儿童绘本的图文关系分析及其对翻译的启示——以苏菲·布莱科尔的中英文绘本对比为例

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

儿童绘本的图文关系分析及其对翻译的启示——以苏菲布莱
科尔的中英文绘本对比为例
王颖;马秀鹏
【期刊名称】《海外英语》
【年(卷),期】2024()9
【摘要】具备多模态性质的绘本逐渐成为必不可少的幼儿教育资源。

依据Martinec和Salway的图文逻辑语义关系理论,分析SophieBlackall的三本绘本的图文关系,发现故事类绘本中延伸和话语投射关系突出,科普类绘本中延伸和文字更具概括性关系突出;其原因在于图像能承载的语义数量和类型有限及作者对绘本叙事艺术、教育功能、表演功能等因素的考虑。

结合绘本的原译作对比分析,探讨能有效解决各图文关系下的翻译问题的策略,得出延伸关系下,译者须发挥主体性,可采用改译强化绘本的教育功能,采用创译为读者营造等效的情感体验。

话语投射关系下,选用受儿童喜爱的语言,重视标点的特殊意义。

文字更具概括性关系下,运用修辞性增译和遣词译法使语言浅显易懂且富有感染力。

【总页数】3页(P33-35)
【作者】王颖;马秀鹏
【作者单位】南京农业大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.英语儿童绘本的图像叙事分析——以《苏菲生气了》为例
2.多模态视域下的英语绘本图文关系分析及启示——以《小红帽》为例
3.绘本翻译中图文关系的处理--以莫里斯·桑达克的中英文绘本对比为例
4.绘本图文设计对公共图书馆儿童阅读推广效果影响研究——以平凉市图书馆儿童绘本阅读推广为例
5.儿童绘本叙事中的图文关系建构与死亡意象书写——以《爷爷变成了幽灵》为例
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档