罗马假日剧本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
特工:Augustl 奥吉斯
理发师:Thank you 谢谢
Bye. 再见
特工:your Highness. 公主殿下
Dance quietly towards the entrance. A car is waiting.
慢慢走到入口那边,有车在等你
Ann: No.
特工:No. Y our highness 不公主殿下
Ann: you`ve made a mistake. Let me go! 你认错人了,放手!
Will you let me go? Mr Bradley,Let me go. Well you ! Mr Bradley!
放手,布利先生。
放手
Hit him again. Smitty! 再打他一下
Joe: The other side of the bridge. 到桥的另一边去
Everything ruined?衣服破了?
Ann:No.They`ll be dry in a minute .晾干了就没事
Joe:Suits you. Y ou should always wear my clotthes.很合身,你该多穿我的衣服
Ann:Shall I cook something?我煮的东西好吃吗?
Joe;No. Kitchen.没厨房
I always eat out.我常在外面吃饭
Ann:Do you like that?喜欢这样
Joe;Well. Life isn`t always what one likes.人生总不如人愿的
收音机:This is the American Hour with a special news bulletin.
现在送上特别新闻报导
Ann:The news can wait.明天在听新闻吧
Joe:Y es.好的
Ann;May I have a little more wine?我可以喝点酒吗?
I`m sorry I couldn`t cook us some dinner.
真可惜我不能煮一顿晚饭
Joe:Well,looks like l`ll have to move and get a place with a kitchen.
看来我该搬去有厨房的地方
Ann;Yes
I shall have to go now.我要走了
Joe: Anya..... 安雅
Ann: I must go and get dressed.我要去更衣了
Ann: Stop at the next corner,please.在下个街口停车
Joe: OK
Here?
Ann:Y es.
I can`t think of any words.我说不出话来
Joe: Don`t try.那就别说
大臣:Y our Royal Highness.公主殿下
Twenty-four hours, they can`t all be blank.24小时不会一片空白
Ann:They are not.当然了
大臣:What expanation am I to offer Their Majesties?
我该怎么跟国王,王后交代?
Ann:I was indisposed. I am detter.我身体不适,现在好多了
大臣:Ma`am ,you must apperciate that I have my duty to perform.
殿下。
你得体谅我要尽忠职守
Just as your Royal Highness has her duty.
正如公主也有其职责
Ann: Y our Excellency,大人
I trust you will not find it necessary to use that word again.
我相信你不会再这么说
Were I not completely aware of my duty to my family and my country.若我不清楚自己对国和家的责任
I would not have come back tonight.今晚我就不会回来
Or indeed,ever again.该说永不会再回来
And now, since I understand we have a very full schedule today.
我明白今天的工作会十分忙碌
Y ou have my permission to withdraw.现在你们可以退下了
女公爵:Milk and crackers,They can help sleep
Ann:No milk and crackers.不吃饼干和喝牛奶
That will be all thank you,Countess你可以回去休息了,女公爵
韩:Did you really get it采访顺利吗?
Joe: What?什么
韩:the princess exclusive.Did you get it?公主的独家专访,完成了吗?Joe;No.I didn`t
韩; What?That`s impossible.什么,不可能
Don`t hold out on me 休息耍我
Joe: Who`s holding out?谁在耍你?
韩:Y ou are, I know too much.是你,我才不笨
First you ask about an exclusive on the princess,next you disappear.
是你说要做专访,然后就不见人了
Then I hear a rumour from the embassy that she`s out on the town.
传闻公主从大使馆溜了出来
There`s a lot of other rumours.About a shindig down by the river.and the arrest of eight secret service men from a certain country.Then she makes a mireculous recovery.It all adds up.
但传闻多多,河边的船上舞会,还有八个神秘的特工被捕,接着她突然康复,全都有迹可寻。
Where is that story?专访呢?
Joe:I have on story.没有专访
艾荣:Wait till you see these.有好东西看
Joe:I rving艾荣
艾荣:What kind of routioe is that?你们究竟在搞什么鬼?
Joe:Don`t change the subject别扯开话题
Y esterday you said.....昨天你说。
I had a good lead.我有猛料内幕
But I was wrong. That`s all there is to it.There is on story.
但弄错了,根本没什么猛料
韩;OK.
And you owe me$500.你还欠我五百美元
艾荣:What gives?Have we had a better offer?怎么了?还有人开更高价Joe;Irving.....
Well, in regard to the story that goes with there.
这个独家专访,还有这些照片
There is no story.都没用处了
艾荣:Why not?为什么?
Joe:I mean. Not as far as I`m concerned.总之就是没有专访了
使臣:Ladies and gentlemen, please approach.各位,请上前来Her Royal Highness,有请公主殿下
大臣:Y our Royal Highness公主殿下
The ladies and gentlemen of the press.这是各界传媒人事
Ladies and gentlemen各位
Her Royal Highness will now answer you questions.
公主殿下现在会回答你们的问题
记者:I believe at the outset, Y our Highness.公主殿下,我相信。
That I should express the pleasure of all of us.首先我代表大家说at you recovery feom the recent illness.喜见你疾病痊愈身体无恙Ann:Thank you.谢谢
记者:And what , in the opinnion of Y ou Highness.公主殿下又怎么看is the outlook for friendship among nations?欧洲各国未来的邦交Ann: I have every faith in it.....我对此充满信心
as I have faith in relations between people.
正如我对人与人之间的关系一样
记者:Which of the cities visited did Y our Highness enjoy the most?
殿下最喜欢哪个城市?
Ann: Each in its own way was unforgettable.每个城市都有令人难忘之处
It would be difficult to....很难说哪个。
Rome!By all means,Rome.罗马!我最爱罗马!
I will cherish my visit here in memory,as long as I live.
我在罗马的日子定会毕生难忘
记者:Despite your indistion,Y our Highness?殿下,即使你在期间抱恙?Ann:Despite that.没错
大臣:photographs may now be taken.现在可以拍照了
Thenk you, ladies and gentlemen.谢谢各位
Thenk you very much.谢谢大家
Ann:I would now like to meet some of the ladies and gentlemen of the press.现在我想认识一些传媒朋友
传媒:Hitchcock,"Chicago Daily News".芝加哥日报,希治
Ann:I`m so happy to see you here. Thenk you.很高兴认识你谢谢
传媒2;Sytske Galema,"De Linie".Amsterdam啊姆斯特丹报,蒙特布里Ann;Jacques Ferrier."Ici paris"巴黎时尚,积克费里
艾荣:Irving Radovich,CR photo Service.CR摄记,艾荣雷维
Ann:How do you do?幸会
艾荣:May I present Y oue Highness公主殿下
With some commemorative photos of your visit to Rome?
请收下这些罗马照片作纪念
Ann:Thenk you so very much很谢谢你
Joe:Joe Bradley, American News Service美国新报,布利先生
Ann:So happy, Mr Bradley.幸会,布利先生。