3.《庖丁解牛》原文+实词、句型+翻译+理解性默写+课堂训练
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
庖丁解牛
庄周
一、原文
庖丁为文惠君解(开剥分割)牛,手之所触(接触),肩之所倚,足之所履(名动,踩),膝之所踦(支撑)(yǐ),砉(xū)然(拟声词,皮骨相离的声音)向(xiǎng)(通“响”)然,奏刀騞(huō)然(拟声词,形容比砉然更大的进刀解牛声),莫不中(zhòng)音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会(节奏)。
文惠君曰:“嘻(赞叹声),善哉!技盖(hé)(通“盍”,何,怎样)至此乎?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道(自然的规律)也,进(超过)乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇(接触)而不以目视,官知(视觉)止而神欲行。
依乎天理(牛生理上的天然结构),批(击)大郤(同“隙”,空隙),导(顺着)大窾(kuǎn)(空处),因(依)其固然(牛本来的生理结构),技(同“枝”,支脉)经(经脉)肯(紧缚在骨上的肉)綮(qìng)(筋肉聚结处)之未尝,而况大軱(gū)(股部的大骨)乎!良庖岁(名状,每年)更(换)刀,割(生割硬砍)也;族(众,一般的)庖月(名状,每月)更刀,折(用刀折骨)也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发(出)于硎(xíng)(磨刀石)。
彼节(骨节)者有间(空隙),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎(宽绰的样子)其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发(出)于硎。
虽然,每至于族(胫骨交错聚结处),吾见其难为,怵(chù)然(警惧的样子)为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋(拟声词,骨肉离开的声音)(huò)然已解,如土委(堆积)地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善(同“缮”,修治,即揩拭)刀而藏之。
”
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
”
二、实词、句型
(一)通假字
1.砉然向然(通“响”)
2.技盖至此乎(通“盍”,何,怎样。
)
3.批大郤(通“隙”,空隙)
4.技经肯綮之未尝(通“枝”,支脉)
5.善刀而藏之(通“缮”,修缮)
(二)古今异义
1.视为止,行为迟。
古义:动作今义:受思想支配而表现在外面的活动
2.虽然,每至于族。
古义:虽然这样,但是今义:连词,表转折
3.所见无非牛者。
古义:没有不是今义:无外乎
4.因其固然(牛本来的生理结构)
古义:牛本来的生理结构今义:连词,表转折
5.我见其难为
古义:难于做(下刀)今义:使人为难
(三)词类活用
1.足之所履(名动,踩)
2.良庖岁更刀(名状,每年)
3.族庖月更刀(名状,每月)
4.以无厚入有间(形名,薄刀)
5.我见其难为(意动,对……感到困难)
(四)一词多义
1.为
(1)庖丁为文惠君解牛(替)
(2)吾见其难为(做,即下刀)
(3)怵然为戒(作为)
(4)视为止,行为迟(因为)
(5)为之四顾,为之踌躇满志(因为)
(五)特殊句式
1.判断句
(1)臣之所好者,道也
2.省略句
(1)技盍至(于)此乎
(2)视为(之)止,行为(之)迟
3.状语后置
(1)新发于硎
4.宾语前置
(1)技经肯綮之未尝
三、翻译
庖丁给梁惠王宰牛。
手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”
庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道,已经超过一般的技术了。
起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了。
现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。
依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。
如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。
那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。
虽然是这样,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。
我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠
然自得,心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来。
”
梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的这番话,懂得了养生的道理了。
”
四、课堂练习
汲黯字长孺,濮阳人也。
天子方招文学儒者,上曰吾欲云云,黯对曰:“陛下内多欲而外施仁义,奈何欲效唐虞
..之治乎!”上默然,怒,变色而罢朝。
公卿皆为黯惧。
上退,谓左右曰:“甚矣,汲黯之戆也!群臣或数黯,黯曰:“天子置公卿辅弼之臣,宁令从谀承意,
陷主于不义乎?且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!张汤方以更定令为廷尉
..,黯数质责汤于
上前,曰:“公为正卿,上不能褒先帝之功业,下不能抑天下之邪心,国富民,使囹圄
..空虚,二者无一焉。
非苦就行,放析就功,何乃取高皇帝约束纷更之为?公以此无种矣。
”黯时与汤论议,汤辩常在文深小苛,黯伉厉守高不能屈,忿发骂曰:“天下谓刀笔吏不可以为公卿,果然。
必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣!”居数年,会更五铢钱,民多盗铸钱,地尤甚。
上以为淮阳,楚地之郊,乃召拜黯为淮阳太守。
黯伏谢不受印,诏数强予,然后奉诏。
诏召见黯,黯为上泣曰:“臣自以为填沟壑
...,不复见陛下,不意陛下复收用之。
臣常有狗马
病,力不能任郡事,臣愿为中郎,出入禁闼,补过拾遗,臣之愿也。
”上曰:“君薄淮阳邪?吾今召君矣。
顾淮阳吏民不相得,吾徒得君之重,卧而治之。
”黯既辞行,过大行①李息,曰:“黯弃居郡不得与朝廷议也然御史大夫张汤智足以拒谏诈足以饰非务巧佞之语辩数之辞非肯正为天下言专阿主意主意所不欲,因而毁之;主意所欲,因而誉之。
好兴事,舞文法,内怀诈以御主心,外挟贼吏以为威重。
公列九卿,不早言之,公与之俱受其僇矣。
”息畏汤,终不敢言。
黯居郡如故治,淮阳政清。
后张汤果败,上闻黯与息言,抵息罪。
令黯以诸侯相秩居淮阳。
(节选自《史记·汲郑列传》) 【注】①大行:官名。
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()
A.黯弃居郡/不得与朝廷议也/然御史大夫张汤智足以拒/谏诈足以饰非/务巧佞之语/辩数之辞/非肯正为天下/言专阿主意/
B.黯弃居郡/不得与朝廷议也/然御史大夫张汤智足以拒谏/诈足以饰非/务巧佞之语/辩数之辞/非肯正为天下/言专阿主意/
C.黯弃居郡/不得与朝廷议也/然御史大夫张汤智足以拒/谏诈足以饰非/务巧佞之语/辩数之辞/非肯正为天下言/专阿主意/
D.黯弃居郡/不得与朝廷议也/然御史大夫张汤智足以拒谏/诈足以饰非/务巧佞之语/辩数之辞/非肯正为天下言/专阿主意/
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()
A.“唐虞”即唐尧与虞舜的并称。
亦指尧与舜的时代,古人称为太平盛世。
B.“廷尉”是古代官职名,西汉时也称大理,是中央最高行政机构长官。
C.“囹圄”也作“监牢”。
身陷囹圄是指被关进监牢,也可表示陷入困难或束缚中。
D.“填沟壑”原指死后无人埋葬而将尸体扔在山沟里,后用来称自己死亡的婉辞。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()
A.汲黯不畏权贵,喜欢直言劝谏。
汲黯曾当面质问汉武帝,气得汉武帝罢朝而去,其他大臣们为汲黯担心不已,他却自有主张。
B.汲黯性情戆直,廷争不假辞色。
汲黯多次指摘张汤,面对张汤故意深究条文、苛求细节的反驳,他回击刚直,甚至有点怒不可遏。
C.汲黯忠于职守,不愿外任为官。
汲黯愿当中郎,希望能出入宫禁之门为汉武帝纠正过失,汉武帝却找借口调汲黯赴任外地。
D.汲黯为政清明,获得皇帝褒奖。
汲黯理淮阳郡务,一如往昔作风,治理效果明显,朝廷让他享受诸侯国相的待遇继续治理淮阳。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)
(1)必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣。
(4分)
(2)顾淮阳吏民不相得,吾徒得君之重,卧而治之。
(4分)
5.外任前,汲黯劝说李息要向汉武帝揭露张汤其人其事,李息却没有这样做,后来李息因之被汉武帝治了罪。
为什么说李息并不冤枉?(3分)
1.D【解析】根据文意可知,“然御史大夫张汤智足以拒谏”中“拒谏”不可断开,排除A、C两项;“非肯正为天下言”中有“为……言”固定句式,因此“天下言”不能断开,排除B项。
2.B【解析】B项中“是中央最高行政机构长官”表述不正确,应为“中央最高司法审判机构长官”
3.C【解析】C项中“汲黯只愿当中郎”和“汉武帝却找借口调汲黯赴任外地”表述不正确,文意为汲黯希望当中郎,皇上认为淮阳郡属楚国地界,看中汲黯的威望,让他去做太守。
4.(1)如果真如张汤所言,就将使天下人叠起脚来,站立不动,连眼睛也只能斜视了!
【解析】翻译本句,需要考虑到上下文中衔接连贯的假设语气,回扣“重足而立”和“侧目而视”两个成语的意思,完成知识的迁移
(2)只是淮阳郡那里官吏和百姓不大融洽,我仅想借重您的威望,您足不出户就能治理好。
【解析】翻译本句,需要明确“顾”,然后根据具体的语言情境推测出“重”为“威望”的意思,还要明确“徒”的“仅”“只是”的含义,译句才能连贯通顺
5.作为臣子,李息不向皇帝揭露张汤其人其事,不忠;作为朋友,李息不听取汲黯的良言劝告,不义;作为个人,李息害怕张汤,不勇。
【解析】解答本题,需要从李息自身角度出发,将人物的身份和人物间的具体关系梳理出来,自然就得出李息受罚不冤枉的原因了。
【参考译文】
汲黯长孺,是濮阳县人。
天子正招选文学之士和崇奉儒学的儒生,皇上刚说到我要怎样怎样,汲黯就对答说:“陛下内心欲望很多却要在表面广施仁义,又怎么能效法唐尧、虞舜的治国之道呢!”皇上默不作声,发了怒,脸色大变罢了朝会。
公卿大臣都替汲黯害怕。
皇上退朝后,对左右的人说:“汲黯戆直得也太过分了!”群臣中有人责备汲黯,汲黯说:“天子设置公卿和辅弼的大臣,难道就是让他们阿谀奉承,而把主上陷于不义之地吗?况且我已身居其位,纵使爱惜自己的身体,可辱没了国家又当如何呢!”张汤刚刚因为参与改定刑律法令担任了廷尉,汲黯就屡屡在皇上面前质问、指责张汤,他说:“您身为正卿,对上没能发扬先帝的功业,对下没能抑制住天下人的邪念,或是让国家安定,百姓富足,或是使得监
狱中犯人减少,这两样中一样也没办到。
靠罗织罪名,使人受苦来办案行事,靠任意断案来成就功名,为什么竟要把高皇帝时的律令拿来乱加改动呢?您因为这样做会落得族灭无后的。
”汲黯当时和张汤辩论争议,张汤争辩时常常在一些文辞细小处苛求探究,汲黯则伉直峻厉,高谈阔论,却没能驳倒张汤,就愤愤地骂道:“天下有所谓的刀笔小吏,不能让他们做公卿,真是这样。
如果真如张汤所言,就将使天下人叠起脚来,站立不动,连眼睛也只能斜视了!”过了几年,恰逢改铸五铢钱,百姓中有很多人盗铸钱币,以楚地最为严重。
皇上认为淮阳郡属楚国地界,就召汲黯来任命他做了淮阳太守。
汲黯伏地辞谢,不肯接受官印,诏令屡次强迫给他,这之后他才接受了诏命。
诏令召汲黯进见,汲黯向皇上哭诉道:“我自以为将要身死沟壑之中,不能再见到陛下了,没想到陛下能再次收录起用我。
我常患贱病,体力难以胜任郡中政事,我甘愿做个中郎,出入于宫禁之中,负责替您拾遗补缺,这是我的愿望。
”皇上说:“您是不是轻视淮阳郡呢?我即刻就召您回来。
只是淮阳郡那里官吏和百姓不大融洽,我仅想借重您的威望,您足不出户就能治理好。
”汲黯辞行之后,去拜望大行李息,说道:“我被抛弃到外郡去,没办法参与朝廷议政。
然而御史大夫张汤智谋足可以抗拒别人的劝谏,奸诈足可以文过饰非,专会讲取巧奸佞和强辩指责的话,不肯秉正为天下说话,专门阿谀奉承主上的心意。
主上心里不想要的,他就跟着去毁谤;主上心里想要干的,他就跟着赞誉。
喜好兴起事端,舞弄法律条文,在朝中心怀欺诈来迎合主上的心意,在朝外则挟制酷吏恶人来维护威严。
您位居九卿之列,如不早些进言皇上,您将会和他一道受到惩处了。
”李息畏惧张汤,始终没敢进言。
汲黯采用原来的方法治理淮阳,使淮阳政事清明。
后来张汤果然事败,皇上听到汲黯对李息说的那番话,将李息判了罪。
下令让汲黯享受诸侯国相的俸禄在淮阳为官。