评《英汉辞海》的词例译文
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
评《英汉辞海》的词例译文
尤俊生
【期刊名称】《中国科技翻译》
【年(卷),期】1995()1
【摘要】评《英汉辞海》的词例译文尤俊生(华南理工大学)1987年12月出版的《英汉辞海》是一部规模空前浩繁的巨著。
它以《韦伯斯特第三版国际大辞典》和《牛津大辞典》为主要蓝本,增订了7万余条词目、1000多万字的新内容。
它的宏观结构──按一定方式编排的词目总体...
【总页数】4页(P60-63)
【关键词】词例;辞海;英汉大词典;人造矿物;译文;英汉翻译;划船队;微观结构;词典论;航空母舰
【作者】尤俊生
【作者单位】华南理工大学
【正文语种】中文
【中图分类】H316
【相关文献】
1.司显柱翻译评估模式的应用研究--评一则《金融时报》英汉翻译译文质量 [J], 洪素凤
2.一部注重实用主义编纂理念的双语工具书——评张柏然主译编的《译文版牛津英汉双解词典》 [J], 徐玲
3.英汉语篇连接词的对比与翻译--以《背影》、Insouciance及其译文为例 [J], 陈振龙
4.英汉语篇连接词的对比研究——以《背影》及其英译文为例 [J], 张乐
5.评《英汉辞海》 [J], 武原
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。