苏少版初中七年级下册音乐(五线谱)友谊地久天长_课件1(5)
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦
被许多国家谱ห้องสมุดไป่ตู้了当地语言,可以说是流传
广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世
界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久
天长。
《友谊地久天长》是18世纪苏格兰 最伟大的农民诗人罗伯特·彭斯 (1759—1796)从一位老人那里记录下来 的。据传说它原是一首古老的民歌。
在许多的西方国家,这首歌通常会在 平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的 一年的来临,它的主调并没有中文版本那 样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学 校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或 结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公 司或机构在临近关门的时间,会播出此音 乐,示意客人尽快离开。
练习提示:
友谊地久天长
往日朋友怎能相忘?心中能不怀想? 当年情景,怎能相忘?朋友的情意长。 我们漫步郊外山岗,小河边芳草香。 以后分手,各奔一方,朋友的情意长。 今天我们欢聚一堂,手挽手来歌唱, 举杯痛饮,欢度时光,朋友的情意长。 千年万载永远不忘,朋友的情意长, 举杯痛饮,欢度时光,朋友的情意长。
友 谊 天 长 地 久 即 苏 格 兰 盖 尔 语 : Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译 为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八 世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns) 根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱
1、sol-la两音连接时,由于sol的 指法只是闭第2孔,而la的指法则需 闭 、1、2、3、4、5孔,在演奏 时会有一定难度,需通过多次练习 才可熟练掌握。
2、力度变化是音乐情感表达的重要 方法之一,请在演奏中体验。
谢谢
被许多国家谱ห้องสมุดไป่ตู้了当地语言,可以说是流传
广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世
界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久
天长。
《友谊地久天长》是18世纪苏格兰 最伟大的农民诗人罗伯特·彭斯 (1759—1796)从一位老人那里记录下来 的。据传说它原是一首古老的民歌。
在许多的西方国家,这首歌通常会在 平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的 一年的来临,它的主调并没有中文版本那 样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学 校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或 结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公 司或机构在临近关门的时间,会播出此音 乐,示意客人尽快离开。
练习提示:
友谊地久天长
往日朋友怎能相忘?心中能不怀想? 当年情景,怎能相忘?朋友的情意长。 我们漫步郊外山岗,小河边芳草香。 以后分手,各奔一方,朋友的情意长。 今天我们欢聚一堂,手挽手来歌唱, 举杯痛饮,欢度时光,朋友的情意长。 千年万载永远不忘,朋友的情意长, 举杯痛饮,欢度时光,朋友的情意长。
友 谊 天 长 地 久 即 苏 格 兰 盖 尔 语 : Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译 为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八 世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns) 根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱
1、sol-la两音连接时,由于sol的 指法只是闭第2孔,而la的指法则需 闭 、1、2、3、4、5孔,在演奏 时会有一定难度,需通过多次练习 才可熟练掌握。
2、力度变化是音乐情感表达的重要 方法之一,请在演奏中体验。
谢谢