《文心雕龙》卷11铭箴诗解1铭实表器正名慎德

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《文心雕龙》卷11铭箴诗解1铭实表器正名慎德
《文心雕龙》卷11铭箴诗解1铭实表器正名慎德
题文诗:
昔帝轩刻,舆几弼违,禹勒笋虡,昔而招谏.
成汤盘盂,著日新规;武王户席,题必诫训.
周公慎言,于金人铭,仲尼革容,于欹器则,
先圣鉴戒,其来久矣.故铭者名,观器必也,
正名审用,贵乎慎德.盖臧武仲,之论铭曰:
天子令德,诸侯计功,大夫称伐.夏铸九牧,
金鼎周勒,肃慎楛矢,令德之事;吕望铭功,
于昆吾也,仲山镂绩,于庸器也,计功之义;
魏颗纪勋,于景钟也;孔悝表勤,于卫鼎也,
称伐之类.若乃飞廉,有石棺锡,卫灵公有,
夺里之谥,铭发幽石,吁可怪矣.赵武灵王,
勒迹番吾,秦昭王也,刻博华山,夸诞示后,
吁可笑也.详观众例,铭义见矣.铭以正名.
始皇勒岳,政暴文泽,有疏通美.若班固有,
燕然之勒,张昶亦有,华阴之碣,序亦盛矣.
蔡邕铭思,独冠古今.桥公之钺,吐纳典谟;
朱穆之鼎,全成碑文,溺所长也.至于有如,
冯衍杂器,准矱武铭,事非其物,繁略违中.
崔骃品物,赞多戒少,李尤积篇,义俭辞碎.
蓍龟神物,居博奕中;衡斛嘉量,在臼杵末.
魏文九宝,器利辞钝.张载剑阁,唯才清采.
迅足骎骎,后发前至,勒铭岷汉,得其宜矣.
【原文】全文
昔帝轩刻舆几以弼违,大禹勒笋虡而招谏。

成汤盘盂,著日新之
规;武王户席,题必诫之训。

周公慎言于金人,仲尼革容于欹器,则先圣鉴戒,其来久矣。

故铭者,名也,观器必也正名,审用贵乎慎德。

盖臧武仲之论铭也,曰∶"天子令德,诸侯计功,大夫称伐。

"夏铸九牧之金鼎,周勒肃慎之楛矢,令德之事也;吕望铭功于昆吾,仲山镂绩于庸器,计功之义也;魏颗纪勋于景钟,孔悝表勤于卫鼎,称伐之类也。

若乃飞廉有石棺之锡,灵公有夺里之谥,铭发幽石,吁可怪矣!赵灵勒迹于番吾,秦昭刻博于华山,夸诞示后,吁可笑也!详观众例,铭义见矣。

至于始皇勒岳,政暴而文泽,亦有疏通之美焉。

若班固《燕然》之勒,张昶《华阴》之碣,序亦盛矣。

蔡邕铭思,独冠古今。

桥公之钺,吐纳典谟;朱穆之鼎,全成碑文,溺所长也。

至如敬通杂器,准矱武铭,而事非其物,繁略违中。

崔骃品物,赞多戒少,李尤积篇,义俭辞碎。

蓍龟神物,而居博奕之中;衡斛嘉量,而在臼杵之末。

曾名品之未暇,何事理之能闲哉!魏文九宝,器利辞钝。

唯张载《剑阁》,其才清采。

迅足骎骎,后发前至,勒铭岷汉,得其宜矣。

【原文】1
昔帝轩刻舆、几以弼违1;大禹勒筍簴而招谏2;成汤盘盂3,著“日新”之规4;武王《户》、《席》5,题必戒之训6;周公“慎言”于《金人》7;仲尼“革容”于欹器8。

则先圣鉴戒9,其来久矣。

故铭者,名也,观器必也正名10,审用贵乎盛德。

盖臧武仲之论铭也11,曰:“天子令德12,诸侯计功,大夫称伐13。

”夏铸九牧之金鼎14,周勒肃慎之楛矢15,“令德”之事也16;吕望铭功于昆吾17,仲山镂绩于庸器18,“计功”之义也;魏颗纪勋于景钟19,孔悝表勤于卫鼎20,“称伐”之类也。

若乃飞廉有石椁之锡21,灵公有蒿里之谥22;铭发幽石23,吁可怪矣24!赵灵勒迹于番吾25,秦昭刻博于华山26;夸诞示后27,吁可笑也!详观众例,铭义见矣。

至于始皇勒岳28,政暴而文泽,亦有疏通之美焉29。

若班固《燕然》之勒30,张昶《华阴》之碣31,序亦盛矣32。

蔡邕铭思33,独冠古今。

桥公之《钺》34,吐纳典谟35;朱穆之《鼎》36,全成碑文37,溺所长也
38。

至如敬通杂器39,准矱戒铭40,而事非其物,繁略违中。

崔骃品物41,赞多戒少;李尤积篇42,义俭辞碎43。

蓍龟神物44,而居博弈之中45;衡斛嘉量46,而在臼杵之末47:曾名品之未暇,何事理之能闲哉48!魏文九宝49,器利辞钝50。

唯张载《剑阁》51,其才清采。

迅足駸駸52,后发前至;勒铭岷、汉53,得其宜矣。

【译文】
相传从前轩辕黄帝在车厢、案桌等物上雕刻铭文,用以帮助自己警惕过错;夏禹曾在乐器架上雕刻铭文,表示希望听取他人的意见;商汤王的《盘铭》,提出“一天要比一天新”的规劝;周武王的《户铭》、《席四端铭》等,写了必须警戒的教训;周公在《金人铭》中,强调“语言要谨慎”;孔子在鲁桓公庙中,见到欹器而激动得变了脸色。

可见先代圣贤,长期以来就注重鉴戒了。

铭,就是名称,观察器物必须了解它的名称。

正定名称而明确其作用,是为了重视言行谨慎这种美德。

鲁国的臧武仲论铭曾说:“写铭文,对天子应以颂扬其美德为主,对诸侯应以肯定其功绩为主,对大夫则只能称赞其征伐的劳苦。

”如夏代帝王有德,九州的首领便送上金属,铸成金鼎;周代帝王为了传示其美德于后代,便在肃慎国送来的箭上雕刻铭文。

这就是关于颂扬美德的例子。

吕望辅助周武王的功绩,曾用金属铸成铭文;仲山甫辅佐周宣王的功绩,也曾刻在周代的记功器上。

这就是关于肯定功绩的例子。

晋国魏颗的战功,曾刻在晋国的景公钟上;卫国孔悝祖先勤于国事的功劳,曾记在孔悝的《鼎铭》中。

这就是只称征伐之劳的例子。

至如说飞廉得到天赐的石椁,卫灵公得到黄泉之下的谥号;铭文竟出现在地下的石椁上,这就太奇怪了!又说赵武灵王曾派人在番吾山上刻他的大脚印,秦昭王叫人在华山上刻了个大棋局:都是用虚夸不实的铭刻来显示后人,这就很可笑了!
仔细看看以上正反两面的例子,铭文的意义就很清楚了。

到秦始皇时,有《泰山》、《琅玡台》等山岳的刻石,虽然秦代政治残暴,这些刻石的文辞却较为润泽,也还有其畅达之美。

到了汉代,如班固的《封燕然山铭》,张昶的《西岳华山堂阙碑铭》,其序
文也写得很长了。

蔡邕的铭文,更是独冠古今。

如歌颂桥玄的《黄钺铭》,模仿《尚书》;歌颂朱穆的《鼎铭》,就完全写成碑文了;这是蔡邕惯于写碑文的原因。

至于冯衍所写刀、杖、车等杂器的铭文,虽取法周武王,却写得事不称物,详略不当。

此外,崔骃品量器物的铭文,赞颂多而警戒少;李尤写的大量铭文,内容单薄,文辞琐碎。

他把蓍龟之类神物的铭文,和戏玩的《围棋铭》搀杂在一起;把写衡量器的《权衡铭》,放在关于杵臼的铭文之后。

李尤在品量器物名称上,还没有来得及做好,怎能熟知事物的道理呢!曹丕写了九种宝物的《剑铭》,所讲的刀剑是锐利的,文辞却很平钝。

只有张载的《剑阁铭》,写得清明而有辞采。

他的铭文有如快马疾驰,后来居上;晋武帝下令把《剑阁铭》刻在氓山、汉水之间,那是得到适当的处置了。

【注释】
1 帝轩:指黄帝,传说中的古代帝王。

舆:车箱。

几:案。

相传黄帝在舆、几上刻有铭文。

《路史·疏仡(yì意)纪》所载黄帝《中几之铭》,显然是后人伪托。

弼(bì必)违:纠正过失。

弼:辅正。

2 大禹:即夏禹,夏王朝的第一个帝王。

勒:刻。

筍簴(sǔnjù损具):即簨簴,钟磐的架子,横木叫筍,旁柱叫簴。

《鬻(yù玉)子》所载夏禹在簨簴上刻的铭文,也是后人伪托的。

谏:规劝的意见。

3 成汤:商王朝的第一个帝王。

盘盂:食器。

这里指传为汤的《盘铭》。

4 日新:《礼记·大学》载汤的《盘铭》是:“苟日新,日日新,又日新。

”这个铭文也是后人伪托的。

规:劝正。

5 武王:周武王,周王朝的第一个帝王。

《户》《席》:指《户铭》、《席四端铭》,均载《大戴礼记·武王践阼》,也是后人伪托。

6 必戒之训:指周武王铭文中所讲必须警戒的教训,如《席四端铭》中的“安乐必敬”、“无行可悔”等。

7 周公:周武王之弟,名旦,周初重要功臣。

《金人》:《说苑·敬慎》篇说孔子曾在周朝太庙陛前看到金人(铜像),背上刻有铭文,即《金人铭》。

全文以多言为戒,第一句是“我古之慎言人也”。

此铭传为黄帝六铭之一,自然是伪托;刘勰认为是周公所作,可能由于此铜像是周初铸成;铭文中的“安乐必戒,无行所悔”等句子,和传为周武王所作铭文中的“安乐必敬”、“无行可悔”相似。

8 仲尼:孔子字仲尼。

革容:脸色因激动而变化。

《淮南子·道应训》中说,孔子在鲁桓公庙见到欹(qī欺)器而“革容”。

敬器:古代贵族宗庙中的器具,空的时候是倾斜的,盛水适中就正立,盛水过多就倾覆。

孔子见欹器的故事,最先见于《荀子·宥坐》,其中有鲁桓公庙守庙者向孔子解释的话:“此盖为宥坐之器。

”宥同右,宥坐即置于座右。

纪昀谓“欹器不言有铭,此句未详”。

其实,欹器本身就是放在座侧以为警戒之物。

汉以后的《座右铭》正取此意。

9 先圣:指上述黄帝、夏禹、商汤、周武王、周公、孔子等。

10 “观器”二句:唐写本作:“亲器必名焉,正名审用,贵乎慎德。

”“亲器”误,仍应为“观器”。

译文据“观器必名焉,正名审用,贵乎慎德”。

正名:孔子针对春秋末年的政局,提出“必也正名”(《论语·子路》)的主张,原指正定人与人之间关系的名分。

这里借指正定器物的名称。

审:明。

慎德:谨慎之德。

11 臧武仲:春秋时鲁国的大夫。

他论铭的话,见《左传·襄公十九年》。

原话是:“夫铭,天子令德,诸侯言时计功,大人称伐。


12 令德:美德。

这里指铭其美德。

13 称伐:指铭其征伐之劳。

14 九牧:九州之长。

金鼎:《左传·宣公三年》中说,夏王曾使九州之长献金属铸鼎。

这里也未提到鼎铭,只说鼎上铸了百物之形。

15 肃慎:古国名。

约在黑龙江省东南部。

楛(hù户)矢:箭。

楛:木名,茎可做箭杆。

《国语·鲁语》说,周武王时,肃慎国进献楛矢,为了垂示后代,曾在箭上刻了铭文。

16 令德之事:《左传·宣公三年》说,由于“夏之方有德”,所以九州牧献金铸鼎;《国语·鲁语下》说,周武王“欲昭其令德之致远”,才在箭上刻铭。

所以说二例都是有关“令德之事”。

17 吕望:本姓姜,名尚,周初重要功臣。

昆吾:传为古代产铁山名,也是善冶铁的工匠名。

蔡邕《铭论》中讲到,吕望为周太师,“其功铭于昆吾之冶”。

铭文今不存。

18 仲山:指仲山甫,周宣王时的卿士。

镂(lòu漏):雕刻。

绩:功。

庸器:记功的铜器。

《后汉书·窦宪传》载有仲山甫的鼎铭。

19 魏颗:春秋时晋国将领。

《国语·晋语七》载晋悼公说,魏颗因打败秦军,曾刻其功劳于景公钟上。

景钟:即景公钟。

这个铭文今不传。

20 孔悝(kuī亏):春秋时卫国大夫。

《礼记·祭统》载孔悝的《鼎铭》,赞美其祖先的功绩。

勤:劳苦。

《鼎铭》中有“其勤公家,夙夜不解(懈)”等话。

21 飞廉:有的史书作“蜚廉”,商纣王的臣下,秦国的祖先。

《史记·秦本纪》载周灭纣后,蜚廉在霍山筑坛祭纣王时,得到一个刻有铭文的石椁,铭文说此椁是天赐给蜚廉的。

椁:棺材的套棺。

锡:
赏赐。

22 灵公:指春秋时卫灵公。

《庄子·则阳》中说,卫灵公死后,在掘土埋葬时,发现地下一口刻有铭文的石椁,铭文说:灵公将夺得这个葬地。

蒿(hāo好阴)里,在泰山下,相传是人死后聚集的地方。

谥(shì市):帝王死后加以封号。

“灵公”是谥号,石椁上的铭文,已有“灵公”这个谥号。

23 幽石:指埋藏在地下的石椁。

24 吁(xū需):表示怀疑的惊叹声。

可怪:飞廉与卫灵公两个传说都荒唐无稽,刘勰并不相信。

25 赵灵:指战国时赵武灵王,自号主父。

番(pán盘)吾:在今河北平山县南。

《韩非子·外储说左上》说,赵武灵王曾派人在番吾山上刻一个宽三尺、长五尺的大脚印,并刻上“主父常(尝)游于此”几个字。

26 秦昭:指战国时秦昭王。

博:古代一种棋局游戏。

华山:在今陕西东部。

《韩非子·外储说左上》又说,秦昭王曾叫人到山上用松柏之心做个大型局戏,并刻上“昭王常(尝)与天神博于此”几个字。

27 诞:虚妄不实。

28 始皇:即秦始皇。

岳:指泰山等山岳。

《史记·秦始皇本纪》中载有《泰山刻石》、《琅玡台刻石》等,都是李斯写以歌颂秦始皇的。

29 疏通:指文辞畅达。

30 班固:字孟坚,东汉初年史学家、文学家,《燕(yān烟)然》:指班固的《封燕然山铭》。

这篇铭是歌颂窦宪北征的功绩。

载《文选》卷五十六及《后汉书·窦宪传》。

燕然山:在今蒙古人民共和国。

31 张昶(chǎng厂):字文舒,汉末作家。

《华阴》:指张昶(一作张旭)的《西岳华山堂阙碑铭》。

华山在华阴(今陕西华阴县)之南,所以用华阴指华山。

碣(jié节):圆顶形的石碑。

32 序亦盛:班固的《封燕然山铭》,和张昶的《西岳华山堂阙碑铭》,都有很长的序文。

33 蔡邕(yōng庸):字伯喈(jiē阶),汉末著名学者、文学家,以长于碑铭称著。

34 桥公:名玄,字公祖,汉末大官僚。

《钺》:蔡邕有《黄钺铭》,歌颂桥玄为度辽将军时的安边之功。

铭存,见《全后汉文》卷七十四。

钺(yuè月):兵器,似斧。

35 吐纳:指模仿。

典谟:指《尚书》,因其中有《尧典》、《皋陶(yáo摇)谟》等篇。

36 朱穆:字公叔,东汉中年文人。

蔡邕的《鼎铭》是歌颂朱穆的。

铭存,载《全后汉文》卷七十四。

37 全成碑文,《鼎铭》叙朱穆的家世及其一生经历,和碑体已完全一样了。

38 溺(nì逆)所长:蔡邕特长于写碑文(参看本书《诔碑》篇),《全后汉文》辑其碑文四十余篇。

溺:沉迷,溺爱,指蔡邕惯于写碑文。

39 敬通:冯衍字敬通,东汉初年作家。

杂器:指他的《刀阳铭》、《刀阴铭》、《杖铭》、《车铭》等,见《全后汉文》卷二十。

40 矱(yuē曰):法度,这里作动词用。

戒铭,唐写本作“武铭”,指传为周武王的《席四端铭》、《杖铭》等。

译文据“武铭”。

41 崔骃(yīn音):字亭伯,东汉中年作家。

品:评量。

崔骃有《樽铭》、《刀剑铭》、《扇铭》等,见《全后汉文》卷四十四。

42 李尤:字伯仁,东汉中年作家。

《全后汉文》卷五十辑其尚存铭文,有《河铭》、《洛铭》第八十四篇。

43 义俭:内容很少,意义不大。

44 蓍(shī师)龟:占卜用的蓍草和龟甲。

这里指李尤有关蓍龟的铭文,今不存。

45 博弈(yì意):围棋。

这里指李尤的《围棋铭》,今存。

46 衡斛(hú胡):衡量之器。

这里指李尤的《权衡铭》,今存。

斛:十斗。

嘉量:量器名。

《周礼·考工记》所载量铭中说:“嘉量既成,以观(示)四国;永启厥后,兹器维则。

”刘勰在这里以“嘉量”和“神物”并用,指好的量器。

47 臼(jiù旧)杵(chǔ楚):唐写本作“杵臼”,舂米用的器具。

这里指李尤有关杵臼的铭文,今不存。

48 闲:即娴,熟练。

49 魏文:魏文帝曹丕,字子桓,三国时作家。

九宝:曹丕《典论·剑铭》中讲到九种宝器:三把剑、三把马刀,两把匕首和一把露陌刀。

这里是用“九宝”指《剑铭》。

铭存不完。

50 辞钝:文辞一般化。

钝:质鲁。

51 张载:字孟阳,西晋作家。

剑阁:在今四川北部大小剑山之间。

这里指张载的《剑阁铭》。

铭文载《文选》卷五十六、《晋书·张载传》。

52 駸駸(qīn亲):马跑得快的样子。

这里借喻张载的文才。

张载是很平庸的作家,刘勰的评价有些过分。

53 勒铭:唐写本作“诏铭”,译文据“诏铭”。

岷、汉:岷山
和汉水,今四川、陕西之间的地区。

《晋书·张载传》中讲到,张载的《剑阁铭》,“武帝遣使镌(刻)之于剑阁山”。

相关文档
最新文档