断句与翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
断句与翻译
第一篇:断句与翻译
泷冈阡表欧阳修
修不幸生四岁而孤太夫人守节自誓居穷自力于衣食以长以教俾至于成人太夫人告之曰汝父为吏廉而好施与喜宾客其俸禄虽薄常不使有余曰毋以是为我累故其亡也无一瓦之覆一垄之植
断句:修不幸,生四岁而孤。
太夫人守节自誓;居穷,自力于衣食,以长以教俾至于成人。
太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;其俸禄虽薄,常不使有余。
曰:‚毋以是为我累。
‛故其亡也,无一瓦之覆,一垄之植。
翻译:我不幸,四岁时父亲去世了,母亲立志守节,家境贫困,她靠自己的力量操持生活,还要抚养我、教育我,使我长大成人。
母亲告诉我说:‚你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩无几,说:‘不要让钱财使我受累!’他去世后,没有留下可赖以生存的家产。
与微之书白居易
微之微之不见足下面已三年矣不得足下书欲二年矣人生几何离阔如此况以胶漆之心置於胡越之身进不得相合退不能相忘牵挛(牵到)乘隔各欲白首微之微之如何如何天实为之谓之奈何……
微之微之作此书夜正在草堂中山窗下信手把笔随意乱书封题之时不觉欲曙举头但见山僧一两人或坐或睡又闻山猿谷鸟哀鸣啾啾平生故人去我万里瞥然尘念此际蹔生
微之!微之!不见足下面已三年矣;不得足下书欲二年矣.人生几何离阔如此!况以胶漆之心,置於胡越之身;进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首.微之!微之!如何如何天实为之,谓之奈何!断句:微之!微之!作此书夜,正在草堂中,山窗下,信手把笔,随意乱书,封题之时,不觉欲曙.举头但见山僧一,两人,或坐或睡;又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾.平生故人,去我万里.瞥然尘念,此际蹔生.翻译:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,
彼此上前不能在一起。
后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了。
微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!
翻译:微之啊微之!写这封信的夜晚,我正在草堂中对着山的窗子下面,随手拿笔,随意乱写。
写好信封的时候,不知不觉天快亮了。
抬头只见一两个山寺的和尚。
有的坐着,有的睡着。
又听到山中的猿猴和山谷里的鸟,发出啾啾鸣叫。
平生老友,离我万里,一时间世俗的思念之情,此时突然产生。
训俭示康司马光
众人皆以奢靡为荣吾心独以俭素为美人皆嗤吾固陋吾不以为病……又曰士志于道而耻恶衣恶食者未足与议也古人以俭为美德今人乃以俭相诟病嘻异哉
断句:众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。
人皆嗤吾固陋,吾不以为病。
应之曰:‚孔子称‘与其不逊也宁固’;又曰‘以约失之者鲜矣’;又曰‘士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
’古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。
嘻,异哉!‛
翻译:一般的人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。
别人都讥笑我固执、不通达,我不把它当作缺陷,回答他们说:‚孔子说:‘与其不恭顺,不如固陋。
’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。
’又说:‘士人有志于道,却把穿得不好,吃得不好当作羞耻的,(这种人是)不值得同(他)谈论的。
’古人把节俭当作美德,现在的人却因为节俭而相互讥讽议论。
唉,(真)奇怪呀!‛送秦中诸人引元好问
关中风土完厚人质直而尚义风声习气歌谣慷慨且有秦汉之旧至于山川之胜游观之富天下莫与为比故有四方之志者多乐居焉
断句:关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦、汉之旧。
至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。
故有四方之志者,多乐居焉。
翻译:关中地方风物土壤富庶肥沃,人民质朴直爽又崇尚道义,风气习俗与喜欢激昂放歌的作风都还保留着秦汉时的旧貌。
要说到山川之美,游览胜地之多,是天下没有能够与它相比的。
所以志在四方的人都喜欢在关中居住。
教条示龙场诸生—改过
夫过者自大贤所不免然不害其卒为大贤者为其能改也故不贵于无过而贵于能改过诸生自思平日亦有缺于廉耻忠信之行者乎……万一有近于是者固亦不可以不痛自悔咎然亦不当以此自歉(觉得不如)遂馁(没有勇气)于改过从善之心
断句:夫过者,自大贤所不免,然不害其卒为大贤者,为其能改也。
故不贵于无过,而贵于能改过。
诸生自思,平日亦有缺于廉耻忠信之行者乎?亦有薄于孝友之道,陷于狡诈偷刻之习者乎?诸生殆不至于此。
不幸或有之,皆其不知而误蹈,素无师友之讲习规饬也。
诸生试内省,万一有近于是者,固亦不可以不痛自悔咎,然亦不当以此自歉,遂馁于改过从善之心。
翻译:说到过失,虽然大贤人也不至于完全没有,但是不妨碍他最后成为大贤人,因为他能改正啊。
所以作人不注重于没有过失,可是注重在能够改过。
各位同学自己想想,日常也有缺少于廉耻忠信的德行吗?也有轻视于孝顺友爱的道理,陷入在狡猾奸诈苟且刻薄的习气吗?各位同学恐怕不至于这样。
不幸或者有此情形,都是他不能自知而误犯过错,平日没有老师朋友的讲解学习规勤约束的缘故啊。
各位同学试着反省,万一有近似这样的行为,固然是不可以不极力的悔过;但是也不应当因此自卑,以至于没有了充分地改过就善的心了。
先妣事略归有光
有光七岁与从兄有嘉入学每阴风细雨从兄辄留有光意恋恋不得留也孺人(对妇人总称)中夜觉寝促有光暗诵孝经即熟读无一字龃龉(牙齿不齐,比喻意见相抵)乃喜
断句:有光七岁与从兄有嘉入学。
每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。
孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读,无一字龃龉,乃喜。
翻译:我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书。
每逢阴雨天气,堂兄总是在学塾里过夜,我心里舍不得和他分开,但是却不能留住,必定要赶回家。
先母常在半夜醒来,叫我低声背诵《孝经》,要我背诵得没有一个字错漏,她才高兴。
留侯论苏轼
古之所谓豪杰之士者必有过人之节人情有所不能忍者匹夫见辱拔
剑而起挺身而斗此不足为勇也天下有大勇者猝然临之而不惊无故加之而不怒此其所挟持(志向)者甚大而其志甚远也
断句:古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。
人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。
天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。
此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
翻译:古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。
有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。
天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。
这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。
晁错论苏轼古之立大事者不惟有超世之才亦必有坚忍不拔之志昔禹之治水凿龙门决大河而放之海方其功之未成也盖亦有溃冒冲突可畏之患惟能前知其当然事至不惧而徐为之图是以得至於成功
断句:古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。
昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。
方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。
翻译:自古以来凡是做大事业的人,不仅有出类拔萃的才能,也一定有坚韧不拔的意志。
从前大禹治水,凿开龙门,疏通黄河,使洪水东流入海。
当他的整个工程尚未最后完成时,可能也时有决堤、漫堤等可怕的祸患发生,只是他事先就预料到会这样,祸患发生时就不惊慌失措而能从容地治理它,所以能够最终取得成功。
读孟尝君王安石
世皆称孟尝君能得士士以故归之而卒赖其力以脱于虎豹之秦嗟乎孟尝君特鸡鸣狗盗之雄(首领)耳岂足以言得士不然擅(拥有,占有)齐之强得一士焉宜可以南面而制秦尚何取鸡鸣狗盗之力哉夫鸡鸣狗盗之出其门此士之所以不至也
断句:世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫
鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
翻译:世人都称孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。
唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里值得说得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。
秋声赋欧阳修
欧阳子方夜读书闻有声自西南来者悚然而听之曰异哉初淅沥以萧飒忽奔腾而砰湃如波涛夜惊风雨骤至其触于物也鏦鏦铮铮金铁皆鸣又如赴敌之兵衔枚疾走不闻号令但闻人马之行声
断句:欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:‚异哉!‛初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。
其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。
翻译:欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然。
他一听,惊道:‚奇怪啊!‛这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至。
碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音。
信陵君救赵论唐顺之然则信陵果无罪乎曰又不然也余所诛者信陵君之心也信陵君一公子耳魏固有王也赵不请救于王而谆谆焉请救于信陵是赵知有信陵不知有王也
断句:然则信陵果无罪乎?曰:又不然也。
余所诛者,信陵君之心也。
信陵一公子耳,魏固有王也。
赵不请救于王,而谆谆焉请救于信陵,是赵知有信陵,不知有王也。
翻译:那么信陵君真的没有罪过吗?回答是:这话又不对了。
我所责备的,是信陵君的心啊!信陵君不过是一个王室公子罢了,魏国自有其君王的嘛。
赵国不请求于魏王,而不断地恳切求救于信陵君,
这说明赵国只知道有信陵君,不知道还有个魏王呢。
答苏武书李陵人之相知贵相知心前书仓卒未尽所怀故复略而言之昔先帝授陵步卒五千出征绝域五将失道陵独遇战而裹万里之粮帅徒步之师出天汉之外入强胡之域以五千之众对十万之军策疲乏之兵当新羁(刚装上新笼头)之马然犹斩将搴旗追奔逐北灭迹扫尘斩其枭帅使三军之士视死如归。
断句:人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。
昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。
五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域;以五千之众,对十万之军;策疲乏之兵,当新羁之马。
然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。
翻译:子卿!人们的相互了解,贵在相互知心。
前一封信匆忙写成,没有能够充分表达我的心情,所以再作简略叙述。
从前先帝授予我步兵五千,出征远方。
五员将领迷失道路,我单独与匈奴军遭遇作战,携带着供征战万里的粮草,率领着徒步行军的部队;出了国境之外,进入强胡的疆土;以五千士兵,对付十万敌军;指挥疲敝不堪的队伍,抵挡养精蓄锐的马队。
但是,依然斩敌将,拔敌旗,追逐败逃之敌。
在肃清残敌时,斩杀其骁勇将领,使我全军将士,都能视死如归。
第二篇:《文言翻译与断句》教案
文言语句翻译
教学目标:
一、学习文言文翻译的方法和技巧。
二、提高学生理解文言文的能力。
考点:理解并翻译文中句子
理解——准确把握字句在文段中的正确的意义;翻译——将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。
13年江西省高考文言文翻译内容及评分细则:
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)有华生者,世家江北,备谙村落者也。
有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。
“家”,居住(定居、住在),1分;“谙”,熟悉(了解、清楚、懂得)1分;大意2分。
(2)农家苦灯烛之费,送迎以旦昼,用盖以蔽日也。
农家苦于灯烛的花费,送亲迎亲(都)在白天,(就)用伞盖来遮蔽阳光。
“费”,花费(费用、花销、耗费、费用),1分;第一个“以”,在,1分;大意2分。
(3)古者三十而娶,近世唯农家或然,故壮而须也。
古时候三十岁娶亲,近世只有农家有的(还是)这样,所以(新郎)已是壮年,长了胡须。
“或”,有的(有时、偶尔),1分;“须”,长胡须(有胡须),1分;大意2分。
翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。
信:指译文要准确无误,要忠实于原文意思。
达:指译文要通顺畅达,要合乎现代汉语的语法习惯。
雅:指译文要优美自然,能译出原文的语言风格和艺术水准来。
文言文翻译的要求直译为主意译为辅
文言文翻译的方法和技巧:
文言文的翻译以直译为主,意译为辅。
翻译的方法,大致可总结为“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。
1、对(直译),就是对译,逐字逐句落实。
如:
郑人使我掌其北门之管。
│ │ │ │ │ │ │ │ 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙
意译:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译,就是“意译”。
①太史公牛马走,司马迁再拜言—司马迁《报任安书》(注:牛马走,像牛马一样的人。
此处为作者自谦词)译:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁拜了又拜说。
②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
方法2——留
适用范围:保留古今意义完全相同的专有名词,如国名、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。
示例:1)孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
2)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
3)客有吹洞箫者
练习1:衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
译文:张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了京师,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺。
方法3——换
适用范围:古今同义的字词,只需把单音节词替换成双音节词;古今异义词,必须用该词的今义去替换;通假字换成本字
示例: 1)疏屈平而信上官大夫——疏远信任 2)是故弟子不必不如师——因此不一定 3)秦王还柱而走——通“环”,环绕最好保留原文的一个词语,这是最忠实于原文的做法,也最符合直译的要求。
练习2:初,武与李陵俱为侍中。
武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。
译文:当初,苏武与李陵都是皇帝的侍从。
苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢访求苏武。
练习1:思令不虞大军卒至。
译文:思令没有料到敌军突然到来。
学田所以供祭礼,育人才也,安可鬻?
译文:学田是用来供应祭祀礼,培育人才的,怎么可以卖掉呢?练习1:遂通五经,贯六艺。
译文:于是通晓五经,贯通六艺。
吾妻之美我者,私我也。
译文:我妻子认为我美的原因是因为偏爱我。
吾长见笑于大方之家。
译文:我就要长久地被行家取笑了。
方法4——删
适用范围:去掉那些没有意义的词语。
包括:发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。
示例:1)夫赵强而燕弱。
2)师道之不传也久矣!3)何罪之有?4)备他盗之出入与非常也。
练习3:既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。
译文:已经出洞,就有人责怪那些要求退出来的人。
而我也后悔自己随从他们,以至于不能穷尽那游览的乐趣。
方法5——补
补出省略的语句或句子成分。
1)沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。
”(主语)2)一鼓作气,再而衰,三而竭。
(谓语)3)竖子,不足与谋。
(宾语)4)将军战河南,臣战河南。
(介词)练习4:引()以为流觞曲水,()列坐()其次。
译文:引(清流急湍)来作为流觞的曲水,(人们)列坐在曲水的旁边。
把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。
方法6——调
1)古之人不余欺也!2)求人可使报秦者3)受任于败军之际,奉命于危难之间。
客有吹洞箫者,倚歌而和之。
译文:有一个吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。
(定语后置句)直不百步耳,是亦走也。
译文:只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。
(判断句)练习5:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。
译文:何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友。
(介宾结构后置)小结:字字落实留删换,文从句顺调补贯请你来解题:依次找出调留补删换的地方客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?” 曰:“ 犬、马最难。
”“孰最易者?”曰:“ 鬼魅最易。
”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。
鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
总结:高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子(多义实词、常见虚词、通假字、词类活用、古今异义;省略句、被动句、倒装句、判断句、固定句式)主要考察翻译六字法中的哪几个?
留删换调补对
换:单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。
【主要的方法是组词】
调:调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。
文言文翻译口诀:专有名词照原样,(留)单音词语译成双,(换)语序不当要调整,省略部分要补上,某些虚词可删去,上下对译要恰当。
试译下文中的有关语句:
齐人有一妻一妾
齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。
蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。
”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
译文:
1、早晨起来,(妻子)便暗中跟踪丈夫所到的地方,走遍整个都城,没有谁停下来与他交谈。
2、(妻子)和他的妾一起讥讽她们的丈夫,在庭院中相抱着哭泣,但是丈夫却不知道这回事,洋洋自得地从外面回来,(依然)在妻妾面前骄傲地夸耀。
请你为下面这段文字命一道翻译题,并定出评分标准。
管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
评一评:
①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
(4分)②吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
(5分)
③天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(3分)总结:文言文翻译技巧
抓关键词句,洞悉得分点(要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么,找出关键词语、特殊句式,准确翻译。
关键词句不落实,就会徒劳无功)
总结:文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,
领会语气重流利。
练习提升:
阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。
庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。
向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)庄子之齐,见饿人而哀之。
译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很同情他。
(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。
译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一个人同情我。
(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?
译文:假使先生不是没吃饭,还会同情我吗?
巩固练习:
阅读下面文言语段,翻译画线的句子。
曾子衣敝衣以耕。
鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。
”曾子不受。
反,复往,又不受。
使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。
纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。
孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。
” ①曾子衣敝衣以耕。
曾子穿着破旧的衣服从事耕作。
②先生非求于人,人则献之,奚为不受?
先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?
③受人者畏人,予人者骄(于)人。
纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?
接受的别人的东西,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西就会在他面前盛气凌人。
即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?
第三篇:断句原文翻译及赏析
断句原文翻译及赏析
断句原文翻译及赏析1
断句南北朝刘昶
白云满鄣来,黄尘暗天起。
关山四面绝,故乡几千里。
《断句》注释
1.断句:近似于绝句,通常四句。
2.鄣(zhāng):边塞险要的城堡。
3.绝:堵绝。
《断句》译文
白云掩没城堡漫卷而来,昏暗的烟尘从天边浮起。
四壁关山已把行路阻绝,故乡遥遥又何止几千里。
《断句》赏析
刘昶在宋不以诗名,这首《断句》是他流传下来的唯一诗篇。
这首诗同项羽的《垓下歌》一样,具有撼山动地的感人力量。
平时不知书的项羽在重兵围困、四面楚歌的情况下,面对宝马美姬,悲从中来,慷慨而歌,唱出了震撼千古的绝唱。
刘昶也是在有国难投、有家难奔的绝境之中,唱出这悲壮激昂,左右莫不哀哽的悲歌的,这是诗人真实感情的流露。
况周颐在《蕙风词话》所说的:“真字是词骨,情真景真,所作必佳,且易脱稿。
”也就是指的这种情形。
刘昶在自己的国家里无法立足,不得已仓惶出逃,而所投奔的恰恰又是自己的敌国,此去的前途危险难测,或许,等待着他的也是杀头。
尽管如此,自己还必须尽快往前赶,因为后路已经断绝,向前毕竟还有一线生机,这渺茫的希望在激励着他一路狂奔。
身陷绝境的刘昶,当时的惶急悲愤是不言而喻的。
诗的前三句,集中笔力,以浓重的色彩,描绘出刘昶奔亡途中的景物:白云从群峰迭嶂里涌出,尘土遮天蔽日而起,四面山势陡峭,道路断绝,前途是如此暗淡,周围是如此险阻,正是诗人当时处境的形象描绘。
“一切景语皆情语也。
”(王国维《人间词话》)此时四周的景致,实际上也正是刘昶此时心情的写照。
面对如此惨淡的景物,顿时激起诗人内心感情的波涛。
故乡,自己生长爱恋的地方,如今就要一朝远离,也许永远也见不到了,而自己的妻子和母亲,都还留在故乡,生死未卜,这就更加增添了诗人对于故乡的怀念和担忧。
“故乡几千里”,正是诗人发自内心。