关于古诗中的几个读音纠正
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于古诗中的几个读音
鹿柴
王维(唐)
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
这首诗中,关于“柴”的读音,很多人读成“chái”,其实我查阅了《古汉语常用字字典》知道这字有两种读音。
鹿柴乃是养鹿的地方,所以应该用栅栏围起较好,故应该选第二种读音“zhài”.
关于“景”的读音,现在一般读“jǐng”,其实“景”在古音中有两种读音。
作者回来看到的是事物的影子印在青苔上面,而当“影子、阴影”时,应读“yǐng”.
过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
对于“还”的读音,很多人有争议,有的建议读“hái”,是“再、又”的意思;有的说读“huán”是“回来,返回”的意思,在这里,我查阅了古汉语常用字字典,发现这字有三
种读音。
很显然,在这里读第二种读音“hái”。
所以,碰到不明白的、拿不准的古诗读音还应该多多查阅资料,不能简简单单的“百度”,有时候“百度”的答案也未必就是对的。