐渐就失去了耐心。
近年来,不少爱沙尼亚女性受时髦自在思想影响,不愿意结婚生子。
为解决这个问题,政府绞尽脑汁,
当年乌克兰实行过“美女出口”政策,爱
沙尼亚也效仿乌克兰,鼓励本国的年轻独
身女性积极嫁到国外去,并欢迎外国移民
前往爱沙尼亚结婚。
对于移民爱沙尼亚的
未婚男性,提供丰厚的待遇条件。
此外,在爱沙尼亚还有一个男人很
罕见的地方——基努岛。
这座风景绮丽
的岛屿地处波罗的海上,距离该国西海
岸11公里。
该岛由女人管理,是世界
上母权制的最后据点之一。
基努岛上生
活着700多人,这里的男居民多为渔夫,
他们一年之中有好几个月出海打鱼,只
能将妻子和儿女留在家里。
男人不在的
时候,女人们就负责掌管整座岛屿,包
括保护岛上的文化传统。
“男人们一直远离岛屿,这是我们
女人非常强大和独立的历史原因。
”基努
岛文化空间的美女负责人Mare Matas说。
幸运的是,如今基努岛的文化和婚礼传统,
已被列入联合国教科文组织的非遗名录。
对于很多中国人来说,爱沙尼亚是
个稍显陌生的国家。
这个东欧小国,像
一朵安静绽放于空谷的幽兰,美得淡雅
清新,毫不张扬。
在这里,你能眺望大海,
能漫步于童话般的街头,也能探秘于静
谧的森林。
爱沙尼亚就像一个在深闺大
院中的少女,等着你慢慢靠近,去发现
它深藏其中的美!
编辑/任童心。