纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照
Textile and Apparel Export Contract
This Export Contract is made between [Seller Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Buyer Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").
1. Product Description
The Seller agrees to sell and deliver the following textile and apparel products to the Buyer:
- [Product 1]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]
- [Product 2]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]
2. Order Placement and Acceptance
The Buyer shall place an order for the products by submitting a purchase order to the Seller. The Seller shall confirm the order within [X] days and provide the Buyer with a proforma invoice.
3. Payment Terms
The Buyer shall make a 30% deposit upon confirmation of the order, with the remaining 70% to be paid upon shipment. Payment shall be made in [Currency].
4. Production and Delivery
The Seller shall commence production upon receipt of the deposit. The products shall be delivered to the Buyer's designated location within [X] days of receipt of the final payment.
5. Quality Control and Inspection
The Seller shall ensure that the products meet the agreed specifications and quality standards. The Buyer reserves the right to inspect the products before shipment.
6. Packaging and Labeling
The Seller shall package the products in accordance with industry standards and ensure that they are labeled correctly with all necessary information.
7. Force Majeure
Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract due to acts of God, war, terrorism, strike, or any other event beyond its control.
8. Dispute Resolution
Any disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the parties fail to reach a resolution, they shall submit to arbitration in [Country] in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.
This Export Contract is binding upon both parties upon signature.
Seller: ___________________ Date: _____________
Buyer: ___________________ Date: _____________
Signed and agreed by both parties on this day, [Date].
【纺织品及服装出口合同】
本出口合同是由[卖方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“卖方”),与[买方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“买方”)之间订立的。

1.产品描述
卖方同意向买方销售并交付以下纺织品及服装产品:
- [产品1]:数量:[X]件;单价:[价格];总价:[总额]
- [产品2]:数量:[X]件;单价:[价格];总价:[总额]
2.下单及接受
买方应向卖方提交采购订单以订购产品。

卖方应在[X]天内确认订单,并向买方提供形式发票。

3.付款条款
买方应在确认订单时支付30%的订金,剩余的70%应在装运时支付。

付款应以[货币]支付。

4.生产及交付
卖方应在收到订金后开始生产。

产品应在收到最后一笔款项后的[X]天内交付至买方指定地点。

5.质量控制及检验
卖方应确保产品符合约定的规格和质量标准。

买方保留在装运前检验产品的权利。

6.包装和标记
卖方应按照行业标准进行包装,并确保正确标记所有必要信息。

7.不可抗力
任何一方均不应因神灵之意、战争、恐怖主义、罢工或其他其控制范围之外的事件而延期或未能履行其在本合同下的义务。

8.争议解决
任何由本合同而引起的争议应由双方间协商解决。

如果双方未能达成解决,应根据国际商会规则在[国家]仲裁。

该出口合同在签署时对双方都具有约束力。

卖方:_____________________ 日期:___________
买方:_____________________ 日期:___________
双方于本日[日期]签署并同意。

相关文档
最新文档