哈利波特故事片段
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
弗农姨父:那就对了!我的前途就全指望今天的运气了,你可不许瞎搅和!
scene II:
Narrator:Harry entered the bedroom, a called the house elf dobby is waitingfor him. Dobby warned Harry don't return to dangerous Hogwarts School.
达力:谁要跟你做朋友?
Uncle Vernon: I think you should be a little more grateful. We put you in big zonule, give you a meal of good food, even let you live in Dudley's second bedroom, purely for our compassion.
场景2:
旁白:哈利走进卧室时,一个叫多比的家养小精灵正等着他。多比警告哈利千万别回到危机四伏的霍格沃兹学校去。
Dobby: (leaping on Harry's bed) shout ah! (see Harry) Harry Potter, it is a pleasure to see you!多比:(在哈利的床上蹦达)呐呐啊啊!(看见哈利)哈利·波特!很荣幸见到你!Harry: who are you?哈利:你是谁?Dobby: dobby, sir. Dobby the house elf.
场景一:
旁白:哈利·波特生下来就是一名巫师,自从坏巫师伏地魔杀害了他的亲生父母后,他便被交由亲戚德斯礼一家抚养,他们待他不像亲人而更像害虫。
Uncle Vernon: I warned you. If you don't control that bloody bird, let it go!
弗农姨父:我警告你。如果你不管住那只臭鸟,就要让它滚蛋!
Aunt Penny: in the living room, kindly welcome them to our home.
佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。
Uncle Vernon: good. And Dudley, you will.
佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。
Uncle Vernon: they will be here at any moment! So now we repeat it, please? Penny, Manson couplecame to the other, you can.
弗农姨父:他们随时会到!所以现在,我们再说一遍,好吗?佩妮,等曼森夫妇来了,你就……
弗农姨父:哼,好让它给你那群变态小朋友通风报信吗?想也别想!
Harry: I have not received any letters from friends. Throughout the summer, not one.
哈利:我没有收到哪个朋友的来信。整个暑假,一封都没有。
Dudley: who'd want to be friends with you?
弗农姨父:我认为你该多些感恩。我们把你一手从小带大,给你好饭好菜,甚至让你住达力的第二间卧室,这些纯粹是出于我们有慈悲心肠。
Aunt Penny: No, Manson, it's not enough for Mr. and Mrs. Hopki to come here.
佩妮姨妈:不行,霍普金斯,曼森夫妇来的时候这样可不行。
多比:我是多比,先生。家养小精灵多比。Harry: I don't want to be rude, but it's not the time to have a house elf in my bedroom.
哈利:我不想无礼,可现在不该是我卧室里有家养小精灵的时候。Dobby: Oh, oh, yes, sir. Dobby understands. But dobby is to tell you. Zhennan aperture, sir. Than do not know where to start.
Dudley: I'll be waitingto open the door.
达力:我等着开门。
Uncle Vernon: good! (threat to Harry after the pause) as for you.
弗农姨父:太好了!(稍停后对哈利威胁)至于你呢……
Harry: I stayed in the bedroom, no noise, pretending I don't exist.
Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today,you don&,一点声音也不发,假装我不存在。
Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today, you don't mess around!
《哈利波特故事片段》<The story of Potter Harry>
Scene 1:
Narrator:Harry Potter was born is a wizard, since the evil wizard Voldemort killed his parents, he is by his relatives, the Dursleys raise, they treated him as their loved ones and more like vermin.
Harry: it was very boring. If I can put it out, or one or two hours.
哈利:可它呆得很无聊啊。我如果能放它出来一会就好了,一两个小时也好。
Uncle Vernon: Well, let it give you the sick little friends tipped off? Don't even think about!
scene II:
Narrator:Harry entered the bedroom, a called the house elf dobby is waitingfor him. Dobby warned Harry don't return to dangerous Hogwarts School.
达力:谁要跟你做朋友?
Uncle Vernon: I think you should be a little more grateful. We put you in big zonule, give you a meal of good food, even let you live in Dudley's second bedroom, purely for our compassion.
场景2:
旁白:哈利走进卧室时,一个叫多比的家养小精灵正等着他。多比警告哈利千万别回到危机四伏的霍格沃兹学校去。
Dobby: (leaping on Harry's bed) shout ah! (see Harry) Harry Potter, it is a pleasure to see you!多比:(在哈利的床上蹦达)呐呐啊啊!(看见哈利)哈利·波特!很荣幸见到你!Harry: who are you?哈利:你是谁?Dobby: dobby, sir. Dobby the house elf.
场景一:
旁白:哈利·波特生下来就是一名巫师,自从坏巫师伏地魔杀害了他的亲生父母后,他便被交由亲戚德斯礼一家抚养,他们待他不像亲人而更像害虫。
Uncle Vernon: I warned you. If you don't control that bloody bird, let it go!
弗农姨父:我警告你。如果你不管住那只臭鸟,就要让它滚蛋!
Aunt Penny: in the living room, kindly welcome them to our home.
佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。
Uncle Vernon: good. And Dudley, you will.
佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。
Uncle Vernon: they will be here at any moment! So now we repeat it, please? Penny, Manson couplecame to the other, you can.
弗农姨父:他们随时会到!所以现在,我们再说一遍,好吗?佩妮,等曼森夫妇来了,你就……
弗农姨父:哼,好让它给你那群变态小朋友通风报信吗?想也别想!
Harry: I have not received any letters from friends. Throughout the summer, not one.
哈利:我没有收到哪个朋友的来信。整个暑假,一封都没有。
Dudley: who'd want to be friends with you?
弗农姨父:我认为你该多些感恩。我们把你一手从小带大,给你好饭好菜,甚至让你住达力的第二间卧室,这些纯粹是出于我们有慈悲心肠。
Aunt Penny: No, Manson, it's not enough for Mr. and Mrs. Hopki to come here.
佩妮姨妈:不行,霍普金斯,曼森夫妇来的时候这样可不行。
多比:我是多比,先生。家养小精灵多比。Harry: I don't want to be rude, but it's not the time to have a house elf in my bedroom.
哈利:我不想无礼,可现在不该是我卧室里有家养小精灵的时候。Dobby: Oh, oh, yes, sir. Dobby understands. But dobby is to tell you. Zhennan aperture, sir. Than do not know where to start.
Dudley: I'll be waitingto open the door.
达力:我等着开门。
Uncle Vernon: good! (threat to Harry after the pause) as for you.
弗农姨父:太好了!(稍停后对哈利威胁)至于你呢……
Harry: I stayed in the bedroom, no noise, pretending I don't exist.
Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today,you don&,一点声音也不发,假装我不存在。
Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today, you don't mess around!
《哈利波特故事片段》<The story of Potter Harry>
Scene 1:
Narrator:Harry Potter was born is a wizard, since the evil wizard Voldemort killed his parents, he is by his relatives, the Dursleys raise, they treated him as their loved ones and more like vermin.
Harry: it was very boring. If I can put it out, or one or two hours.
哈利:可它呆得很无聊啊。我如果能放它出来一会就好了,一两个小时也好。
Uncle Vernon: Well, let it give you the sick little friends tipped off? Don't even think about!