国际奥委会主席罗格在雅典奥运会闭幕式上致词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际奥委会主席罗格在雅典奥运会闭幕式上致词
IOC President‘s speech at the closing ceremony of the Games of the XXVIII Olympiad
30 August2004
北京时间8⽉30⽇凌晨,雅典奥运会落下帷幕,在16个⽐赛⽇中,中国代表队共获得32枚⾦牌、17枚银牌和14枚铜牌,在奖牌榜上位列第⼆。
第⼆⼗九届奥运会将在北京举⾏,期待中国的奥运健⼉在2008北京奥运续写辉煌。
在雅典奥运闭幕式上,国际奥委会主席罗格先⽣致词,⾼度赞扬本届奥运会。
IOC President Jacques Rogge gave the following speech at the Closing Ceremony of the Games of the XXVIII Olympiad, this evening, in the Olympic Stadium in Athens:
Dear Greek Friends,
You have won!
You have won, by brilliantly meeting the tough challenge of holding the Games!
A warm thank you to Gianna Angelopoulos-Daskalaki, who has led the enthusiastic and extremely competent ATHOC team with great vision and charisma.
Thank you also to the Greek public authorities, which have transformed Athens and built an extraordinary urban and sporting heritage.
Thank you to everyone who has supported the Games, and above all to the marvellous volunteers who have charmed us with their competence and kindness.
These Games were held in peace and brotherhood.
These were the Games where it became increasingly difficult to cheat and where clean athletes were better protected.
These were the Games where you, the athletes, have touched our hearts by your performances, your joys, and your tears.
These Games were unforgettable, dream Games.
Athletes, you are role models. When you get home, promote the message of the Games; promote respect for others; and, above all, promote clean sport.
Give back to sport what sport has given to you.
And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXVIII Olympiad closed and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in Beijing to celebrate with us there the Games of the XXIX Olympiad.
Thank you, Athens! Thank you, Greece!。