从禁忌语看日本人的心理特征.

合集下载

禁忌语

禁忌语

4.社会地位、等级方面的禁忌
英语当中, 生活的贫富、职业的贵贱都倾向于低调 的陈述,而不要直言不讳。如美国官方对贫穷 (poor)一词就很忌讳, 常用委婉语(needy, underprivileged, disadvantaged), 当然穷人自己也不 愿意被称为贫民或 穷鬼 ,而富裕和贫穷的国家则分 别称为“the developed country; developing country”对 学习上一无建树的学生称“underachievers”或 “exceptional students” 汉语中也有许多类似的表达, 称“富”为“经济条 件不错”,“贫”为“经济条件不好”或“生活有 困难”等等。由此可见, 中西文化有许多共性的一 面, 体现在禁忌语中, 有许多相似之处。
2.意译法
o 由于历史背景、习俗观念以及语言文化等原因,一 种语言中的委婉语翻译成另一种语言时往往在目的 语中找不到对应的词语,这种情况下不能用直译法 翻译,就可以采用意译法。 例如:(1)An old white pimp named Tony Roland was known to handle the bestlooking working girls in New York. 译:一个名叫托尼•罗兰的白人老淫媒,据说手里 掌握着纽约市最美貌的窑姐。 这个例子中的“working girls”即指烟花女子,采用 意译法将其翻译为”窑姐”,而没有译为其本义“工 作妇女或劳动女性”是合适的。很明显,如果这里 将其直译为“工作妇女或劳动女性”就会使人产生误 解。

1禁忌语及其起源范文

1禁忌语及其起源范文

1禁忌语及其起源

禁忌语,英文单词为“taboo”,直译成汉语为“塔布”。Taboo所指的就是这种现象。18世纪英国航海家詹姆斯·库克(JamesCook)首先发现了汤加群岛居民的禁忌习俗,并将该词引入英语。在现代英语中其含意为“an inhibition or ban resulting from social cus2tom or emotional aversion”;对应到现代汉语中,这个词的意思是“被禁止或忌讳的言行”。长期以来,英美人士一直以为,回避禁忌是他们社会文明的象征,其实,禁忌是世界各民族共有的文化现象,只是禁忌的内容和形式不同而已。在中国,“禁忌”一词的历史更为悠久。西汉班固的《汉书·艺文志·阴阳家》云:“及拘者为之,则牵于禁忌,泥于小数,舍人事而任鬼神。”可见,“禁忌”一词早在汉代就已出现在一些史料典籍中了。

2禁忌语产生的原因

2. 1封建社会的等级特权和宗法礼教

封建社会,宗法礼教森严,禁忌就像一个古老而无形的法律,严重束缚着人们的言行,人们必须严格遵守。例如皇帝的姓名是不能直呼的,就连普通人的名字、自然现象或物体名称中的某个字的音节与皇帝的相同或相近也必须避讳。例如为避讳秦始皇父亲庄襄王名字中的楚字,秦代文献改“楚”为“荆”,楚国亦称为荆国。封建社会,宗法观念根深蒂固,晚辈对长辈不仅惟命是从,而且对父、爷及所有长辈的名字也要避讳,这叫“避家讳”。又如唐代著名诗人李贺,才华横溢,但因其父名“敬肃”,“敬”与“进”音近,终

生不能参加进士考试。

2. 2封建的迷信思想

中日禁忌语之比较_毕业论文

中日禁忌语之比较_毕业论文

毕业论文声明

本人郑重声明:

1.此毕业论文是本人在指导教师指导下独立进行研究取得的成果。除了特别加以标注地方外,本文不包含他人或其它机构已经发表或撰写过的研究成果。对本文研究做出重要贡献的个人与集体均已在文中作了明确标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。

2.本人完全了解学校、学院有关保留、使用学位论文的规定,同意学校与学院保留并向国家有关部门或机构送交此论文的复印件和电子版,允许此文被查阅和借阅。本人授权大学学院可以将此文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本文。

3.若在大学学院毕业论文审查小组复审中,发现本文有抄袭,一切后果均由本人承担,与毕业论文指导老师无关。

4.本人所呈交的毕业论文,是在指导老师的指导下独立进行研究所取得的成果。论文中凡引用他人已经发布或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明出处。论文中已经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究成果做出重要贡献的个人和集体,均

已在论文中已明确的方式标明。

学位论文作者(签名):

年月关于毕业论文使用授权的声明

本人在指导老师的指导下所完成的论文及相关的资料(包括图纸、实验记录、原始数据、实物照片、图片、录音带、设计手稿等),知识产权归属华北电力大学。本人完全了解大学有关保存,使用毕业论文的规定。同意学校保存或向国家有关部门或机构送交论文的纸质版或电子版,允许论文被查阅或借阅。本人授权大学可以将本毕业论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用任何复制手段保存或编汇本毕业论文。如果发表相关成果,一定征得指导教师同意,且第一署名单位为大学。本人毕业后使用毕业论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为大学。本人完全了解大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存或汇编本学位论文;学校有权提供目录

从英汉禁忌语异同看中西文化差异

从英汉禁忌语异同看中西文化差异

二 、宗 教 政 治 中 的禁 忌
中国是一 个 宗法社 会 ,尊 祖敬 宗 、讲求 不 同身
份是 中国的一 贯传 统 。 出于崇敬 或恐 惧 的心理 ,人 们 主观地 赋予 很 多称谓 超常 的力 量 ,并避 免使 用它 们 。如 :中国 自古就有 “ 子不言父名 ,徒不 言师讳” 的传统 ,人们不 能随意使用 君王或尊 长名字 中的字 。
。 EH CEO ARR R I
职 时 业空
2年ห้องสมุดไป่ตู้ 04 1 0
从 英 汉禁 忌 语异 同看 中 西文 化 差异
张 菊敏
( 襄樊职业技术学 院,湖北 襄樊 4 l 2 ) 4 0 1
摘 要 :从英 汉禁 忌语 异 同的视 角,探讨和发 现 蕴含 在 禁忌语表 层下 的 中西方 文化 中社 会 习俗 、 宗教 政 治、价值 观 念等深 层 文化 内涵 的相似 与不 同, 以便 顺利 交流 信息 ,避 免误 会 与矛盾 。 关 键 词 :语 言 ;禁 忌语 ;跨 文 化交 际
意 。 圣经 就规 定 :不可妄称 耶和华 上帝 的名字 ;
“ 了 ” 翘辫 子 了” 等 等 。而 如 今 ,在 战场上 为 走 、“ 国家 、民族和人 民战死的人 ,则被称做 “ 捐躯” 牺 、“ 牲” 就义” “ 、“ 、 阵亡 ” 以这 些 满含 褒义 的赞 词 来 ,
“ 忌 ”一 词早 在 汉 朝就 已出现 在 一 些史 料 典籍 中 禁 了。( ( 中国礼仪 也 曾指 出过 “ 人竞 ( )问禁”的 境 重 要性 。禁 忌语是 一种 复杂 的社 会心理 现象 ,表现 了人们对 自己言行的束缚 ,与一定 的社会 、历史 、文

从禁忌语看中日禁忌意识

从禁忌语看中日禁忌意识
一 一

① 从表 1中可知 通过表 1 可 知道 中 日年轻人知道 的关 于结婚 的禁 忌语是 最多的。 另外 , 对就职 , 考试 , 生意 , 怀孕 , 数字 , 探病 等方面 了解 的 禁忌语也很 多。 而对动物 , 山, 海, 神, 名字 , 生理等方面 的禁忌 语 了解则较少。 中 日两 国年轻人 中都 没有知道关于神 的禁忌语 。 古时, 人 们万不可提及众神的名字 , 因为直接称其名讳是对神 的不敬 。 而如今却没有这一说 法 , 年轻人也不去遵守这一禁忌。 日 方说 出了 6 个 关于食物 的禁 忌语 ,而 中方只说 出了一 个 。这是 因为谐音的关系。如 日语 中的“ 刺身 ” , 其读法 与“ 刺 杀” 的意思相似 , 所以成为了禁 忌语 。 ②禁忌语 的认知度 为什么人们所 了解的禁忌语多少有不同 进行调查时 ,发现被调查者所知道 的禁忌语 的多少是 不 同的。 有一部分的人知道很 多禁 忌语 , 而有一部分人知道的却
很少 。
为什 么会有这样 的差异 呢? 从被 调查 者的 回答 中, 可以知 晓原 因主要在 于家庭 的影响 。 中国的一个知道很多禁忌语 的学生解释说 , 她在考试时 , 母 亲不允许 她洗 头 , 因为怕洗头会洗 去知识。 自然地 , 她知道 的禁忌语也 就多了。 而知道较少禁忌语 的学生说 , 她 自小就与父母分离 , 一直
过着寝室的生活 , 所 以知道的禁忌语 很少。 由此可见 , 家庭 因素对禁忌语的了解 产生了重 大影 响。 ③禁忌语的知名度 整理调查问卷时 ,发现有些禁 忌语 是被所有进行被调查

中日禁忌语之比较_毕业设计

中日禁忌语之比较_毕业设计

中日の忌み言葉の比較

中日禁忌语的比较

指導教官:戦迪

学士号を取得するために外国語学院に提出する

目次

要旨(日本語) (ii)

要旨(中国語) (iii)

はじめに (4)

第1章忌み言葉の概念 (6)

第2章中国における忌み言葉 (8)

2.1職場に関する忌み言葉 (8)

2.2日常生活に関する忌み言葉 (10)

2.3数字に関する忌み言葉 (10)

2.4儀式に関する忌み言葉 (10)

第3章日本における忌み言葉 (12)

3.1職場に関する忌み言葉 (12)

3.2日常生活に関する忌み言葉 (13)

3.3数字に関する忌み言葉 (13)

3.4儀式に関する忌み言葉 (14)

第4章中国と日本の忌み言葉の対照 (16)

4.1発生原因 (16)

4.2忌み言葉の特徴 (17)

おわりに (19)

参考文献 (20)

要旨

言語は重要なコミュニケーシュンの手段の一つである。適当な言語は交流を順調に行い、情報を正確に伝えることができる。「禁忌」は国際学術界で「タブー」と称する。その本来意味は「神聖なもの」、「触れてはいけないもの」である。

本論文は四章にわけて、論述していく。

第一章では、主に禁忌、言語、忌み言葉の概念、忌み言葉が生まれた背景を論じる。「忌み言葉」という言葉には、二つの意味がある。一つは、その動機はなんであっても、それを使うことを忌み嫌う語という意味である。もう一つは、その代用語として使う語のことである。

第二章では中国の忌み言葉を論述する。商業、芝居及び漁業という分野で、数多くの忌み言葉が存在している。日常生活の忌み言葉は、主に出産、病気についての内容を述べる。そして、数字、中国の結婚式と葬式についての忌み言葉も論述していく。

中日语言禁忌的对比透视

中日语言禁忌的对比透视

继续在语言 中存在。
宫 的“ 斋宫忌词 ” 包含 了九个 和佛教 相关 的禁 忌语和
目前 , 中 日研 究 者 对 于 语 言禁 忌 的研 究 已经 取 得 七 个 直 接 或 简 介 和死 亡 相 关 的忌 词 , 即: 内七 言 、 外 七
了一定 的成果 , 可谓 百花齐放 、 百家争 鸣 。 但 总体来 言 和别 忌词 。 为保 障“ 物忌 ” ( 祭 祀活动 ) 顺 利进行 , 禁 说, 主要 以从 民俗 、 社 会现象的文化角度所 做的静态 忌佛教用语和污秽 的语 言。 在我国西南地 区的少数民 分 析较多 , 从 社会 语言学 、 文化语用学视 角的动态分 族有崇拜老虎的风俗 , 遇到“ 虎” 字, 就改为“ 猫” , 东北 析 不足 。 语 言 禁 忌 的研 究 不 能 只停 留在 简 单 的现 象 陈 带也 有这样的 习俗 , 山里人常“ 饲 虎 以为神 ” , 避讳 “ 虎 ” 名 。 称 为 “ 大 虫 ” 日 。 咒 骂 人 时 常 以生 殖 器 或 性 行 为 述. 归纳分析 的层面上 , 必须结合跨文化交 际背景下
鄙视 的贱物不能随便接触 。即 “ 神圣的” 、 “ 危 险的” 、 祸, 或 给人不详 的预兆口 p 6 。 “ 禁忌不洁的” 。关于语言的起源问题 , 当代语言学家 《 广辞苑》 ( 新村 出. 1 9 9 8 ) 对“ 忌 言菜 ” 的概念下 普遍赞 同语言起源于习惯 派 ( t h e C o n v e n t i o n a l i s t s ) 的 了这样 的定义 : 因容易使人想 到不吉利的事情而被人 观点 : 语言和音义的结合是任意的 . 两者无内在联系 , 们所忌讳的词语 ;特殊情况下替代禁 忌语 的词语 。 以 是 约定俗成 的。 在上古时代 , 人们只知道顺 应 自然 , 认 上 可知 , 禁忌语 包括 两个方面 : 避而不说 的词语 及代 识 和改造 自然的能力低下 , 不清楚语 言的本质到底是 替语 。笔者也将沿用此定义分 析中 日语 言禁忌 的异 什 么。 人们将 自然 中无法理解的奇怪现象拥有超人 的 同 。 “ 神力 ” , 这 种“ 神力 ” 能 给人类带 来幸福的 同时 , 也能 三、 中 日语 言 禁 忌 的 演进 与发 展 带来灾难 。 而传 达人类普遍情感 、 愿望 、 需求 的语言 和 在人类社 会的初始 阶段 , 基 于认识水平的低下和 其传达 的意义之间存在一种“ 内在对应关系 ” , 假如人 们 误说 了“ 死、 桑( 丧) ” 之类 的字 眼 , 就会 真的发生不 幸 的事 。 “ 语灵信仰 ” 是语言禁忌 的最 根本来源 。 实 际 上. 语言禁忌 是客观存在 . 只不过通常情况 下被人们 征 服 自然力的不足 , 人们往往把对 自然现 象 、 自然力 的不解甚至是困惑、 恐惧 , 和某些 自然 现象联 系起来 . 相信 自然神力 、 迷信宗教。 所 以, 语言 的禁忌和灵物崇

禁忌语产生的多重因素分析

禁忌语产生的多重因素分析
疆I,t目:—i言~文丁字
XAN-MfE.N"..4/-H么O.ZHE 2009·12(上半月)
禁忌.英文是 taboo.源于南太
禁忌
平洋汤加岛人的 土语.指“神圣的” 或“不可接触的”
人、行为或事物。
当某种行为或事 物被看做是“禁
忌”.与之相关的
语言就成了禁忌
语。禁忌语涉及生 活的各个方面。并
普遍存在于世界
万方wk.baidu.com据
粥向麓謦者33
禁忌语产生的多重因素分析
作者: 作者单位: 刊名:
英文刊名: 年,卷(期): 被引用次数:
周秀敏 河南农业大学外国语学院
32粥向客黟者 万方数据
¨*语言文字
...,...................................................................................................,.........、.............。..............................................................................、..........,...........J。 五刀价矿:巴^厂.,4IHLl0名.f-IE 2009·12(上半月)
一。
避俗求雅心理。在视觉上,人们总是 青睐美的事物。同样,在听觉上,人们倾向

日本社区的运营和管理研究

日本社区的运营和管理研究

1 从《白夜行》看东野圭吾作品的人性

2 日本的茶室与中国的茶馆的对比研究

3 关于夏目漱石《门》的考察

4 中日色彩文化分析——以“红”和“白”为中心

5 从招财猫看日本人的猫情结

6 日本人善恶观的考察——以《罗生门》为例

7 中日谢罪文化的比较研究

8 关于日语拟声词和拟态词的中文翻译研究

9 中日公司治理--法制度的比较

10 谷崎润一郎《春琴抄》中的阴翳之美—以《阴翳礼赞》为例

11 从田山花袋《棉被》看日本私小说的特征

12 德川幕府成立前期的中央集权措施及其原因

13 关于日本的猫文化

14 中日颜色象征意义的对比研究——以红白黑为中心

15 关于中日垃圾处理问题的研究

16 从雇佣制度看中日企业文化的比较研究

17 关于日本人女性的地位

18 日本足球与国民性的关系

19 从家纹看日本人性格

20 从宫泽贤治的童话作品看拟声拟态词的特征

21 关于日本人缩小意识的研究

22 在华日企的本土化

23 从枯山水庭园看日本人的审美观

24 从花道看日本人的物哀

25 从东野圭吾《白夜行》看日本的家庭教育

26 中日民间故事中“狐”形象的对比研究

27 从文学作品、语言表现看日本水文化

28 日本礼仪文化中死亡忌讳语的变迁——以上层贵族的死亡表达为例

29 中日古典庭园比较研究

30 关于宫崎骏的自然观――以《风之谷》和《幽灵公主》为例

31 从无障碍社会看日本人的性格

32 关于安房直子的作品的色彩

33 关于现代中日女性价值观的对比

34 关于日本的厕所文化

35 从《春琴抄》看谷崎润一郎的女性跪拜思想

36 从性别来看逆后宫动画

37 关于伊坂幸太郎作品中动物的作用

禁忌语

禁忌语

privacy(隐私)
• 说英语的人很重视,所以不愿别人过问个 人的事。Privacy这个词含有“隐退、隐居、 秘密、私下、私事、私生活、不愿别人干 涉或过问”等意思。在英语中有句谚语:A man’s home is his castle.(一个人的家就 是他的城堡。)意思就是:一个人的家是 神圣不可侵犯的,未经许可,不得入内。 个人的事情也是如此,不必让别人知道, 更不愿别人干涉。一旦提关于隐私的问题 就等于用另一种方式侵犯了别人的“城堡
一、禁忌语在中西社会中的起源
二、英汉语言禁忌的共性
三、英汉语言禁忌的差异性 四、英汉语言禁忌的趋同性
一、禁忌语在中西社会中的起源
1、 产生的社会基础 2、“禁忌语”一词的来源
禁忌, 英语为“taboo”,汉语也称作塔布。 “taboo”一词源于南太平洋玻里尼西亚汤加岛人的 土语, 意思是“神圣的不可接触的事”或“要极端 注意的事。”1777年英国的James Cook在南太平洋 上探险, 来到汤加群岛时发现, 当地存在着许多 惊人的社会现象, 如某些词语不能随便使用, 当 地居民把这种禁忌现象称为“taboo”。[ 语言禁 忌主要包括两个方面: 即语言的灵物崇拜( 语言 拜物教) 和语言的禁用或代用] 。 之后,taboo一词逐渐进入西方人类学、社会学及 语言学等学科, 开始作为一个社会现象和课题而得 到广泛的重视。
1、亵渎性的禁忌语

英汉禁忌语对比分析

英汉禁忌语对比分析

英汉禁忌语对比分析

一、本文概述

语言,作为人类沟通与交流的主要工具,不仅承载着传递信息的功能,更在一定程度上反映了社会、文化、习俗和道德观。然而,在不同的语言环境中,由于地域、历史、文化、宗教等因素的差异,某些词汇或表达方式可能被视为冒犯或禁忌。禁忌语,就是在特定语言或文化中被视为不恰当或冒犯性的语言形式。本文旨在对比分析英汉两种语言中的禁忌语现象,探讨其产生的深层次原因,以及在不同语境下的表现形式。通过对比研究,我们期望能够增进对两种语言文化的理解,提高跨文化交际的能力,避免在交流中因误解而导致的冲突。本文首先将对禁忌语的定义和分类进行界定,随后分析英汉禁忌语产生的历史、文化和社会背景,接着通过具体案例对比英汉禁忌语在表达方式和语义内涵上的差异,最后探讨如何在跨文化交际中妥善处理禁忌语问题,以促进有效和和谐的沟通。

二、禁忌语的分类

禁忌语,作为一种语言现象,广泛存在于各种文化和语言之中。在英汉两种语言中,禁忌语都有着各自独特的分类和特点。以下是对英汉禁忌语进行的对比分析,主要从几个关键方面进行分类讨论。

在英汉两种文化中,宗教都是重要的组成部分。因此,与宗教相关的禁忌语也格外显著。在汉语中,佛教和道教的宗教用语和象征都有严格的禁忌,如不得随意提及佛祖、道祖的名字,以及与之相关的神圣事物。而在英语中,基督教的影响深远,涉及上帝、耶稣等神圣名词的言论都需要谨慎处理,以避免冒犯信仰者。

社会禁忌语主要涉及与社会习俗、道德规范等相关的内容。在汉语中,对长辈、权威人物的称呼和言论有着严格的规范,如不得直接称呼长辈的名字,以及避免使用贬低或侮辱性的词汇。而在英语中,虽然表达方式有所不同,但对性别、年龄、种族、社会地位等敏感话题的讨论也需要谨慎,避免引起不必要的冲突和误解。

日本人言语的忌讳

日本人言语的忌讳

言葉講堂 你知道日本人讲话有什么忌讳么?2011-02-15 18:44:08这一课是应豆友要求讲的,稍微趣味一些。不过其实也是很实用的,就是大家不要翻汉日字典查到什么词就用什么词,因为有可能有的词犯了忌讳,用了之后让对方不高兴,所以学点儿还是很有必要的啊。。。《广辞苑》中对于禁忌语这一概念是这样定义的:因容易使人联想到不吉利的事情而被人们所忌讳的词语。所以人们通常不直接说出来,而是用别的词来替代或者采取委婉的方式进行表达。日语中的禁忌语与日本人的言灵观有着密不可分的关系。在古代日本,语言被认为寓有神灵的力量。人们信奉“言灵(语言的灵魂)”,相信如果提及不吉利的事情,那么它就会发生。所以,因忌讳而出现了许多禁忌语及其替代的委婉词。 为了避免污秽或不吉利的字眼儿,日语中犯忌讳的词不断改用其他的方式表达。如“梨”与“無し”同音,取其反义,改作“有りの実”;“塩”与“死のう”相通,讲做“浪の花”等。作为忌讳词,最著名的就是平安朝初期,伊势神宫和贺茂神社等处使用的斋宫忌词。其特点是,不仅“死、病、血”之类的词,而且连有关佛教、寺院的词汇也纳入了忌讳之列。此后的《貞觀儀式》的“大嘗祭”一款,也有过“死ラ奈保留(なほる)”“病ラ夜須彌(やすみ)”等记述;从《延喜式·五·神祇》中,也可以看到“尼、女髪長ト称ス”“堂、香焼ト称ス”等字句。到了近代,如“金をする(把钱输光)”、“もとでをする(做生意赔本)”等,商人和赌徒都十分忌讳“擂る(する)”,于是把“するめ”讲成“あたりめ”,把“すり鉢”讲成“あたり鉢”,把“すずり箱”讲成“あたり箱”等。还有“剃る”,如在“ばちが剃る(遭报应)”、“ボールが頭にそった(球砸到头上了)”、“ゴマをそる(把芝麻研碎)”等短语中,它表达的语义也不吉利,所以东京地区的商人便把“顔を剃る(刮脸)”讲做“顔をあたる”。“あたる”有“成功”的意思,因此倍受商人和赌棍们的青睐。花柳界和餐馆等,特别忌讳“お茶を挽く(艺妓接不着客人)”,所以有意识地避开“茶”字,把“あがりばな(新沏的茶)”省略为“あがり”。“猿(さる)”的异名叫“えて”或“えて公”。“えて”又与“得手”同音,餐馆等服务行业就取“得手に帆を揚げる(一帆风顺)”的吉利劲儿,刻意把客人“去る(离去)”讲做“えて”。在忌讳意识的支配下,日常生活中一些“不干净”的事物名称往往不

中日韩死亡禁忌语比较研究毕业设计

中日韩死亡禁忌语比较研究毕业设计

延边大学

毕业设计(论文)原创性声明和使用授权说明

原创性声明

本人郑重承诺:所呈交的毕业设计(论文),是我个人在指导教师的指导下进行的研究工作及取得的成果。尽我所知,除文中特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或组织已经发表或公布过的研究成果,也不包含我为获得及其它教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本研究提供过帮助和做出过贡献的个人或集体,均已在文中作了明确的说明并表示了谢意。

作者签名:日期:

指导教师签名:日期:

使用授权说明

本人完全了解大学关于收集、保存、使用毕业设计(论文)的规定,即:按照学校要求提交毕业设计(论文)的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业设计(论文)的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。

作者签名:日期:

学位论文原创性声明

本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。

作者签名:日期:年月日

学位论文版权使用授权书

本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。

禁忌语的表现形式及其社会心理基础

禁忌语的表现形式及其社会心理基础
骂语有 的成为完全的禁忌语 。 的则变为半禁忌语 :比如 有
踏火 ,跳过火等 。英美等西方 国家忌讳数字 l .因为据 3 《 圣经 》记载 。在 《 最后 的晚餐 》上 , 卖耶稣 的犹大是
餐桌上的第 l ,因此 l 3人 3是个主凶的数字 ,由此 , 店 饭
ng e. iga或 ng rh 黑鬼) i r ngr g igu ( 这些侮辱性强 的是完全 的 禁忌语 :ng a或 ng rh是根据美 国南方 的发音 而形成 i g igu 的拼写形式 , 更具有侮辱性 : 的发音使人想 起了黑奴 的 他 悲惨 身世 :n go带有轻蔑性 .b y专指 黑人男性 .带 有 er o
禁 忌语 的表现形式及其社会心理基础
臧 永 红
( 南 城 市 学 院 大 学 英 语 部 ,湖 南 益 阳 湖 4 30 l0 0)

要 :禁忌语的产生有着明显的历 史和社会根 源。它主要表现 为人 类的语言灵物崇拜和语言的禁 用和
代用。这一语言现 象遵 守了格 莱斯的合作原 则。也遵循 了社会 学 “ 面子”问题 的需要 。体现 了会话含 义的可
( 语言的灵物崇拜 一)
原始时代人们 由于生产 力水平低 , 科学不发达 。 们 人 相信 自然神 力,迷信神教 . 为某些 言语 . 认 器物或行 为会
招致厄运或 灾难 ,所 以最初 的禁忌 都与宗教有关 :例如 :

浅析日语的禁忌语

浅析日语的禁忌语
同时日本人也很忌讳4这个数字因为其发音和日本汉字死完全一致42的日语发音等同于日语动词死死的发音所以在日本无论是楼层门牌号还是手机电话号码都没有带442这样的数字
山 西 青 年
文化 广角
浅Hale Waihona Puke Baidu 日语的禁忌语
刘 剑
辽宁 沈阳 1 1 0 8 1 9 东北大学
摘 要 :禁忌涪是伴随着人类社会发展而产生的,它涉及了人们日 常生活的方方 面面。



将 “ 佛堂”称作 “ 香烧 ( I J 夕丰 ) ”,另一个是将在家僧侣称 残疾人统称为 “ 身体障害者”,比如说到盲人不能用 “ <岛” 词 。而应 说 “ 目 不 自由 人 ” 。说 到 哑 巴 时不 能使 用 “ 挡 L” ,而 应说 “ 口口 ) 孛I , 人” 、 “ 言 菜 不 自由 咎人 ” 。说 2 . 婚 礼现 场 无暇 ” ,而应 说 “ 耳 朋 二克 、 人 ”、 在 婚 礼 现 场 ,应 避 免 使 用 “ 去 否”、 “ 出否”、 “ 刖 礼 到 聋子 时不能 使用 “ 否” 、 “ 切机 否” 、 “ 破机 否”、 “ 壤 机 否” 、 “ 负I 于 否” 、等 “ 耳 不 自 由 人 ”。说 到 瘸 子 的 时候 不 能使 用 “ 二” 、 让人 联想 到痛 苦 、离婚 、再婚 的词语 。 “ 与尢c ” ,而应说 “ 足 不 自由 人 ” 、 “ 足口 , 恶L 、 人 ”。 3 . 参加 考试 参考 文献 : 在参加考试时。应避免使用 “ 落与否”、 “ 滑否”、 “ 倒机 [ 1 】 金田一春彦. 日本螽 特赏 [ M M. ] 日本放送出版社,1 9 8 1 . 否”、 “ 破机 否”、 “ 崩札 否”、 “ 重 否”、 “ 再 ”等让人 【 2 】 连淑珍. 日 语委婉 、含蓄的表达方式与语法手段 … . 外语与 联想到不及格 。落榜等词语。 外语教 学 ,1 9 8 7 . 4 . 新居 建成 【 3 】 刘小珊. E l 语委婉语的文化语用 学思考 [ J 】 . 日语 学* - 2 与研 在新 居建成 时 。应避 免使 用 “ 烧l ,否” 、 “ 堙”、 “ 火”、 究 ,1 9 9 9 . “ 崩机 否”、 “ 演机 否”、 “ 倒机为”、 “ 减 否”等让人联想 【 4 】 孙乾坤. 日 语 中的委婉表达 [ J ] .大连海事大学,2 0 0 8 .

中英文禁忌语之异同及文化内涵

中英文禁忌语之异同及文化内涵

中国外语类核心期刊

CSSCl2000年度入选刊物

《中文社会科学引文索引》源刊

WAIYU XUEKAN

FOREIGN LANGUAGES RESEARCH 2003.5

中英文禁忌语之异同及文化内涵

李景艳

(哈尔滨工业大学,哈尔滨150001)

提要:在跨文化交际中,有些词语因传统习惯或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,应避免使用,这就是禁忌语。然而,各国人民所忌讳的行为和词语并不一致,了解这些差异对于学习外语或对外交流的人来说至关重要。因此本文采用对比手法全方位地阐述禁忌语,作为一种世界各民族共有的社会现象,它的概念、产生和发展、它所具有的时代性以及它在社会某些领域和方方面面的表现。旨在通过这些论述透视中英语系的不同、社会和文化的差异以及禁忌语的存在促进了语言的发展,丰富了英语词汇这一不争的事实。

关键词:禁忌语;宗教;歧视;忌讳:文化内涵

中圈分类号:HO-05 文献标识码:A 文章编号:1000—0100(2003)05—0015—04 1.禁忌语的概念

英语taboo一词的含义是禁忌,也有人将其译为“塔布”。在中文里禁忌即是指“犯忌讳的话或行动”,其近义词还有忌讳、顾忌、避讳、避忌等。忌讳有两个解释;一为“因风俗习惯或个人理由等,对某些言语或举动有所顾忌,积久成为禁忌”,二为“对某些可能产生不利后果的事力求避免”,顾忌则指“恐怕对人或对事情不利而有所顾虑”。避讳也有两个解释:一是“封建时代为了维护等级制度的尊严,说话、写文章时遇到君主或尊亲的名字都不直接说出或写出,叫避讳”;二是指“不愿说出或听到某些会引起不愉快的字眼”。避忌则与避讳同义。从以上中文各条目的解释(均取自《现代汉语词典》)可以归纳出英文taboo的综合含义是“在一定的社会条件下,由于无知、迷信或社会文化的需要,人们被禁止说某些话,做某些事,使用某些器物,进人某些地区或见某些人等”。这里所说的“被禁止说某些话”,这些话就是禁忌语。比如,中国古代的帝王,位及至尊,其名字便是禁忌语,避免说出帝王的名字就是避讳。如秦始皇叫嬴政,那么秦朝时的一月就不能叫正月,而改叫端月。本来是“民如水,君如舟”,但在唐太宗李世民时代,却成了“人如水,君如舟”,这都是避讳的典型例子。同样,在英语中,上帝的名字“Jehovah"(耶和华)也是十分神圣的,人们不会随意说出或滥用上帝的名字。在《圣经·旧约》中提到的“十戒”之第三戒即为“Thou shalt not speak my name in vain"(你们不可妄称我的名字)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

响。高度发达的工业文明,让人类的环境付出了高昂的代价。有了这样的文化背景,我们就能正确理解这些异常搭配的真实含义了,同时,它们也在进一步推动所体现文化的充实和发展。随着我国经济体制改革的深入,社会上不断出现一些其他新现象———新词语。可一旦脱离现代社会背景,比如什么是灰色收入,什么是熊市牛市,同样会让人一头雾水。

三、结语

脱离语境看一个词或一个句子,除了判断拼写正误或者语法是否规范外,是看不出好坏优劣的,更谈不上文笔是否工整、语言是否美妙。语言运用得好不好是对语境而言的。说话者为了达到某种语言效果,主观创造某种突出价值、偏离突出过程离不开语言语境和非语言语境的参与。同样,在接受者对这些改造后的搭配组合进行意义的重新建构过程中,也必须结合各种语境所提供的信息,将这些看似费解的词语后的语用意义挖掘出来。本文通过分析认为,这些非常规搭配绝不是胡乱搭配,也绝不是脱离语境一时兴起而玩的文字游戏。它的产生和运用只有在特定的语境中才能产生奇妙的效果;一旦脱离语境,这种非常规搭配就会显得莫名其妙、不知所云了。参考文献:

[1]何兆熊.新编语用学概要.上海外语教育出版社,2000.[2]语言教学及应用语言学词典.外语教学与研究出版社,摘要:任何一种语言都不是孤立存在的,语言的背后

有种种心理与文化的背景,同样,任何一种心理意识也不仅仅停留在思维上,而总是通过语言或行为表现在社会生活的各个方面。本文探讨了日语禁忌语以及日本人的心理特征,希望能给中日文化交流带来少许裨益。

关键词:禁忌语心理特征在漫长的人类发展过程中,由于人类对自然现象缺乏科学的认识,不能够合理解释某种反常的自然力,语言被赋予了它本身原本没有的超自然的力量。人们以为语言如同大自然的风声、雨声和雷声,有一种超自然的神力,既可降福消灾,也会给人带来苦难。因此人们将言语所代表的事物和言语的本身等同起来,也就是将表示祸福的词语看成祸福的本身,并且在言谈中非常小心谨慎地使用词语,唯恐触怒神灵。冒犯了神灵要遭受惩罚,沾染了晦气则会倒霉。

自古以来,日本民族是个崇尚万物有灵论的民族,并深信语言的灵性。语言有灵,便会产生灵力,给人类带来幸福或不幸。早在日本最古老的和歌集《万叶集》中,柿本人麻吕有这么一首诗歌:しきしまの日本の国は言葉の幸はふ国ぞま幸くありこそ。意思是:日本是一个“言灵”带来的幸福的国家。让我们为今后的航海安全祈祷吧(只要你这么说,安全就会实现)。《万叶集》讴歌的“言灵信仰”,在现代的日本仍然存在。在日本社会,禁忌涉及的内容非常广泛,小至衣食住行、社会交往,大到政治、外交、文化等活动都有禁忌的身影。本文拟从称谓禁忌、疾病与死亡禁忌、有关生理行为的禁忌、数字与植物禁忌等几个方面简要介绍日语中的禁忌表达及日本人的心理特征,希望能给中日文化交流带来少许裨益。

一、称谓禁忌

日本是典型的群体主义社会,而群体主义社会的基本特征是横向有内外之分,内部的上下等级森严,上对下来说就意味着权力、权威。日本人在人际交往中对称谓的选择就充分地反映了现代日本社会的等级特征。称谓禁忌一般表现在下对上的称谓上,即下级、晚辈等不能直呼上级、长辈的名字,其原因就是由原始社会对神秘力量的盲目崇拜和敬畏,发展成为对现实的权利的尊敬和敬畏。

比如责备自己的孩子的时候可以用「おまえは」,但对公司的上司却不能用「あなたは」。「あなたは」一般用于稍微年长的女性称呼自己的丈夫。对于公司里的上司,一般使用「部

長」、「課長」等职衔名称来称呼的。对部长使用「あなたは」那差不多是冲着部长吵架了。商店里的店员对客人也不能说「あなたは」,而应该说「お客様は」。

犹太教和基督教的“十大诫命”之一就是不可妄称上帝的名字。凡是妄称上帝者,“耶和华必不以他为无罪”,死后定被罚入地狱。日本有句谚语,叫做「名は体を表す」(名示体)。名字不仅是人的识别符号,而且往往被认为具有神秘的力量。日本著名语言学家金田一春彦在其《日本人の言語表現》一书中,提到他读中小学时,每年都要数次聆听校长宣读《教育勅語》,每每在读到结尾处署名“睦仁”并签章处,校长先生对直接读出“睦仁”二字深感诚惶诚恐,而必定读为“御名御玺”。这种避免说出天皇或者尊长者名字,以示对其人的敬畏,就是名字禁忌的一个表现,这亦称之为避讳。

二、疾病和死亡禁忌自古以来,疾病和死亡都是人们忌讳谈论的话题。在言谈中,众人一起评论他人时,忌讳谈人的生理缺陷。注意对残疾人不能直言“残疾”,而要称呼其为「身体障害者」。称呼盲人不能用「めくら」,要用「目の不自由な人」;哑巴不能叫做「おし」,而是「口の不自由な人」;聋子也不能称作「つんぼ」,而是「耳の不自由な人」;瘸子不叫「ちんぼ」或「びっこ」,而是「足の不自由な人」。因为在日本,人们对残疾人十分尊重。在马路上有专供盲人使用的盲道,十字路口绿灯出现时有规定的音乐随同播放以引导盲人横穿马路。

死亡是困扰人们生活的可怕阴影,尽管人人都知道它的来临是不可避免的。无论是自然死亡,还是被迫死亡,人们都发明了一些听起来不是十分可怕的委婉语。“死”是个人人都认为不吉利的字眼儿,于是,人们就避免谈到“死”字,遇到非说不可的时候,就用许多别的字眼来替代它,如说「亡くなる」、「世を去る」、「こときれる」、「息絶える」、「永眠する」、「昇天する」、「他界する」、「往生する」、「不帰の客となる」、「果てる」、「くたばる」、「没する」、「土になる」等等。中国人也不喜欢用“死”这个字眼,而是说成“见阎王”、“升天”、“见上帝”、“去见马克思”等等,据统计,汉语中从古到今有关死的禁忌语、委婉语达到三四百之多。

三、有关生理行为的禁忌在日本文化中,某些生理行为,如月经、大小便、怀孕等话从禁忌语看日本人的心理特征

(南通大学外国语学院,江苏南通

226019)

龙臻

219

题是多数人避免直接谈论的禁忌话题。指称这些行为时,人们往往使用委婉语。

在江户时代,很多地方将妇女的生理现象称为「障り」,这个词原本是“妨碍”、“不便”的意思,用在这里直接表现了禁忌意识,由此又发展到「月の障り」、「差し障りがある」,沿用至今。江户时代关于月经的忌词还有「さしあい」、「猿猴房」等说法。现实生活中,人们又发明了「あれになった」、「女の日が来た」、「お月様が来た」、「生理になった」等委婉语来适应社会交际的需要。

在日语中,和人体排泄有关的用语均被看作是禁忌语言。虽然人们天天使用厕所进行大小便,但在指称它们时多数避免直说。日语中有很多关于“厕所”的委婉语言,人们去厕所大小便也要委婉地表达,比如「ちょっと失礼します」、「自然が呼んでいる」、「あそこに行きます」等。日语中关于怀孕的委婉语也颇有一些,比如「おめでた」、「できた」、「身ごもる」、「あれがない」等等。此外,「胸が大きい」表示乳房丰满,「あそこ」代替女子阴部,「これ」代替男性生殖器。

相关文档
最新文档