虞美人 残灯风灭炉烟冷

合集下载

《虞美人》诗词鉴赏

《虞美人》诗词鉴赏

《虞美人》诗词鉴赏《虞美人》诗词鉴赏《虞美人》诗词鉴赏1古诗原文黄昏又听城头角,病起心情恶。

药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情。

多情自古原多病,清镜怜清影。

一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知。

译文翻译黄昏时分又听到城头传来号角声,病中的我勉强坐起,心情不佳。

药刚刚煮沸,灯烛发出青色的光焰,快要烧尽的熏香散发半缕青烟,又勾起无限伤感。

自古以来多情者总是多病,我照着镜子,叹惜自己憔悴不堪的容颜。

读一句你的《弹指词》,泪水突然滑落,拜托东风不要把我在病中对你的思念诉与你知道。

注释解释短檠(qíng):短柄之灯。

“清镜”句:谓揽镜自照,看到那清瘦的形影着实令人怜惜。

清镜,即明镜。

清影,清瘦之形影。

“一声”句:此言吟唱一声《弹指词》便伤心得泪下如丝。

弹指,此指顾贞观之《弹指词》。

央及:恳请、请求。

玉人:对所爱者的爱称。

张先《菩萨蛮》:“玉人又是匆匆去,马蹄何处垂杨路。

”创作背景该词初看之下是写给恋人的,但细细品读,发现另有端倪。

从文中“弹指”等可以看出这首词是词人为怀念友人顾贞观而写下,具体创作年份未知。

诗文赏析纳兰的词,总是让人感觉缱绻幽情,该词自然也不例外。

全词辞藻优雅,言浅意深,可谓是直抒胸臆的佳作。

一开篇,作者就描绘了这样一个场面,“黄昏又听城头角,病起心情恶”,黄昏时分,城头号角响起,词人身患疾病,心情异常低落。

接着纳兰向我们交代了此时他正在做什么,“药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情”。

那么,纳兰到底是因何而生病呢?他在下片给出了答案:“多情自古原多病。

”患病之人一般都会自怜自伤,纳兰自然也不例外,更何况是独自病在异乡,没有亲人的悉心照料,没有朋友的嘘寒问暖,所以他只能无奈地揽镜自照,结果看到的却是自己日渐消瘦的容貌。

词的结尾两句似乎很好理解,“一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知”,病中的纳兰触景伤情,以至于轻轻弹一下手指,就伤心得泪下如丝,但是他又不想让想念之人知道自己患病的消息后徒增伤心,于是央求东风不要把这个消息告诉他。

《虞美人》丁立梅

《虞美人》丁立梅
人生最难消受的,是别离。是虞姬且歌且舞,泣别项羽。这个楚霸王最爱的女人,当年风光时,她与他,应是人成对,影成双。垓下一战,楚霸王大势尽去,弱女子失去保护她的翼。男人的成败,在很多时候,左右着女人的命运。她拔剑一刎,都说为痴情。其实,有什么退路呢?她只能,也只能,以命相送。传说,她身下的血,开成花,花艳如血。人们唤它,虞美人。
真实的情形却是另一番的,此花原不过田间杂草,野蒿子一样的,贱生贱长,不为人注目。然它,不甘沉沦,明明是草的命,却做着花的梦。不舍不弃,默默积蓄,终于在某一天,疼痛绽放。红的,白的,粉的,铺成一片。瓣瓣艳丽,如云锦落凡尘。人们的惊异可想而知,它不再被当作杂草,而是被当作花,请进了花圃里。有人叫它丽春花。有人叫它锦被花。还有人亲切地称它,蝴蝶满园春。春天,竟离不开它了。
《ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ美人》丁立梅
虞美人
(文/丁立梅)
初识它,是在一册诗书里。原是坊间小曲,被人吟唱。后被文人推崇,成词牌名,按韵填词,名扬天下。从远唐,一路逶迤而来,一唱三叹,缠绵旖旎。我仿佛瞥见,大幅的屏风,上面栖息着大朵的花,牡丹,或是芍药。屏风后,美人如水,怀抱琵琶,浅吟低唱着——虞美人。她葱白的手指,轻拢慢捻,一曲更一曲。月升了,夕阳斜了,美人的发,渐渐白了。
那是异乡。我因了几株狗尾巴草,不觉异乡的陌生与疏离。又因了一朵一朵殷红的花,不觉等待的焦急与漫长。我的眼光,久久停在那些殷红上,它们腰身纤细,脸庞秀丽,薄薄的花瓣,仿佛无法承载内心的情感,无风亦颤栗。很像古时女子,羞涩见人,莲步轻移。
寻问一当地路人:“请问,这是什么花?”路人瞥一眼,说:“虞美人啊。”许是见多了这样的花,他不觉惊异,回答完我的话,继续走他的路。他完全不知,他的一句“虞美人啊”,在我心中,激起怎样的狂澜。看着眼前的花,想着它的名,远古的曲子,不由分说地,在我耳畔轻轻弹响:是李后主的“春花秋月何时了,往事知多少”;是周邦彦的“柳花吹雪燕飞忙。生怕扁舟归去、断人肠”;是纳兰性德的“残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影”;是苏东坡的“夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃”。

古诗虞美人·残灯风灭炉烟冷翻译赏析

古诗虞美人·残灯风灭炉烟冷翻译赏析

古诗虞美人·残灯风灭炉烟冷翻译赏析《虞美人·残灯风灭炉烟冷》作者为清朝诗人纳兰性德。

其古诗全文如下:残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

难逢易散花间酒,饮罢空搔首。

闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

【注释】①炉烟,熏炉或香炉之烟。

②判教句。

意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。

判,情愿、甘愿、不惜之意。

清樽,酒器,借指清酒(清醇之酒)。

亦作“青樽”。

亦作“清樽”。

酒器。

亦借指清酒。

《古诗类苑》卷四五引《古歌》:“清樽发朱颜,四坐乐且康。

”唐王勃《寒夜思》诗:“复此遥相思,清尊湛芳渌。

”唐皇甫冉《曾山送别诗》:“凄凄游子苦飘蓬,明月清樽祇暂同。

”宋曾巩《戏呈休文屯田》诗:“纵无供帐出郊野,尚有清樽就闲燕。

”明吴琪《喜汪振生归自云南》诗:“无穷故交心,相与尽清尊。

”清黄遵宪《七月十五日夜暑甚》诗:“满酌清尊聊一醉,漫愁秋尽落黄花。

”③醒眼:清醒之眼光。

④花间酒:谓美景良辰时之酒宴。

⑤搔首:以手搔头。

焦急或有所思貌。

【鉴赏】残灯被风吹灭,炉子里的烟火也冷冷清清,与词人相伴的,只有他自己孤独的身影。

从古至今,文坛从不缺少借酒浇愁的落寞文人,纳兰也不能免俗:“判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

”尽管古今人重复着借酒浇愁的行为,但酒从来不是消愁的良药,所以,纳兰几杯苦酒下肚,酩酊大醉后也只能逃避一时,再醒来还是要独自一人面对现实。

现实中的世界怎样?聚少离多、“难逢易散”。

此词大有举世沉醉我独醒的感慨。

但清醒阅世,又总是带来“闲愁”,所以孤清之感便总是萦怀,也总是难以排遗,遂借填词以宣泄了。

---来源网络整理,仅供参考。

古诗词虞美人原文

古诗词虞美人原文

古诗词虞美人原文古诗词虞美人原文在生活、工作和学习中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。

你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编为大家整理的古诗词虞美人原文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

古诗词虞美人原文1【虞美人别宴】桃花疏鬓传春信,又送冬君尽。

腊梅栏外葬残樱,碎瓣惜香无定,却多情。

春山敛黛低歌扇,暂别吴钩宴。

月台裁柳送离人,薄粉偷将红泪,印腮痕。

【虞美人无梦】狂风卷絮飘庭院,老酒寻杯惯。

阁楼帘卷月当窗,多是寒宵迟睡,对更长。

娇香怜黛胭脂雪,细画弯弯月。

宝筝弦上说相思,怎奈坐中无有,赏花痴。

【虞美人断弦】酡腮酒面风吹醒,玉枕香衾冷。

凭窗凝伫影伶仃,细数长空偷掩,两三星。

相思拼却朱颜损,秀鬓吴霜紧。

小风鞭袖懒调琴,舞急丝簧缭乱,不成音。

【虞美人问情】雕檐挂雨幽帘动,恼破黄粱梦。

绢绒丝帕难遮愁,一缕凄凉凝驻,上眉头。

三千红泪思朝夕,熬得人成疾。

远书空信去无还,可恨别情容易,问情难。

【虞美人晚春】潇潇暮雨和飞絮,断送红无数。

远堤垂柳燕声频,应是恨那流水,葬花魂。

闲将一点凄凉意,写入相思字。

问君何日踏归途,为寄一番心事,夜行书。

【虞美人秋缘】寒风愁起残花扫,报得秋来早。

拾香拈粉淡匀唇,老去一春心事,寄无人。

相思但恐佳期阔,底事何人说?南枝不向北枝眠,暗恼旧欢前梦,断姻缘。

【虞美人离殇】闲来回首陈年事,难寄相思意。

挑针穿线绣鸳鸯,一片风情无处,诉心伤。

别来尝尽愁滋味,消得人憔悴。

宝钗松散一根垂,只恐芳心长在,落花飞。

【虞美人春娇】玉箫吹遍春情早,双鹊枝头叫。

清风缕缕梦魂归,小院嫩苗青脚,露珠垂。

邀弦赋曲黄昏后,共品桃花酒。

蝶飞蜂舞惜花红,应是良辰美景,续初衷。

【虞美人葬花】层云遮却山头月,百转柔肠结。

闲愁可惯酒盈杯,醉挑琴筝歌罢,泪珠垂。

香消瑞脑寒更久,无赖青灯瘦。

雨斜风剪葬残花,红影翩翩飘落,上窗纱。

词;黄叶舞秋风;古诗词虞美人原文2虞美人·春花秋月何时了五代:李煜春花秋月何时了?往事知多少。

李煜《虞美人-风回小院庭芜绿》译文注释及考点分析

李煜《虞美人-风回小院庭芜绿》译文注释及考点分析

虞美人·风回小院庭芜绿李煜(五代)风回小院庭芜绿,柳眼春相续。

凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。

笙歌未散尊罍在,池面冰初解。

烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。

译文春风回来,吹绿庭院杂草,柳树萌新芽,一年又一年的春天继续来到人间。

独自依靠着栏杆半天没有话说,虽然竹声新月一如当年,却再无当年赏月时的处境和心绪。

乐曲还在继续演奏,酒宴未散,池水冰面开始溶解。

夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。

我已鬓发斑白,年老体衰,难以承受这极度的忧思啊。

注释虞美人:词牌名。

原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。

又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。

双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

风:指春风。

庭芜:庭院里的草。

芜,丛生的杂草。

柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。

春相续:一年又一年的春天继续来到人间。

凭阑:靠着栏杆。

竹声:竹制管乐器发出的声音。

竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。

一说“竹声”为风吹竹叶之声。

笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。

尊罍(léi)在:意谓酒席未散,还在继续。

尊罍,一作“尊前”。

尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。

池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。

烛明香暗:是指夜深之时。

香,熏香。

画堂:一作“画歌”,一作“画楼”;一作“画阑”。

指华丽而精美的君室。

深:一作“声”,指幽深。

清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。

思难任(rèn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。

思,忧思。

难任:难以承受。

任:一作“禁”。

创作背景这首词应作于李煜亡国之后,公元976年(宋太祖开宝九年)正月,南唐亡国,李煜当了宋王朝的俘虏。

两年之间,李煜与旧臣、后妃难得相见,行动言论没有自由,笙歌筵宴都歇,有时贫苦难言。

这首词就是在此背景下写成的。

赏析宋朝王銍《默记》称太宗派徐铉去看李煜,信有老卒守门。

《虞美人》的古诗原文及鉴赏

《虞美人》的古诗原文及鉴赏

《虞美人》的古诗原文及鉴赏《虞美人》的古诗原文及鉴赏《虞美人》的古诗原文及鉴赏篇1虞美人韩淲坐上有举昔人《虞美人》一词,极壮,酒半用其韵。

万事佯休去。

漫栖迟、灵山起雾,玉溪流渚。

击楫凄凉千古意,怅怏衣冠南渡。

泪暗洒、神州沉处。

多少胸中经济略,气□□、郁郁愁金鼓。

空自笑,听鸡舞。

天关九虎寻无路。

叹都把、生民膏血,尚交胡虏。

吴蜀江山元自好,形势何能尽语。

但目尽、东南风土。

赤壁楼船应似旧,问子瑜公瑾今安否。

割舍了,对君举。

韩淲词作鉴赏绍兴八年(1138),宋金议和已成定局,高宗向金拜表称臣,李纲时已罢职,上书坚决反对,元幹乃赋《虞美人》“曳杖危楼去”一词寄之,表示极力支持。

其词慷慨悲壮,乃芦川词压卷之作。

数十年后,韩淲于酒席上因有人举其词,感其壮,遂步其原韵,挥笔写成此词。

据方回《瀛奎律髓》卷十二云:淲于“嘉定初,即休官不仕”。

审词情,词作于休官退居上饶(今属江西)之时。

距元幹作词那年,已相隔50余年了。

“万事佯休去。

”起笔感慨极深沉。

佯作抛却万事,其实何能抛却?这人间万事,南宋日渐衰落局面未改,实为第一大事也。

“漫栖迟、灵山起雾,玉溪流渚。

”栖迟,止息也。

渚,水中之小洲。

灵山、玉溪,皆在词人所居之上饶。

灵山,乃道教之福地。

北宋张君房《云笈七籖》卷二七“洞天福地”第三十三:“在信州上饶县。

”玉溪以源出怀玉山故名,即信江,一称上饶溪。

词人自道,我聊且栖迟于灵山玉溪之间,空对着云起水流而已。

一位隐居深山老林而系心天下的爱国志士之形象,隐然已凸现于此灵山玉溪之间。

灵山起雾,多么象他心头的怅惘。

玉溪流渚,流不尽他心中的愁恨。

“击楫凄凉千古意,怅怏衣冠南渡。

”击楫,这个典故出自《晋书。

祖逖传》:“中流击楫而誓曰:”祖逖不能清中原而复济,有如大江!“词人用笔,无往不复。

缅怀靖康南渡,先辈北伐遗愿,至今没有成为现实,此恨千古难灭。

韩淲对南渡之初的元老重臣李纲,万般推崇。

其《涧泉日记》云:”渡江以来,李伯纪第一流。

“又云:”李伯纪、赵元镇《鼎》渡江之初,整顿国家,至今蒙福无穷。

“判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。”原文、赏析

“判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。”原文、赏析

判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

出自清代纳兰性德的《虞美人·残灯风灭炉烟冷》
原文
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

难逢易散花间酒,饮罢空搔首。

闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。

其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。

他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。

虽侍从帝王,却向往经历平淡。

特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。

流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。

”富于意境,是其众多代表作之一。

创作背景:康熙二十年(1681),顾贞观正在京城,逢母丧欲南归无锡,这首《虞美人》,即是写在与知己分别之后。

译文
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

《虞美人》原文及翻译赏析

《虞美人》原文及翻译赏析

《虞美人》原文及翻译赏析《虞美人》原文及翻译赏析(精选15篇)在日复一日的学习、工作或生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。

那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是店铺帮大家整理的《虞美人》原文及翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《虞美人》原文及翻译赏析篇1虞美人·玉阑干外清江浦玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。

好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。

青林枕上关山路,卧想乘鸾处。

碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。

翻译独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。

好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。

只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。

想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。

碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。

只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

注释清江浦:清江,又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。

浦,水滨。

渺渺:形容雨大,迷漾一片。

汀草,水边的野草。

青林:喻梦魂。

乘鸾:指仙游。

秦穆公女弄玉好乐,萧史善箫,穆公为筑凤楼,二人吹箫,凤凰来集,遂乘而仙去。

南州:南方。

鉴赏这首词,是写春夏的雨景并由此而勾起的怀人情绪。

上片从近水楼台的玉阑干写起。

清江烟雨,是阑干内人物所接触到的眼前景物;渺渺天涯,是一个空远无边的境界。

“好风如扇”比喻新颖,未经人道,春夏,往往有这样的景色。

陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用;同样给人以风吹柔和的感觉。

“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人在玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。

“岸花汀草、涨痕添”,也正是从隔帘看到。

“微雨止还作”(苏东坡句),是夏雨季节的特征。

一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。

“涨痕添”从“岸花汀草”方面着眼,便显示了一种幽美的词境。

炉的诗词 炉火 诗词

炉的诗词 炉火 诗词

炉的诗词炉火诗词1. 关于香炉的诗句关于香炉的诗句 1. 描写香炉的诗句《牡丹》年代:唐作者:李商隐锦帏初卷卫夫人,绣被犹堆越鄂君。

垂手乱翻雕玉佩,招腰争舞郁金裙。

石家蜡烛何曾剪,荀令香炉可待熏。

我是梦中传彩笔,欲书花叶寄朝云。

《留别金陵诸公》年代:唐作者:李白海水昔飞动,三龙纷战争。

钟山危波澜,倾侧骇奔鲸。

黄旗一扫荡,割壤开吴京。

六代更霸王,遗迹见都城。

至今秦淮间,礼乐秀群英。

地扇邹鲁学,诗腾颜谢名。

五月金陵西,祖余白下亭。

欲寻庐峰顶,先绕汉水行。

香炉紫烟灭,瀑布落太清。

若攀星辰去,挥手缅含情。

《促漏》年代:唐作者:李商隐促漏遥钟动静闻,报章重叠杳难分。

舞鸾镜匣收残黛,睡鸭香炉换夕熏。

归去定知还向月,梦来何处更为云。

南塘渐暖蒲堪结,两两鸳鸯护水纹。

2. 形容香炉的诗句《香炉》年代:宋作者:梅尧臣铁铸小香炉,壁环平口铺。

麝焚葵叶大,兽啮竹根趺。

净几群书外,闲堂一物无。

中间任灰烬,终与蕙兰俱。

《徐进斋得古铜香炉具象鼻眼博古图谓之象鬲属》年代:宋作者:俞文豹在象数前钟鼻眼,出嚣尘外铸形模。

传香到手亲曾见,全胜人看博古图。

《南唐金铜香炉》年代:宋作者:曾极制作元从建业宫,形模奇古杂金铜。

烟昏尘暗君休笑,曾在红罗扇影中。

3. 描写香炉的诗句有哪些1、《香炉》年代:宋作者:梅尧臣铁铸小香炉,壁环平口铺。

麝焚葵叶大,兽啮竹根趺。

净几群书外,闲堂一物无。

中间任灰烬,终与蕙兰俱。

2、《和刘雍州绘博山香炉诗》年代:南北朝作者:沈约范金诚可则,摛思必良工。

凝芳自朱燎,先铸首山铜。

瓌姿信岩,奇态实玲珑。

峯嶝互相拒,岩岫杳无穷。

赤松游其上,敛足御轻鸿。

蛟螭盘其下,骧首盼层穹。

岭侧多奇树,或孤或复丛。

岩间有佚女,垂袂似含风。

翚飞若未已,虎视郁余雄。

登山起重障,左右引丝桐。

百和清夜吐,兰烟四面充。

如彼崇朝气,触石绕华嵩。

3、《分题得古香炉》年代:宋作者:李廌质为浮休弃,形惟好古宜。

埏陶异甓砾,香火近神只。

冷暖非恒德,兴衰彼一时。

陪伴 名言

陪伴 名言

陪伴名言1、支持和陪伴是人与人之间最美好的情感,它能够温暖人心,驱散孤寂。

2、陪伴是一场修行,需要耐心、理解和尊重对方的独特性。

3、残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

——纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》4、时光静好,与君语;细水流年,与君同;繁华落尽,与君老。

(作者:仙枫红叶)5、杨绛:陪伴的力量,使我顿生无限勇气……6、陪伴是一份无法取代的礼物,它能够给人带来无尽的欢乐和幸福。

7、相信自己命运在我手中不言败的信念,像过去致敬感谢激励我燃烧的火焰。

向未来喧战,不畏惧大步勇敢向前。

不去想已远走的昨天,快乐的追寻生命的闪光点。

不畏狂风暴雨酷暑严寒展翅翱翔在宽阔的蓝蓝天。

我还有家人陪伴,我还有梦值得我去实现。

我要把大好时光奉献,奉献给孩子我们一起做造梦,一起展望他们美好的明天,我相信梦终究会实现,我相信孩子们会共建美好大家园。

让梦全部都实现,让梦实现照亮我们的家我们的心田。

让梦不再是遗憾8、我眺望,向着你来的方向,知道我变成了稻草人,不会说话,也不会歌唱,只有一群麻雀陪伴我,一边吃掉我,一边替我守候远方;他们告诉我,你的名字叫夕阳,可是有没有人能够告诉我,为什么,我和你相依为命的家乡,变得如此荒凉。

——中国青春文学女作家:笛安(原名李笛安)9、真正的陪伴是无条件的,它无视对方的过去和现在,只看对方的未来。

10、真正的陪伴是无私的付出,而不是简单的陪同。

11、梦觉清宵半。

悄然屈指听银箭。

惟有床前残泪烛,啼红相伴。

——柳永《安公子·梦觉清宵半》12、译:只有饮酒时看到的月亮和以前一样,和人交相愁苦。

13、陪伴是一种默契,无需言语亦能感受到对方的存在。

14、亲情的陪伴,温暖而深厚,是一种链接的力量,爱在其中环绕。

人的内心,永远藏着一座孤岛;真情的陪伴,则是走近它的最好路径。

15、变化使我们成熟,但它首先伤害我们。

生活中最重要的变化必须伴随着巨大的焦虑和焦虑。

16、译:燕巢早已筑修好了,连小燕子都长大了。

纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》原文译文赏析

纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》原文译文赏析

纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》原文|译文|赏析《虞美人·残灯风灭炉烟冷》是清代词人纳兰性德所写的一首词,这首词情真意切,生动形象的表达了作者对友人的思念之情。

下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!《虞美人·残灯风灭炉烟冷》原文清代:纳兰性德残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

难逢易散花间酒,饮罢空搔首。

闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

译文及注释译文灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。

情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。

相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。

闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。

注释①虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。

双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

②炉烟:熏炉或香炉之烟。

③“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。

判:情愿、甘愿、不惜之意。

清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。

亦作“ 青樽”。

亦作“ 清罇”。

④醒眼:清醒之眼光。

⑤花间酒:谓美景良辰时之酒宴。

⑥搔首:以手搔头。

焦急或有所思貌。

赏析“残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

”起笔便是一副凄凉孤寂之境。

夜风骤起,吹灭了摇曳的灯火,香炉里的烟灰早就凉透了。

一阵风将房间里唯一的光明和温暖,不由分说地夺走了,只剩下一个孤零零的影子,伴着孤零零的词人。

“判教狼藉醉清樽,为问世问醒眼是何人?”既然无人作伴,只有清酒陪伴自己。

纳兰所说的“醒眼”之人,便是屈原这般不随波逐流,英雄式的理想主义者。

纳兰又何尝不是在以屈原自喻。

身边小人对权势趋之若鹜,纳兰始终冷眼以对,保持高洁之心,只是,这样一人对抗千军万马的日子,多么的孤单,多么的凄凉。

“难逢易散花问酒,饮罢空搔首。

”纳兰心事无人知,只有友人顾贞观懂他,但是相聚之日不多,不能时常与纳兰互诉衷肠,饮酒作诗。

纳兰性德《虞美人·风灭炉烟残灺冷》原文译文鉴赏

纳兰性德《虞美人·风灭炉烟残灺冷》原文译文鉴赏

纳兰性德《虞美人·风灭炉烟残灺冷》原文|译文|鉴赏《虞美人·风灭炉烟残灺冷》是清代词人纳兰性德的一首词。

全词迂回曲折,采用联想与想象,创造朦胧的境界,传达出词人真挚浓烈而又幽深的情感。

下面我们一起来看看吧。

《虞美人·风灭炉烟残灺冷》原文清代:纳兰性德风灭炉烟残灺冷,相伴惟孤影。

判教狼藉醉清尊,为问世间醒眼是何人?难逢易散花间酒,饮罢空搔首。

闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到尊前。

译文及注释译文冷风吹灭了香炉中的残烟,燃尽的烛灰早已不再温热,陪伴自己的只有自己孤单的影子。

我情愿喝得酩酊大醉,借着醇酒来麻醉自己,大声质问苍天谁是这世间清醒不醉之人。

为何能与知己畅饮的盛宴总是相逢难,离别易,而人去宴散后,只能对着满桌的空杯搔首长叹。

闲愁萦怀,难以派遣,我还是用美酒和梦乡来逃避它吧。

但只怕醒来之后,满腔的愁思就会让我又一次来到酒杯的面前。

注释虞美人:词牌之一。

唐教坊曲。

兹取两格,一为五十六字,上下片各两仄韵,两平韵。

一为五十八字,上下片各两仄韵,三平韵。

炉烟:熏炉或香炉之烟。

残灺(xiè):烧残的烛灰。

判:情愿、甘愿、不惜之意。

清尊(zūn):酒器,借指清醇之酒。

判教句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。

唐皇甫冉《曾山送别诗》:“凄凄游子苦飘蓬,明日清尊只暂同。

”醒眼:清醒之眼光。

花间酒:谓美景良辰时之酒宴。

搔(sāo)首:以手搔头。

焦急或有所思貌。

尊前:酒樽之前。

鉴赏词首第一句以冷风、残烟、烛灰、孤影交织而成一幅孤寂凄凉的室内独居图景。

“风灭炉烟残灺冷,相伴惟孤影”,冷风吹灭了香炉中的残烟,燃尽的烛灰早已不再温热;陪伴他的,只有孤单的影子。

他既是自感忧愁如此,漫漫长夜该如何打发。

词的第二句写词人无法派遣忧愁,只能通过借酒来消愁。

“判教狼藉醉清樽”,即是说我情愿喝得酩酊大醉,借着醇酒来麻醉自己。

“判教”、“狼藉”,都是决绝之语,感情色彩极为强烈,说明词人愁痛深入骨髓。

虞美人原文及翻译注释

虞美人原文及翻译注释

虞美人原文及翻译注释虞美人原文及翻译注释导语:《虞美人》是北宋诗人周邦彦在与自己相爱的风尘女子短暂别离时为她写的,诗中表现了他与情人分别时的不舍与眷恋。

以下是小编整理虞美人原文及翻译注释的资料,欢迎阅读参考。

《虞美人》原文虞美人灯前欲去仍留恋,肠断朱扉远。

未须红雨洗香腮,待得蔷薇花谢便归来。

舞腰歌板闲时按,一任旁人看。

金炉应见旧残煤,莫使恩情容易似寒灰。

词句注释⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。

此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。

又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。

双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

⑵了:了结,完结。

⑶故国:指南唐故都金陵(今南京)。

⑷砌:台阶。

雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

应犹:一作“依然”。

⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老。

朱颜,红颜,少女的代称,这里指南唐旧日的宫女。

⑹君:作者自称。

能:或作“都”“那”“还”“却”。

[2-3]白话译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。

要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

《虞美人》赏析这是一首抒情小调,通过词中男主人公与自己钟情的、以歌舞卖笑为生计的风尘女子短暂别离时的谆谆嘱语,抒发他对爱情的忠贞不渝。

上片写灯下告别留连不舍的情景,直截了当。

首句“灯前欲去仍留恋”可谓明白如话、开门见山,突出两情相依的“恋”字。

接下来“肠断朱扉远”是直写主体的感受:与情人分手令人肠断,身后那熟悉的红色门扉越来越远。

下面则是对客体的叮咛抚慰、柔情似水“未须红雨洗香腮,待得蔷薇花谢、便归来”:千万不要为了我终日以泪洗面,待到蔷薇凋谢的暮春时分,我就会回到你的身边来。

“红雨”,指从美人面庞上流下的沾着胭脂红色的泪水。

真是情意缠绵,屈曲宛转,令人心醉。

下片虽然仍是抒写多情的男子对恋人的叮咛,但却与前不同,这里充满着理智的`体贴和无可奈何的大度;使人感到在炽烈而深沉的爱恋中,浸透着隐隐的忧伤。

《虞美人萤》古诗词鉴赏

《虞美人萤》古诗词鉴赏

《虞美人萤》古诗词鉴赏《虞美人萤》古诗词鉴赏虞美人·萤赵闻礼池馆收新雨。

耿幽丛、流光几点,半侵疏户。

入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度。

碎影落、仙盘秋露。

漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。

孤枕掩,残灯炷。

练囊不照诗人苦。

夜沉沉、拍手相亲,騃儿痴女。

栏外扑来罗扇小,谁在风廊笑语。

竞戏踏、金钗双股。

故苑荒凉悲旧赏,怅寒芜衰草隋宫路。

同燐火,遍秋圃。

赵闻礼诗词鉴赏这首词是作者游扬州隋故院所作。

上片可分为两个层次,各有五句。

第一个层次先以“池馆收新雨”写出地点和天气。

后以“耿幽丛、流光几点,半侵疏户。

入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度”四句写池馆萤火。

“耿”字,乃明亮、照亮之意。

“疏户”,指有漏隙的门。

“入夜”一句,由李嘉《萤》诗的“夜风吹不灭”演化而来,“微茫”二字则是模糊不清之貌。

“炷”,即灯芯。

夏末秋初的夜晚,一场新雨过后,池边馆舍极为清冷而寂静。

此刻,隐伏着的萤火虫开始活动起来,萤光闪闪,照亮了池边幽暗的草丛,接着飞上夜空,流光点点,渐近疏户却又向远处飞去,只见那风吹不灭的清冷光焰,熠熠荧荧,在夜色深处变得愈益模糊起来。

随着萤火的远逝,词人在追寻中也在遐想,物境是凄清寂静的,心境则是幽索哀婉的,暗中蕴藏着一股感情的寒流。

所以接下去第二个层次的五句,连用两事,写了:“碎影落、仙盘秋露。

漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。

孤枕掩,残灯炷。

”其中的“仙盘”,指仙人承露盘。

“漏”,乃指漏刻,亦称漏壶,为古代计时之器。

“漏断”,指夜漏已尽天色将明。

“长门”,指长门宫,历史上的仙盘秋露、长门孤泪同写萤火并无联系,但前者加上“碎影落”,后者加上“空照泪”,便点化成与萤火相关的事情。

所以当词人仰望夜空,看“冷焰微茫暗度”的时候,他好象看到那秋夜的流萤,点点碎影映入了仙盘秋露,又仿佛见到它飞绕在长门宫中,照着陈皇后的满脸泪痕。

在清冷的长门宫里,陈皇后衣衫单薄,心境悲苦,即使有流萤映竹,清光映照的清幽景色,也无心观赏,只能在漫漫长夜中独自哀愁。

描写虞美人的优美散文

描写虞美人的优美散文

描写虞美人的优美散文虞美人,这种远从欧洲引进的美丽植物,不仅被冠以词牌的名字,还被演化为美人的形象。

下面店铺为大家带来描写虞美人的优美散文的内容,希望对你有用。

描写虞美人的优美散文篇一:虞美人“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,南唐后主李煜的一曲《虞美人》,把当年不识愁滋味我弄的如醉如痴,那凝练、优美、清新的语言,安排紧凑的比喻、象征、设问、修辞手法,令我至今记忆犹新,当年就连词牌《虞美人》三个字,我也觉得美丽无比。

很多年过去了,随着鬓角白发的增多,对于“愁”字已经有了很深刻的理解,倒是词牌的名字“虞美人”,这种漂亮的植物使我产生了浓浓的兴趣。

虞美人,这种远从欧洲引进的美丽植物,不仅被冠以词牌的名字,还被演化为美人的形象,相传楚汉之战,霸王兵败,虞姬为楚霸王起舞,含泪唱“汉兵已略地,四方楚歌声,大王义气尽,贱妾何聊生。

”歌罢拔剑自刎。

第二年在虞姬倒下的地方生长出一片茂盛的小草,开着鲜红的花朵,于是人们便称它们为虞美人。

我喜欢花草源于摄影,而百卉群芳皆容貌娇媚,象虞美人这样有着美丽动人故事的花草,我更是不遗余力地四处寻访,不过北京的园林内很少见到它的身影,不知是它有罂粟属之嫌,还是另有原委。

不过最终我还是在北郊的中科院,药用植物园内,找到了一小片供教学用的虞美人。

在一块不大的园圃中,一片生长茂盛的虞美人在晨风中摇曳着。

那一朵朵粉红色镶着白边的花朵,象一只只上下翻飞的蝴蝶在枝头翩翩起舞。

我从没观赏过生长这么好的虞美人。

羽状深裂的叶片从基部伸出,簇拥着、呵护着披满白色绒毛的细弱花葶,卵型的花苞就挂在上面,葱秀的植态婀娜多姿,轻薄如绸的花瓣飘逸洒脱,其型、其态、其貌真如同美人一般娇媚。

称其为虞美人真是一点也不为过。

当我从背囊中取出相机准备拍照时,一个值得考虑的问题摆在眼前,面对如此众多的“美人”,面对每一张笑靥,如何截取画面?一番慎重考虑之后,我在画面上只存留了一朵开放端庄、沉稳的花朵,一枝侧生的花葶依附于旁,下垂的花蕾俏皮的张望着花朵内的秘密,画面由此显得生动起来了。

欧阳修《虞美人·炉香昼永龙烟白》赏析

欧阳修《虞美人·炉香昼永龙烟白》赏析

欧阳修《虞美⼈·炉⾹昼永龙烟⽩》赏析
《虞美⼈·炉⾹昼永龙烟⽩》作者为宋朝诗⼈欧阳修。

其古诗全⽂如下:
炉⾹昼永龙烟⽩。

风动⾦鸾额。

画屏寒掩⼩⼭川。

睡容初起枕痕圆。

坠花钿。

楼⾼不及烟霄半。

望尽相思眼。

艳阳刚爱挫愁⼈。

故⽣芳草碧连云。

怨王孙。

【前⾔】
《虞美⼈·炉⾹昼永龙烟⽩》是北宋⽂学家欧阳修的词作品。

【翻译】
漫长的⽩昼,⾹炉⾥⾯的'龙涎⾹缓缓燃烧着微风轻轻吹动绣有⾦鸾的帘额(帘额就是帘⼦上端)画屏上的⼭⽔景致随着光线转移缓缓变暗午睡刚醒,脸上还留着圆圆的枕头印痕,花钿(⼀种贴在脸上的花饰)也掉了下来绣楼再⾼,也没有天空辽远望穿秋⽔仍不能⽬及遥远的天涯阳春也故意欺负忧愁的⼈转眼催⽣了连天的碧绿芳草,此情此景,只会增加对远⾏⼈的思念。

【赏析】
这⾸词就是描写⼀个思念远⼈(情⼈或者丈夫)的⼥⼦,百⽆聊赖,⽤睡觉打发漫长的⽩天,看到阳春三⽉,萋萋芳草,倍添离别相思的愁绪(古诗常⽤芳草王孙的意象表现离⼈和思念,如:“萋萋芳草忆王孙,柳外楼⾼空断魂”、“芳草年年绿,王孙归不归”、“随意春芳歇,王孙⾃可留”、“⼜送王孙去,萋萋满别情”等等)。

纳兰性德古诗100首精选汇总

纳兰性德古诗100首精选汇总

木兰花·拟古决绝词柬友清代:纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(一作:泪雨零/夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

蝶恋花·出塞清代:纳兰性德今古河山无定据。

画角声中,牧马频来去。

满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。

从前幽怨应无数。

铁马金戈,青冢黄昏路。

一往情深深几许?深山夕照深秋雨。

长相思清代:纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

浣溪沙·谁念西风独自凉清代:纳兰性德谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

采桑子·九日清代:纳兰性德深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。

乡路迢迢。

六曲屏山和梦遥。

佳时倍惜风光别,不为登高。

只觉魂销。

南雁归时更寂寥。

临江仙·寒柳清代:纳兰性德飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。

爱他明月好,憔悴也相关。

最是繁丝摇落后,转教人忆春山。

湔裙梦断续应难。

西风多少恨,吹不散眉弯。

蝶恋花·辛苦最怜天上月清代:纳兰性德辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。

若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。

(都成一作:长如;若似一作:但似)无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。

唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

(无那尘缘一作:无奈钟情)临江仙·丝雨如尘云著水清代:纳兰性德丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫。

百花冷暖避东风。

酷怜娇易散,燕子学偎红。

人说病宜随月减,恹恹却与春同。

可能留蝶抱花丛。

不成双梦影,翻笑杏梁空。

画堂春·一生一代一双人清代:纳兰性德一生一代一双人,争教两处销魂。

相思相望不相亲,天为谁春?浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

琵琶仙·中秋清代:纳兰性德碧海年年,试问取、冰轮为谁圆缺?吹到一片秋香,清辉了如雪。

古文陪伴的诗句

古文陪伴的诗句

古文陪伴的诗句大全每天都有不同的诗句,以下是古文陪伴的诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1.陪伴的诗句有哪些留别妻佚名两汉结发为夫妻,恩爱两不疑。

(.)欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀远路,起视夜何其?参辰皆已没,去去从今辞。

行役在战场,相见未有期。

握手1长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢快时。

生当复来归,死当长相思。

译文解释和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱到老。

和你相爱缠绵沉醉在今夜幸福的时刻,多么美妙的时间呀!可是明天我就要为国远行,不得不起来看看天亮没亮是什么时候了。

当星辰隐没在天涯时,我就不得不与你辞别了,由于要到战场上这1走不知道什么时候才能与你团聚。

与你依依不舍长时间的握着手也是幸福的,相互不由自主的流泪是由于这可能是你我今生的最终1面。

我倍加珍惜现在幸福的每分每秒,我永久也不会忘了和你相爱,这么幸福欢快的时间。

假如我有幸能活着,1定会回到你身边。

假如我不幸死了,也会永久想你……2."陪伴"的诗句有哪些1、过故人庄唐代:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

译文老伴侣预备丰富的饭菜,邀请我到他好客的农家。

翠绿的树林围围着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼状况。

等到99重阳节到来时,再请君来这里欣赏菊花。

2、我欲与君相知,长命无绝衰。

两汉:佚名《上邪》释义:我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

3、同心而离居,悲伤以终老。

两汉:佚名《涉江采芙蓉》释义:两心相爱却不能在1起。

于是我们要各在1方,愁苦悲伤以至终老异乡。

4、但愿人长期,千里共婵娟。

宋代:苏轼《水调歌头·明月几时有》释义:只盼望这世上全部人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美妙的月光。

5、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

唐代:白居易《长恨歌》释义:在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。

表现陪伴的古诗词

表现陪伴的古诗词

表现陪伴的古诗词我原本是想在你身边陪你一辈子的,可是遇见你已经花光我所有运气,我已经没有运气可以在你身边陪伴你了。

本店铺在此整理了表现陪伴的古诗词,供大家参阅,希望大家在阅读过程中有所收获!表现陪伴的古诗词11、留别妻两汉:苏武结发为夫妻,恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时。

译文和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱到老。

和你相爱缠绵陶醉在今夜幸福的时刻,多么美好的时光呀!2、雨霖铃·寒蝉凄切宋代:柳永执手相看泪眼,竟无语凝噎。

译文握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

3、车遥遥篇宋代:范成大愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。

月暂晦,星常明。

留明待月复,三五共盈盈。

译文多么祈望我是星星你是月,每一个夜里你我光明洁白的光彩辉映着。

秋夜!月儿常暮掩在云堆里,而星星却辉映高挂着,多么的期待月儿的出现! 期待那十五月圆盈满时,你我星月皎洁辉映成天之佳偶。

表现陪伴的古诗词21、《蝶恋花·凤栖梧》宋·柳永蜀锦地衣丝步障。

屈曲回廊,静夜闲寻访。

玉砌雕阑新月上。

朱扉半掩人相望。

旋暖熏炉温斗帐。

玉树琼枝,迤逦相偎傍。

酒力渐浓春思荡。

鸳鸯绣被翻红浪。

2.《三五七言 / 秋风词》唐·李白秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。

3.《折桂令·春情》元·徐再思平生不会相思,才会相思,便害相思。

身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕馀香在此,盼千金游子何之。

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

4、残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

——纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》译:灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。

5、翦横枝,清溪分影,翛然镜空晓。

小窗春到。

怜夜冷孀娥,相伴孤照。

——吴文英《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》译:梅花从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在平静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自在。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

虞美人残灯风灭炉烟冷
清代:纳兰性德
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。

难逢易散花间酒,饮罢空搔首。

闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

译文
灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。

情愿喝得酩酊大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。

相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。

闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。

注释
虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。

双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

炉烟:熏炉或香炉之烟。

判:情愿、甘愿、不惜之意。

清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。

亦作“ 青樽”。

亦作“ 清罇”。

醒眼:清醒之眼光。

花间酒:谓美景良辰时之酒宴。

搔首:以手搔头。

焦急或有所思貌。

创作背景
康熙二十年(1681),顾贞观正在京城,逢母丧欲南归无锡,这首《虞美人》,即是写在与知己分别之后。

赏析
“残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。

”起笔便是一副凄凉孤寂之境。

夜风骤起,吹灭了摇曳的灯火,香炉里的烟灰早就凉透了。

一阵风将房间里唯一的光明和温暖,不由分说地夺走了,只剩下一个孤零零的影子,伴着孤零零的词人。

“判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人?”既然无人作伴,只有清酒陪伴自己。

纳兰所说的“醒眼”之人,便是屈原这般不随波逐流,英雄式的理想主义者。

纳兰又何尝不是在以屈原自喻。

身边小人对权势趋之若鹜,纳兰始终冷眼以对,保持高洁之心,只是,这样一人对抗千军万马的日子,多么的孤单,多么的凄凉。

“难逢易散花问酒,饮罢空搔首。

”纳兰心事无人知,只有友人顾贞观懂他,但是相聚之日不多,不能时常与纳兰互诉衷肠,饮酒作诗。

纳兰不住地叹息,别离漫长,相逢苦短,知己已去,剩自己一人面对这早早散了的宴席。

酒喝光了,只能对着满桌的空杯搔首长叹。

“闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。

”这句写得无限凄凉。

既然闲愁萦怀,难以排遣,就让酒来麻醉它们吧,然后,再麻醉我自己,换得一时的安稳睡眠。

可是醒来之后依然孑然一身,依然愁绪满怀、怕是又要到酒杯面前,喝得大醉一场。

全词表达了词人对友人顾贞观的怀念之情以及对当时身世的无奈,情真意切。

纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。

其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。

他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。

虽侍从帝王,却向往经历平淡。

特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。

流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。

”富于意境,是其众多代表作之一。

相关文档
最新文档