英语分裂句的来源——兼论英汉分裂句差别之因由

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

On the origin of English cleft sentences 作者: 张和友[1]
作者机构: [1]北京师范大学
出版物刊名: 外语教学与研究:外国语文双月刊
页码: 140-146页
主题词: 分裂句;来源;焦点算子;聚焦
摘要:本文试图从发生机制上解释英语分裂句的来源.首先评价形式派对这一问题的解决方案,指出其缺陷;接着提出我们的解决策略,认为分裂句就是运用具有焦点算子性质的分裂构式对叙事句某一成分'聚焦'操作形成的一种句式;最后论证英语为什么选择'it is X tht'作为系统中的聚焦构式.文章还初步比较了汉英分裂句的差异及因由.。

相关文档
最新文档