German Automobile OEMs in Brief
LOGOS OF VEHICLES
Sir Goldsworthy Gurney's steam coach of 1830.
The exact beginning of the car was in 1885, when Gottlieb Daimler invented a motor cycle with a petrol engine.The engines effect was very little, that is only 1,1 h.p at 650 revolutions per minute. And its weight was big-90
E BRANDS(3)
General Chevrolet Hummer Motor
Buick
Cadillac
Lincoln mercury mustang
American Brands Three Automobile Companies
SOME BRANDS(4)
Japanese Brands
Henry Ford, 1863—1947
Ford Model T(1908) The car that put the world on wheels Price: $850
SOME NEW WORDS
• VEHICLE • auto • AUTOMOBILE • SUV: Sports Utility Vehicles • MPV: Multi Purpose Vehicle • TRUCK • PICKUP: A kind of little truck • Racing car F1: Formula 1
SOME BRANDS(1)
BENZ AUDI Volkswagen POSCHE BMW
与大众汽车公司有关的德语词汇
与大众汽车公司有关的德语词汇2010-05-17 21:38:46| 分类:默认分类|字号订阅1 Jahr Freibewitterung 1年大气试验Abnahmefahrt 道路试验Absender 寄出人Abteilung 部门Abteilung 科室Abteilungsleiter 部门领导Adresse 地址Aenderungsdatum 更改日期Alle Veraenderungen sind mit dem Aussteller abzustimmen. 对此表进行更改需与制表人协商Alternativ-Material 替代材料Anlage 附件Anlagenbeschaffung 设备采购Anmerkung 注释Ansprechpartner 联系人Anzahl Seiten 页码Anzahl Bauteile / Fzg. 每车装车量Auftraggeber 任务委托方Aufwand 费用Ausstell-Datum 制表时间B - Preis BeG / JV 国产入厂价Baumuster-Freigabe 工程样品认可Bearbeiter VW/Audi / Tel. VW/Audi 负责人/电话Bemerkungen 备注Bereits BMG-Lieferant für 曾有BMG零件认可历史Besserung des WZ. 修改模具Bezeichnung 名称Blatt-Nr. 页码BMG - Soll 预计认可时间BMG-Freigabe B-件认可BMG-Freigabe durch BMG 认可权BMG-Freigabe-relevant 是否与BMG认可有关BMG-pflichtig 工程认可件BMG-pflichtige Teile BMG 零件Brennverhalten 燃烧特性CKD Landed - Preis CKD 入厂价格Crash Gesamtfahrzeug 整车碰撞试验CSC Datum: CSC 日期:CSC Nr. bzw. CSG Nr. CSC 编号或 CSG 编号Datum 日期Datum Weiterleitung an Fachabteilung 转发专业科室时间Datumsuhr 日期钟Dauer und Aufwand (bis SOP Bauteil) 试验周期(至工程认可)/费用/节约成本Dauerpruefstandversuch unter Klima 气候条件下的耐久实验Dauerpruefstandversuch,Hydropuls und Ganzfzg. 台架试验等Deckblatt 封面Deckblatt 首页demontierte einzelne Teile 拆散零件清单Der Lieferant erhaelt folgende Unterlagen 配套厂收到文件如下Dokumentenart 文件类型Durchführung bei / Anzahl Prüfteile 执行检测地点 / 所需测试零件数EA - Nummer 项目号Eigenfertigung 自制Eigenstaendiger Lieferant ohne Automobilerfahrung 无汽车行业经验的独立企业Einbau im Cubing 匹配Einbaurate 装车率Einkauf 采购部Einsatz Ziel 预计投产日期Einsparung Fzg. über Palette 每车加权平均节约额Einsparung pro Bauteil 每件节约成本额Einsparung pro Jahr über Palette 年度加权平均节约额Einstufung 分类EM/PB 一汽大众复检EMV 电磁兼容性Ende KW / Jahr 结束日程 / 年工作周Entgueltige Freigabe 最终认可Entscheidung, Freigabe - Empfehlung durch 由何方进行认可推荐Erforderliche Prüfberichte 强制检验报告EVP 强化道路试验EVP 强化道路试验EWP 交变道路试验EWP 交变道路试验Fachabteilung VW / Audi 专业科室Fachabteilungsleiter 专业科室领导Fahrverhalten 驾驶行为Fahrzeugtyp 车型FOP 零件之父FOP SVW/Abteilung/Tel. SVW 父母官/科室/电话FOQ 质量之父Forschung und Entwicklung 研发Freigabestand Zeichnung 认可状态图纸Freigabeverantwortlicher 认可负责人Funktionspruefung 性能试验GAS-TI 国产化数据库编号Genehmigungsdatum 批准日期geplanter Beginn 估计开始时间geplanter Terminablauf 时间进度计划Gesamt - Serien - Freigabe durch TP - Leitung TP领导总批量认可Gesamtfahrzeug 整车Gesamt-Freigabe durch TP-Leitung gilt nur fuerTeile/Komponenten, die mit Freigabe i.O. gekennzeichnet sind ! 零件认可I.O.后TP领导的总认可才有效!Gesamt-Summe 总额Gesetzlich erforderlich 国家强制要求Gewicht 重量Gleichteil anderer Fzg. 通用件车型Grundlagen 获取方式Herstelland 生产国家Herstelldatum 生产日期Hersteller-Code 厂商代号Hoehenerprobung 高原试验Hydropuls 液压振动试验identisches Material lokal 相同的国产材料Investment 投资额Jahresvolumen Fzg. 车型年产量Jedes ZSB braucht eine Formular 每个总成填写一张表Joint-Venture mit VW-Lieferanten VW原配套厂的合资企业Joint-Venture oder Lizensvertrag mit anderem Automobilhersteller-Lieferanten 其它汽车厂商配套厂的合资企业或与其有许可合同Kaufteile Program Readiness 外协件生产准备状态跟踪Kaufteilevorbereitungstermin-planung 外协件生产准备进度规划Keine Einsparung (lokales Teil, kein CKD-Preis) 没有节约额(国产件,没有CKD 价格)Kennzeichnung 标识Know-how Partner 技术合作伙伴Kontakte 联系Koordination 协调Koordinator "亚洲协调EGE/L"Koordinator EGEA 亚洲协调Kosten 技术合作伙伴Kosten der in SVW durchgefuehte Pruefungen 在SVW进行试验的费用 (Euro)Kosten der in VW/Audi durchgefuehte Pruefungen 在VW/Audi进行试验的费用(Euro)Lagerung des WZ 模具运输LC-Content 国产化办公室LC-Stufe 国产化进度Lieferant 供货厂家Lieferant 配套厂Lieferant (incl. Name / Telefon) 配套厂 ( 厂商名/电话) Lieferant /Labor /Know-how-Partner 供应商/实验室/技术合作伙伴Lieferungsmethode 合资公司部分总额Lizensvertrag mit VW-Lieferanten 与VW原配套厂有许可合同Lokalisierungstiefe 国产化深度Masshaltigkeit und Funktionsversuche 尺寸精密性及功能测试Masspruefung 尺寸试验Masspruefung 尺寸检验Meilenstein 里程碑Menge 单件用量mit AE verbaubar 开偏差许可可装车的moegliche Freigabe 预计完成认可日期"Norm / Vorschrift /Zeichnung mit Datum" 标准/规章 / 带有日期的图纸Ohne CKD-Absicherung 缺乏CKD保障Original-Material wie VW/Audi 采用VW 或Audi原材料OTS - Teile Anlieferung 零件寄运OTS Anlieferung 提供OTS样件OTS Freigabe OTS认可OTS Lieferen 送样OTS Von Lieferant 小批量生产OTS-Termin OTS 日期PAB - Prüfablaufbeschreibung und Aufwandsermittlung 实验项目进度描述及费用计算Product Engineering 产品工程师Produktionsbeurteilung 2日生产2-TagProject (EA) 项目Projekt 项目Projektdauer 项目周期Projektdauer in Wochen (bis SOP Bauteil) 以周为单位的项目进展(直到SOP)Projektgruppe 项目工作小组Prozess Audit 过程审核Pruef - Ablauf - Beschreibung /- Dokumentation 试验项目描述/-记录Pruef - Ablauf - Dokumentation 试验项目记录Pruefbericht-Nr. 试验报告编号Pruefung Bauteile 单个零件试验Pruefung Gesamtfahrzeug 整车试验Pruefung Gesamtversuch 整车试验Pruefungsdauer in Wochen 试验周期(周)Prüfdauer in Wochen 检验周期 (周)Prüfteile 送检零件数量Prüfung - Terminplan 测试时间表Prüfungen / Arbeitspakete 技术评审Prüfungen und Kosten 技术研发PVS von Lieferant 厂家试生产Qualitaetsplanung 质量规划Rahmenbedingungen 国产化原因Rohmatrialbeschaffung 原材料采购Rohstoff 原材料名称SchlittenversuchSchwingungspruefung mit Achsanregung 轴向振动试验Schwingungspruefung mit Motoranregung 马达振动试验selbste Ueberpruefung 厂家自检Serien - Freigabe des Bauteiles durch Fachabteilung 专业科室对单个零件的批量认可Serien Montage 批量试装车Serienfreigabe 批量认可Serienfreigabe am 批量认可日期Serien-Freigabe am / durch 批量认可日期/人Serienfreigabe durch 批量认可人SHL 上海道路试验sicherheitsrelevante Teile / TLD 安全件Soll-Gewicht in g 理论体重 ( 克 ) Sommer- / Heissfahrt 夏季试车SOP von Lieferant 批量生产Starttermin KW / Jahr - 开始日程年工作周Stck. 件Stueckzahl 零件数T RMB 千元T?千欧元TE 价格TE-Audit 检测和费用Technologieplanung 工艺规划Teil - Benennung 零件名称Teil - Benennung Bauteil 单个零件名称Teil - Nummer Lieferumfang 供货零件号Teile - Umfangs - Liste 零件范围清单Teile - Umfangsliste 零件范围清单Teile für Andere 给其他方的零件Teilenummer 零件号Teileumfangsliste 零件范围清单Teilnr. 零件号Teil-Nr. 零件号Teil-Nummer 零件号Teilsumme BeG / JV 检测细节Teilsumme VW / Audi 大众奥迪部分总额Terminablauf 时间进度计划Test mit Werkzeug 联机调试Total 总量TPB 车身科Tsd.Stck. 千辆Typpruefpflichtige Teile 强制性法规零件Typprüfpflichtig 国家检验件Unterlage 试验标准Unterlagen 文件清单Unterlieferant(Inland,Ausland) 国内(国外)二次配套厂Unterschrift Lieferant 配套厂签收Versuchsverantwortlicher 试验负责人vor Wzg.verlagerung 模具到位之前VW/ Audi Teile / 大众/奥迪 ( 零件)Warenzeichen 商标Werkstoff 材料Werkstoff-Code 材料代码Werkzeuglieferant 模具供应商Winter- / Kaltfahrt 冬季试车Wochen 周Zeichnungsnummer 图纸号Zertifizierung nach 通过何种论证zusaetzl. Stelle 其它单位国产化深度Lokalisierungstiefe质量规划Qualitaetsplanung拆散零件清单demontierte einzelne Teile总成 ZSB零件号 Teilnr.零件名称 Benn.获取方式 Lieferungsmethode外协(包括CKD)自制 Eigenfertigung国内(国外)二次配套厂Unterlieferant(Inland,Ausland)原材料名称 Rohstoff单件用量Menge供货厂家 Lieferant注释Anmerkung:每个总成填写一张表 Jedes ZSB braucht eine Formular.采购部外协技术科SU-LCO外协件生产准备进度规划Kaufteilevorbereitungstermin-planung 项目名称Projektbenennung:零件号Teilenummer供货厂家Lieferant项目工作小组Projektgruppe零件之父FOP质量之父FOQ国产化办公室LC-Content采购部外协技术科文件SU-LCO外协件生产准备进度跟踪Kaufteile Program Readiness 里程碑Meilenstein质量规划Qualitaetsplanung工艺规划Technologieplanung原材料采购 Rohmatrialbeschaffung模具运输Lagerung des WZ设备采购Anlagenbeschaffung联机调试Test mit Werkzeug修改模具Besserung des WZ.厂家自检selbste Ueberpruefung厂家试生产(PVS von Lieferant)提供OTS样件OTS Anlieferung小批量生产 (0_S Von Lieferant)批量生产(SOP von Lieferant)匹配 Einbau im Cubing一汽大众复检 EM/PBB-件认可BMG-Freigabe道路试验AbnahmefahrtOTS认可OTS Freigabe过程审核Prozess Audit2日生产2-Tag Produktionsbeurteilung 批量试装车Serien Montage批量认可Serienfreigabe最终认可entgueltige Freigabe。
德语信函结束语
德语信函结束语德语信函结束语篇一:外贸函电:德语商务信函写作范本外贸函电:德语商务信函写作范本1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere gesch?ftliche Verbindungen sucht, muss zun?chst einmal die Namen und Adressen potentieller Gesch?ftspartner feststellen. Zu diesem Zweck bittet sie z.B. eine ausl?ndische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen. Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausl?ndische Handelsf?rderungsstelle oderoffizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft) wenden, die im eigenen Land ans?ssig ist. Dadurch kannman den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontaktmit ihm aufnehmen. 1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damenund Herren,als Hersteller von Damenkostümen haben wir laufend Bedarf an Baumwollstoffen. Wir m?chten nun auch von chinesischen Textilfabriken Angebote einholen und bitten Siedeshalb, uns die Namen und Anschriften (mit E-mails oder Internet-Adressen) einiger zuverl?ssiger Firmen in dieser Branche mitzuteilen.Für Ihre Mühe vielen Dank im Voraus. Mit freundlichen Grüben Nachweis geeigneter Gesch?ftspartAede 1.2 Aufbauschema Firmennachweis; Bitte um1.4.0 Vorstellung des eigenen Unternehmens1.4.1 Gesch?ftliche Zwecke des Schreibens1.4.2Bitte um Hilfe und Dank dafür1.4.3 Grub1.4.01.3 Schreibvarianten1.3.1 (Bitte um die Web-Seiten der Gesch?ftspartner ) Bitte um Nachweis geeigneter Gesch?ftspartner Sehr geehrte Damen und Herren, wir sind Hersteller von Spezialmaschinen für die Holzbearbeitung und m?chten gerne mit Firmen in China in Verbindung treten, die Bedarf an solchen Maschinen haben. Um Ihnen einen überblick über unser Fertigungsprogramm zu geben, legen wir einige Prospekte bei. Wir sind seit über 50 Jahren auf die Herstellung von Holzbearbeitungsmaschinen spezialisiert undverfügen über grobe Erfahrung auf diesem Gebiet. Wir w?ren Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns die Web-Seiten einiger chinesischen Firmen nennen k?nnten, die sich eventuell für unsere Erzeugnisse interessieren. Wir werden dann ihre Homepages besuchen und direkt mit diesen Firmen in Verbindung treten. Mit freundlichen Grüben1.3.2 (Bitte um Adressen der evtl. Gesch?ftspartner) Bitte um Adressen Sehr geehrte Damen und Herren, wir suchen Lieferanten von Brauerei- und M?lzereiger?ten. Bitte nennen Sie uns Namen und Adressen (mit Telefon- und Fax-Nr. oder E-mail und Internet-Adresse) von Firmen in Ihrem Kammerbezirk, die solche Ger?te herstellen.1.3.3 (Bitte an betrffende Beh?rde um Nachweis) Bitte um Nachweis Sehr geehrter Herr Pr?sident, zum Einkauf von Bambusstühlen und -tischen für Bierg?rten brauchen wir die Anschriften von Herstellern un d Exporteuren für Bambusprodukte. Würden Sie uns dabei bitte behilflich sein? Die Korbm?bel, die wir bisher zu unserem Zweck aus Indonesien bezogen haben, sind für die Benutzung im Freien nicht ganz geeignet und daher auch für uns zu teuer. Die Haltbarkei t in der Natur und die günstigen Preise der Bambusm?bel k?nnten für uns der Ausweg und für die Hersteller in Ihrer Region ein gutes Gesch?ft sein. Wir w?ren Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns einige namhafte Firmen in Ihrer Region nennen k?nnten, die sich auf diese Artikel spezialisiert haben. Im Voraus herzlichen Dank für Ihre Bemühungen. Mit freundlichen Grüben1.4 Bausteine für PC-Texterstellung1.4.0 (Aede u. Grub) a. Sehr geehrte Damen und Herren, Mit freundlichen Grüben Mit freundlichem Grub Freundliche Grübe aus 。
德语商务信函
德语商务信函篇一:商务德语投诉信及回函模板篇二:德语书信写作模板德语书信写作模板Modell des deutschen Briefs信封Briefumschlag书信正文: Brieftext要点:1.明白德语书信写作的意义.公函,商业信函.德国人的严谨.信封的重要性.2.注意标准书信格式和日常随意书信格式.如电子邮件等的区别.规范写法,日常朋友之间的交流.3.通过示例比较,掌握德语书信的写作规范.分部分说明写作规范和写作要点.4.实际练习.根据自己的地址写一封信给德国朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。
)德语书信的写作要点:一. 信封Briefumschlag1.左上角:寄信人姓名地址寄信人地址写作格式:V orname Hans Schmidt , Dieter SchulzStra?enname Hausnummer Bahnhofstra?e 37PLZ Ort 31304 Berlin2.右下角:收信人姓名地址收信人地址写作格式:Name头衔位于学衔前Dr. Hans MüllerFirmenname Carl Wagner , Müller&Meier GmbHPostfach Nummer邮箱Postfach 8086可能用到或出现的缩写:= im Hause请转交常用国际通行的c/o表示= zu H?nden von交...亲启Postlagernd留局待领übung :练习写信封:给您在德国的朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。
)二. 书信正文Brieftext①寄信人的姓名地址写法同信封写法Ort und Datum :Berlin ,Berlin , amBerlin , denBerlin , den 19. Apr. 2006Berlin , den 2006德国日期的写法:日-月-年Jan. Febr. M?rz. Apr. Mai. Juni. Juli. Aug. Sept. Okt. Nov. Dez②收信人的姓名地址③事由或关于什么BetreffBewerbung求职Bestellung订货④称呼不认识收信人: Sehr geehrte Damenund Herren ,Sehr geehrte DamenSehr geehrte Herren认识收信人,称呼其头衔:Sehr geehrter Herr MinisterSehr geehrte Frau Pr?sidentin认识收件人: Sehr geehrte Frau SchmidtSehr geehrter Herr Dr. Mayer和收件人很熟悉,是朋友: Liebe Frau Schmidt ,Lieber Herr Professor ,直接称呼: Liebe Anna ,Lieber Hans ,⑤书信正文正文开始第一个字母要小写,名词除外.⑥结尾致敬语第一个字母要大写.Mit freundlichen Grü?enMit bestem Gru?Mit besten Grü?enMit besten Empfehlungen一般用于商业信函中Hochachtungsvoll !不认识收信人的时候Mit herzlichen Grü?en⑦签名如果书信用电脑打印,一定要亲手签名..(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。
同济 专业德语 汽车 车辆工程 课本Elektrische Systeme im Automobil_final
Elektrische Systeme im Kraftfahrzeug汽车电子系统Fachsprachslesebuch für den Studiengang Fahrzeugelektronik 汽车电子方向专业德语讲义Fakultät für Fahrzeugtechnik, Tongji Universität同济大学汽车学院Hrsg. Zaimin Zhong授课教师:钟再敏Auflage 2010InhaltI Grundlagen der Fahrzeugeletrotechnik (2)I-a Grundlagen der Elektrotechnik - Elektrischer Strom (2)I-b Bussysteme, Vernetzungen, verteilte Systeme (6)II Antriebssysteme (8)II-a Motormanagement - Funktionen (8)II-b Getriebesteuerung - Funktionen und Software (14)II-c Motor-Getriebe-Schnittstelle für Mehr Vergleichbarkeit und Transparenz (21)III Hybridfahrzeugtechink (26)III-a Der neue Touareg Hybrid (26)III-b Jetzt auch noch Hybridantriebe bei Flurförderzeugen? (32)IV Chassis (40)IV-a Elektronisches Bremssystem für Straßenfahrzeuge (40)IV-b Elektrisch lenken Notwendige Effizienzsteigerurigen im Oberklassesegment (41)IV-c Karosserieelektronik und Infotainment (45)I Grundlagen der FahrzeugeletrotechnikI-a Grundlagen der Elektrotechnik - Elektrischer StromZunächst ist unter dem Begriff elektrischer Strom nichts Konkretes vorstellbar. Allerdings kann er fast überall an seinen Wirkungen erkannt werden. So ist bekannt, daß in einer Leitung oder in einem elektrischen Gerät Strom fließt - erkennbar beispielsweise am Aufleuchten der Ladekontrollampe oder der Fahrscheinwerfer. Der Starter erhält Strom von der Batterie, dreht sich und läßt den Motor anspringen, oder der elektrische Zigarettenanzünder wird benutzt, indem dessen Heizspirale vom 10Batteriestrom zum Glühen gebracht wird. Jeder Autofahrer weiß, daßdie Sicherung durchbrennt, wenn ein Kurzschlußin einer Leitung auftritt. Die Fahrzeugbatterie mußaufgeladen werden: Das besorgt der Ladestrom des Generators; und die Zeiten der von Hand betätigten Hupe sind längst vorüber: ein elektrisches Signalhorn ist an ihre Stelle getreten.Alle diese und viele andere Anwendungen des elektrischen Stroms und seiner Messung finden ihren Ursprung in seinen Wirkungen. Diese sind:□das Magnetfeld, das einen stromdurchflossenen Leiter umgibt,□die Erwärmung, die ein stromdurchflossener Leiter erfährt,□die elektrochemische Wirkung und□die elektrische Leitfähigkeit der Gase.1 Nachweis des Magnetfeldes20Wird eine Kompaßnadel in die Nähe der Pole eines Hufeisenmagneten gebracht, so wird sie von ihrer ursprünglichen Richtung abgelenkt. Das Magnetfeld, das den Hufeisenmagneten umgibt, übt also eine Kraft auf die Kompaßnadel aus.In der Nähe eines stromdurchflossenen geraden Leiters, beispielsweise eines Kupferstabs, wird die Kompaßnadel ebenfalls abgelenkt und gezwungen, sich stets quer zum Leiter einzustellen. Die Schlußfolgerung: Ein stromdurchflossener Leiter ist ebenfalls von einem Magnetfeld umgeben (Bild1.1), das Kräfte auf die Kompaßnadel ausübt.d durch Aneinanderreihen von vielen Windungen eines Drahtes eine Spule gebildet, so ist an derAblenkung der Kompassnadel zu erkennen, daßauch die stromdurchflossene Spule von einem 30Magnetfeld umgeben ist.Wird ein Kupferstab trapezförmig so aufgehängt, daßer zwischen den Polen eines Hufeisenmagneten schwingen kann (Bild 1.2) und dabei von Strom durchflössen, sotreibt ihn eine ablenkende Kraft aus seiner Ruhelage heraus. Wird eine Spule zwischen den Polen eines Magneten drehbar angebracht, so wird sie in dem Augenblick, in dem sie vom Strom durchflössen wird, aus ihrer Ruhelage herausgedreht, bis sich ihre Windungsebene senkrecht zur Verbindungslinie der Pole einstellt (Bild 1.3). Daraus leitet sich ab, daß zwischen dem Magnetfeld des Magneten einerseits und dem des stromdurchflossenen Kupferstabs bzw. der Spule andererseits Kräfte wirken, die die Lage der beweglichen Teile verändern.40Bild 1.l Stromdurchflossener gerader Leiter mit abgelenkter Kompaßnadel (Robert Bosch GmbH)Bild 1.2 Stromdurchflossener gerader Leiter im permanenten Magnetfeld (Robert Bosch GmbH) Bekannt ist, daß sich um eine stromdurchflossene Spule ein Magnetfeld ausbildet. Wird n un der Magnet selbst ebenfalls durch eine Spule und deren Magnetfeld ersetzt, kann mit dieser feststehenden Spule eine andere, bewegliche Spule in Drehung versetzt werden, wenn durch beide Strom geleitet wird. Die bewegliche Spule wird durch die Wechselwir kung der Magnetfeldkräftebeider Spulen gedreht (Bild 1.4),bis sich die Windungen der beweglichen Spulezu denjenigen der dengestellt haben wie ein Stück weiches Eisen von den Polen des Hufeisenmagneten zogen wird, wird es auch voMagnetfeld einer stromdurchflossenen Spule ange (Bild 15) Diese Wirkung eines stdurchflssenen Leiters oder 10einer Spule wird i Gegensatz u den magnetischen Wirkungen eines eisenmagneten Dauer- oder Permanentmagneten) elektromagnetische Wirkung genant.Auf ihr beruhen die Wirkungsweisen der meisten elektrischen Geräte im Kraftfahrzeug, wie beispielsweise des Generator des Reglers, des Starer derelektromagnetchnSchalterusw.Bild 1.3 Stromdurchflossene Spule im permanenten Magnetfeld ( Roben Bosch GmbH )Bild 1.4 Kräftewirkung zwischen stromdurchflossener fester Spule und drehbarer Spule ( Robert Bosch GmbH )Bild 1.5 Eisenkern wird von stromdurchflossener Spule angezogen ( Robert Bosch GmbH )2 Nachweis der ErwärmungEine weitere irkung des elektrischen Stroms ist die Erwärmung des Leiters, die bis zum Glühengesteigert werden kann. Dabei dehnt sich der Leiter aus, was an einem dünnen Kupferdrahtbeobachtet werden kann Bild 1.6), der in der Mitte durch ein Gewicht beastet ist. Bei den Glühlampen der Scheinwerfer werden die kleinen Wendel durch den Strom bis zur Weißglut erhitzt,bei einem Zigarettenanzünder dagegen genügt schon helle10Rotglut.Bild 1.6 Ausdehnung eines erwärmten Stromleiters ( Robert Bosch GmbH )3 Nachweis der elektrochemischen Wirkungen des StromsElektrochemische Wirkungen des Stroms treten bei Stromdurchgang durch leitende Flüssigkeiten, sogenannte Elektrolyte, auf. Werden in ein Glas Wasser, in dem einige Tropfen Schwefelsaure gelöst wurden, zwei Metallplatten als Sromzuführungen, sogenannte Elektroden, get aucht (Bild 1.7), so steigen bei Stromdurchgang durch das Wasser an den Platten Gasbläschen auf, die sich als Sauerstoff- und Wasserstoffgas nachweisen lassen. Das Wasser ( wird elektrolytisch in seine Bestandteile zerlegt.Fließt Strom durch ein elektrolytisches Silberbad, so scheidet sich an einer der beiden Elektroden 20Silber ab. In diesem Fall besteht also die elektrochemische Wirkung des Stroms in der Ausscheidung eines Metalls. Die Wirkungsweise der Bleibatterie berh wahrend des Ladevorgangs ebenfalls a uf der elektrochemischen Wirkung des Stroms. Die so in der Fahrzeugbatterie aufgespeicherte elektrochemische Energie wird während der Entladung in elektrische Energie umgeformt und an dieVerbraucher abgegeben.Bild 1.7: Elektrolyse des Wassers ( Robert Bosch GmbH )4 Nachweis der elektrischen Leitfähigkeit von GasenNeben Metallen und Flüssigkeiten, den Elektrolyten, können auch Gase den elektrischen Strom leiten.Beim Durchgang des Stroms durch ein mit verdünntem Edelgas, beispielsweise Neon oder Helium, gefülltes Glasrohr entsteht ein starkes Leuchten in dessen Inneren. Von den leuchtenden 30Lichtreklamen her ist diese Erscheinung bekannt. Die Schlußfolgerung daraus ist, da die einzelnen Gasteilchen durch den Stromflußim Glasrohr eine Veränderung erfahren. Ein Funkenüberschlagzwischen zwei Platten oder Spitzen, den Elektroden, ist ebenfalls nichts anderes als ein Stromdurchgang durch die Luft oder durch ein Gasgemisch. Als Beispiel dafür sei der Funkenüberschlag an den Kerzenelektroden einer Zündkerze genannt, durch den das Luft-Kraftstoff-Gemisch im Brennraum des Motors entzündet wird., ISBN 10:3802314964/3-8023-1496-4/ISBN 13: 9783802314964, Verlag: Vogel, Erscheinungsdatum: 1995)I-b Bussysteme, Vernetzungen, verteilte SystemeGrundlagen der Datenkommunikation1 Einführung in die DatenkommunikationMit der Einführung elektronischer Steuergeräte im Kraftfahrzeug können Funktionen realisiert werden, die mit mechanischen, hydraulischen oder elektrischen Komponenten entweder gar nicht oder nur aufwändig und damit teuer umsetzbar sind. Die Realisierung von Funktionen zur Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der Schadstoffemissionen sowie zur Erhöhung der Sicherheit und des Fahrkomforts stellen hohe Anforderungen an 10die technische Kompetenz der Fahrzeugentwickler und ihrer Zulieferer. In den 70er Jahren hatte jede elektrische oder elektronische Komponente eine explizit zugewiesene Funktion, und die Komponenten arbeiteten unabhängig voneinander. Steigende Komplexität der Funktionen machte schließlich den Einsatz softwarebasierter Steuergeräte (Electronic Control Unit ECU) und schließlich den Austausch von Daten (Datenkommunikation) zwischen den Steuergeräten erforderlich. Heute werden viele Funktionen nicht mehr von einem einzelnen Steuergerät realisiert, sondern sind auf mehrere Steuergeräte verteilt. Man spricht von verteilen Funktionen, verteilten Regelungen und verteilten Systemen (siehe Bild4-16).Bild 4-16: Datenkommunikation: a) Vernetzung von Steuergeräten, b) verteilte Funktionen (ECU: Steuergerät)20Beispielsweise kommuniziert das Getriebesteuergerät mit dem Motorsteuergerät, um durch Verstellen des Zündzeitpunktes den Komfort beim Schalten zu verbessern oder das Steuergerät für die Antriebsschlupfregelung mit dem MotorsteuergerätSchlupf der Antriebsräder das Drehmoment zu reduzieren. Die Klimaanlage benötigt die Motortemperatur, die Innenraumtemperatur und die Außentemperatur, um den Innenraum des Fahrzeugs entsprechend dem Fahrerwunsch zu klimatisieren. Zudem werden die Temperaturen dem Fahrer angezeigt. Das ACCSteuergerät (Adaptive Cruise Control) kommuniziert mit Motor- und Getriebe-Steuergerät und i Bedarfsfall auch mit dem Bremsregelungs-Steuergerät, um den jeweils erforderlichen Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug zu regeln.Nicht nur die Umsetzbarkeit verteilter Funktionen spricht für die Datenkommunikation. Viele Informationen (z.B. Fahrzeuggeschwindigkeit, Drehzahlen Temperaturen) werden als Eingangsgrößen nicht nur für eine, 30sondern für mehrere Funktionen, also auch von mehreren Steuergeräten benötigt. Durch Datenkommunikation zwischen den Steuergeräten müssen diese Informationen nur einmal berechnet oder erfasst werden, so dass Sensoren und Rechenleistung eingespart werden können. Zum Beispiel wird die vom ABS-Steuergerät aus den Signalen der Raddrehzahlsensoren ermittelte Geschwindigkeit des Fahrzeugs vom Kombi-Instrument zur Anzeige gebracht, aber auch vom Navigationssystem, dem Motorsteuergerät, dem Getriebesteuergerät, der Geschwindigkeitregelung und vom Radio (zum Einstellen der geschwindigkeitsabhängigen Lautstärke) benötigt.Für die Datenkommunikation müssen die Steuergeräte physikalisch miteinander verbunden werden. Die Verbindung zwischen den Steuergeräten im Fahrzeug wird als Vernetzung bezeichnet. Dabei wird zwischen Netzwerken mit paralleler und serieller Datenkommunikation unterschieden.Vereinfacht dargestellt, wird bei paralleler Datenkommunikation für jedes Bit einer Nachricht eine Übertragungsleitung benötigt, während die 40Daten bei serieller Datenkommunikation über eine einzelne Leitung hintereinander übertragen werden. Serielle Netzwerke benötigen also weniger Übertragungsleitungen als parallele Netzwerke. Dadurch kann auch die Anzahl der Steckverbinderkontakte reduziert werden. Nur mit seriellen Netzwerken ist die Beherrschung der mit dem zunehmenden Einsatz elektronischer Steuergeräte verbundenen Komplexität der Kabelbäume möglich.Im Folgenden werden ausschließlich Netzwerke mit digitaler, serieller Datenkommunikation behandelt.Netzwerke mit digitaler, serieller Datenkommunikation erlauben die Mehrfachnutzung von Informationen (Daten), reduzieren die Anzahl von Sensoren Steckverbindern und elektrischen Leitungen, ermöglichen Diagnose und erhöhen durch Redundanz die Ausfallsicherheit.Kommunikationspartner,Bei der Kommunikation des Fahrzeugs mit externen Kommunikationspartnern kommen spezielle Protokolle Neben einer Vielzahl fahrzeugherstellerspezifischer (proprietärer) Protokolle finden heute zunehmend standardisierte Protokolle Anwendung. Historisch bedingt werden diese Protokolle auch als Diagnoseprotokolle bezeichnet, obwohl sie heute Anwendungen ermöglichen, die weit über die klassische Diagnose hinausgehen. Beispiele für standardisierte Diagnoseprotokolle sind ISO15031 (Communication 10between vehicle and external equipment for emissionrelated diagnostics), ISO14230 (Diagnostic systems), ISO 15765Diagnostics on Controller Area Networks ISO14229-1 (Unified diagnostic services Beispiel für externe Kommunikationspartner, die mit dem Fahrzeug über ein Diagnoseprotokoll kommunikazieren, sind OBD-Scantools zur Kommunikation mit dem OBD-System, Prüfstandsrechner im Rahmen der Funktionsentwicklung mit HIL, Rollenprüfstände, elektronische Checkout-Systeme in der Fahrzeugproducktion (ECOS), Flashtools und Servicetester in der Werkstatt.Nach de bisherigen Ausführungen müssen Fahrzeug-Steuergeräte neben der Steuerung oder Regelung vonProessen durch die Verarbeitung von Eingangsinformationen zu Ausgangsinformationen zusätzlich mit anderen Steuergeräten kommunizieren und die Kommunikation mit externen Kommunikationspartnern über ein diagnoseprotokoll gewährleisten.Die Kommunikation der Steuergeräte untereinander wird als 20in-vehicle-communication (GMLAN), normal communication (SAE J1850) oder als Onboard-II AntriebssystemeII-a Motormanagement - Funktionen1 Übersicht MotorsteuerungsfunktionenDiSteuerungs- und Regelungsaufgaben im Kraftfahrzeug lassen sich anlog zur physikalischen Organisationsstruktur des Gesamtsystems Fahrzeug in Funktionspakete gliedern, die jeweils die Algorithmen zur Lösung der einzelnen Aufgabenstellung umfassen, Bild 2-3. Die Funktionen basieren auf dem physikalischen Zusammenhang zwischen einer Zustandsgröße und der zugehörigen 10Stellgröße und lassen sich als Modell eines dynamischen Systemsbeschreiben.Bild 2-3:Hierarchische Strukturierung der Steuerungssystem (ECU Steuergerät)Ein Beispiel dafür ist die Bestimmung der Drosselklappen-Sollwertposition mit dem Saugrohrmodell. Bild2-4erfahren basiert darauf, dass jeder Stellung sselklappe bei einem gegebenem Saugrohreiner definierten Drehzahl ein mathemabeschreibbarer Luftmassenstrom entspricht und umgekehrt, denn das mathematische Modell des Zusammenhangs ist invertierbar. Da jeder definierte Luftmassenstrom wiederum einer bestimmten Zylinderfrischgasfüllung entspricht, eignet sich mathematische Beschreibung dazu, das physikalische Verhalten des Zusammenhangs zwischen Drosselklappenstellung und erwünschter 20Frischgasfüllung zu beschreiben. Sensorsignale werden in diesem Fall oft nur noch zum Abgleich mit den Sollwerten genutzt, die das Modell errechnet. Eine dabei eventuell erkannte Abweichung zwischen Modell und Messwerten z.B. beim Saugrohrdruck, der Abgastemperatur und beim Abgasgegendruck) geht in die Modelladaption und in die Systemdiagnose ein. Um die Nachbildungsgenauigkeit der Modelle zu steigern, zur mathematischen Modellierung sowohl die theoretische als auch die experimentelle Systemanalyse verwendet.Die theoretische Systemanalyse als analytischer Ansatz auf Basis bekannter physikalischer chemischer und anderer Gesetzmäßigkeiten beschreibt die Zusammenhänge innerhalb des Systems. Die experimentelle Systemanalyse ist dagegen der empirische Ansatz auf Basis von Versuchsreihen. Auf der Grundlage der Beobachtungen im Versuch wird das Systemverhalten hier mit Kennfeldern nachgebildet. Ein typisches Beispiel ist der Luftmassenstrom als Funktion von Drehzahl und Saugrohrdruck.Bild 2-4: Modell des Saugrohrs (ohne Abgasrückführung): p im Saugrohrdruck, T im Gastemperatur im Saugrohr, V im Saugrohrvolumen,thr m • Massenstrom über die Drosselklappe, cyl m •über die Einlassventile ,387/()g R J kgK ≈ Gaskonstante für Luft 2 Drehmomentbasierte FunktionsstrukturBei einer drehmomentbasierten Funktionsstruktur werden alle Motorsteuer- und Regelanforderungen, die sich als Drehmoment oder Wirkungsgrad darstellen lassen, auch tatsächlich als physikalische Drehmomentanforderung definiert. In Kombination mit einem E-Gas-System erlaubt diese Funktionsstruktur im Ottomotor eine vom Fahrer entkoppelte 分离】Steuerung der Frischgasfüllung. Dadurch ist es möglich, den Fahrkomfort zu erhöhen und gleichzeitig eine optimale Balance zwischen Fahrbarkeit 【操控性】, Verbrauch und 10 Emissionen zu erreichen. Den Ausgangspunkt bildet die Stellung des Gaspedals 【油门】, die als Geber zur Berechnung einer Drehmomentanforderung (Soll-Moment) dient. Dieses Moment versucht die Motorsteuerung entweder auf einem Pfad (Ottomotor mit Schichtladung. Dieselmotor) oder auf zwei Pfaden (Ottomotor mit homogener Ladung einzustellen 调整.Zu den Einstellgrößen des schnellen Pfades arbeitsspielsynchrone Momentenbeeinflussung 【周期同步力矩的影响】) zählen Zündzeitpunkt, Einspritzmenge (in den Zylinder) und die Zylinderabschaltung. Die Zündverstellung【点火提前】 dient beim Ottomotor dazu, Effekte der Füllungsregelung 【充电控制的影响】soweit erforderlich zu kompensieren 【均衡】.Als langsamer Pfad gelten Eingriffe in die Frischgasfüllung (Füllungssteuerung durch die Drosselklappe, bei einigen Systemkonfigurationen auch durch Phasensteller der Nockenwelle) beim Ottomotor mit homogener Verbrennung. Beim Dieselmotor und beim Ottomotor mit Schichtladung erfolgt die 20 Momentensteuerung ausschließlich über die Einspritzmenge. Da Lastanforderungen über eine Erhöhung der Einspritzmenge arbeitsspielsynchron umgesetzt werden können, umfasst die Funktionsstruktur hier keinen langsamen Pfad zur Momentensteuerung.Im Ottomotor mit Homogenbetrieb ergibt sich durch diese Aufteilung auf zwei Einstellpfade die Möglichkeit, eine Momentenreserve aufzubauen. Unter Momentenreserve versteht man in diesem Zusammenhang eine kupplungsmomentenneutrale Füllungserhöhung bei gleichzeitiger Verstellung des Zündwinkels in Richtung spät. Der schlechtere Wirkungsgrad führt zu einer höheren Abgastemperatur, die für Heizmaßnahmen von Komponenten (Katalysator 催化剂、尾气处理器, NO x -Speicherkatalysator) im Abgasstrang genutzt werden kann. Gleichzeitig bietet sich die Möglichkeit, durch eine plötzliche Zündwinkelverstellung in Richtun g früh aktiv auf diese Momentenreserve zuzugreifen und sie für eine arbeitsspielsynchrone Anhebung 30des Kupplungsmomentes zu nutzen. Diese schnelle Eingriffsmöglichkeit wird beispielsweise für die Leerlaufregelung und in den Fahrbarkeitsfunktionen genutzt. 3 DrehmomentenmodellEine Grundeigenschaft der drehmomentbasierten Funktionsstruktur ist die Interpret ation des Fahrerwunsches (ausgehend von der Gaspedalposition) und weiterer Anforderungen (z.B. Tempomat, ESP, ASR) als physikalische Anforderung eines Drehmoments an der Kupplung. Hauptaufgabe des Drehmomentenmodells ist es, diesen Wunsch des Fahrers nach einem konkreten Kupplungsdrehmoment unter Berücksichtigung der aktuellenMotorbetriebsbedingungen durch passende Sollwertvorgaben an die momentenbeeinflussenden Aktoren umzusetzen. Dieser Teil des Modells wird wegen der mathematischen Rechenrichtung vom Fahrerwunsch zum Aktor als 40Rückwärtspfad bezeichnet. Die zweite Aufgabe des Drehmomentenmodells besteht darin, basierend auf den aktuellen Positionen der momentenbeeinflussenden Aktoren sowie weiterer Betriebsgrößen des Motors ein aktuelles Drehmoment zu schätzen. Wegen der mathematischen Rechenrichtung vom Aktor zum Drehmoment spricht man hier vom Vorwärtspfad. Dieser Modellwert wird in verschiedenen internen und externen Funktionen (z.B. Getriebesteuerung) verwen det (Bild 2-5).Bild 2-5: Rückwärts-und Vorwärtspfad des Drehmomentenmodells (vereinfacht)Bild 2-6: Grundansatz Vorwärtspfad des Drehmomentenmodells10Der Vorwärtspfad (also die Abschätzung des aktuellen Drehmoments an der Kupplung) setzt sich aus den Teilmodellen für das Verlustmoment und für das indizierte Moment aus der Hochdruckphase zusammen (Bild2-6). Das Verlustmoment beinhaltet hierbei die Verluste aus dem Ladungswechsel, der motorischen Reibung (mit den Hauptabhängigkeiten Motordrehzahl, Gesamtgasmassenstrom zum Zylinder incl. Restgas, Kühlwassertemperatur und Öltemperatur) sowie der Nebenaggregate辅助设备(z.B. Klimakompressor, Generator). Das indizierte Drehmoment ergibt sich als Produkt aus einem optimalen Moment (Kennfeldwert abhängig von Drehzahl und Füllung oder Einspritzmenge) und den Wirkungsgradkorrekturen (z.B. Zündzeitpunkt, relatives Luft-Kraftstoffverhältnis, Zylinderausblendung, Restgasgehalt, Nockenwellenstellung, Einspritzaufteilung). Das optimale Drehmoment repräsentiert hierbei einen Drehmomentwert, der sich bei der aktuellen Dr ehzahl und 20bei gegebener Frischgasfüllung bzw. Einspritzmenge einstellen würde, wenn alle anderen momentenbeeinflussenden Stellgrößen einen Optimalwert annehmen würden. Die Wirkungsgradkorrekturen beschreiben den relativen Wirkungsgradabfall, der sich bei einer Optimalwert-Abweichung der betreffenden Stellgrößen einstellt. Diese Optimalwert-Abweichungen resultieren zum Teil aus physikalischen Limitierungen (etwa die Klopfgrenze für Zündwinkelfrühstellung)oder aus gewollten Eingriffen (Zündwinkelspätverstell ung bei angeforderter Momentenreserve).Im Rückwärtspfad des Drehmomentenmodells erfolgt die Berechnung von Sollwerten für die im jeweiligen Betriebesmodus zur Verfügung stehenden momentenbeeinflussenden Stellgrößen. Unter Berücksichtigung der aktuellen Momentenverluste werden die Drehmomenten-Sollwerte zuvor auf 30Sollwerte für ein indiziertes Motormoment umgerechnet.Bei einem Ottomotor im Homogenbetrieb erfolgt die Sollwertberechnung für die Momentenrealisierung getrennt auf einem langsamen Pfad (Sollwert Frischgasfüllung) einem schnellen Pfad (Zündwinkel-Sollwert). Eine Momentenreserve wird realisiert, indem der Drehmomenten-Sollwert für den langsamen mit einer additiven Korrektur angehoben wird.Sollwertberechnung für die Frischgasfüllung erfolgt mit Hilfe eines invertierten Referenzmomentenkennfeldes 2-7).Bild 2-7: Sollwertberechnung für den langsamen Pfad (Frischgasfüllung)Die Sollwertberechnung für den Zündwinkel erfolgt über den Sollwert des Zündwinkelwirkungsgrads als Zwischengröße. Dazu wird der Quotient aus Drehmomenten-Sollwert und dem aktuellem Basismoment (aktuelles Referenzmoment mit Wirkungsgradkorrekturen für Luft-Kraftstoff-Verhältnis, Restgasgehalt und Zylinderausblendung气缸抑制) gebildet. Der Sollwert für den Zündwinkelwirkungsgrad wird in einem Kennfeld mit invertie rtem Zündwinkel 10wirkungsgradverlauf in einen Sollwert für die Zündwinkelspätverstellung umgerechnet, welcher dann über eine Addition zum Referenzzündwinkel zu einem Zündwinkel-Sollwert führt-8).Bild 2-8: Sollwertberechnung für den schnellen Pfad (Zündwinkel)Bei einem Ottomotor im geschichteten Betrieb und einem Dieselmotor erfolgt die Realisierung des Drehmomentenwunsches nur über den schnellen Pfad. Hierbei wird der Sollwert für das indizierte Motormoment bei gegebener Motordrehzahl und unter Berücksichtigung etwaiger可能的Wirkungsgradkorrekturen (Luft-Kraftstoff-Verhältnis Phasing, Restgasgehalt) direkt in einen Sollwert für die Einspritzmenge umgerechnet. Die Sollwertpositonen der anderen Aktoren leiten sich 20aus dem Einspritzmengen-Sollwert ab.4 Füllungssteuerung4.1 Saugrohrmodell【进气歧管】gasfüllung ist die Haupteinflussgröße auf ment des Ottomotors im stöchiometrisch Betrieb und Voraussetzung zur Bestierforderlichen Einspritzmenge. Deshalb eine der zentralen Funktionen des Motorstedarin, die Füllungsmenge im Saugrohr und im Zylinder zu erfassen beziehungsweise zu berechnen. Diese Füllungsbestimmung erfolgt mit dem so genannten Saugrohrmodell. Bei der modellbasierten Füllungserfassung des Ottomotors dient die aktuelle Stellung der Drosselklappe im Saugrohr in Relation zur Motordrehzahl dazu, den Luftmassenstrom in das Saugrohr zu berechnen.Als Grundlage dient ein Potentiometersignal电位信号, dessen Höhe der jeweiligen 30Drosselklappenstellung entspricht. Wegen der rechnerischen Richtung spricht man hier vom Vorwärtspfad des Modells. Die in den Zylinder abfließende Luftmasse wird aus einem Kennlinienfeld特征曲线ermittelt. Der Saugrohrdruck ergibt sich aus der allgemeinen Gasgleichung.Auf Messgrößen (gemessene Luftmasse) beruhende Adaptionsverfahren dienen dazu, Modellparameter wie den Umgebungsdruck zukorrigieren.Bild -12: Regelkreis der elektronischen DrosselklappenregelungDa das rechnerische Modell des Saugrohrs invertierbar ist (man spricht im invertierten Fall vom Rückwärtspfad), eignet es sich auch zur Bestimmung der Drosselklappen-Soll-Stellung: Dazu wird 40aus der Drehmomentanforderung rückwärts gerechnet, welche Drosselklappen-Soll-Stellung dem Füllungs-Sollwert für das erwünschte Drehmoment entspricht. Diese Stellung der Drosselklappe wirddurch Ansteuerungdes Stellglieds realisiert. Bild 2-12zeigt die Struktur des Regelkreises. Da die Drehmomentabgabe eines Ottomotors mit homogener Verbrennung direkt und linear von der Füllung abhängt, kann über die Drosselklappenregelung der Momentenwunsch des Fahrers erfüllt werden.Bei aufgeladenen Ottomotoren erfolgt zusätzlich die Berechnung eines für den Füllungs-Sollwert notwendigen Soll-Ladedruckes, der als Führungsgröße in der Ladedruckregelung verwendet wird.Beim Dieselmotor wird die Füllung primär über das Abgasrückruhrventil geregelt. Da kein enges Toleranzfenster um eingehalten werden muss, sind die Anforderungen an die Zumessgenauigkeit etwas geringer, allerdings ist die Komplexität wegen der Vielzahl an Komponenten (Abgasrückführventil, regelbarer Turbolader, ggf. schaltbarer Abgasrückführkühler 10und Bypass des Ladeluftkühlers) ungleich größer. Um künftige Abgasanforderungen zu erfüllen, kommt der exakten Luftzumessung im instationären Betrieb eine sehr wichtige Rolle zu. Deshalb, und um den Bedatungsaufwand für das Steuergerät zu reduzieren, wird auch beim Dieselmotor verstärkt auf modellbasierte Strategien zurückgegriffen. Da für jeden Betriebspunkt Vorgaben im Steuergerät hinterlegt werden müssen und die Kennfelder in der Regel mehrdimensional sind (z.B.Sollwerte, abhängig von Druck und Temperatur), steigt der Zeitaufwand für diese Bedatung (Kalibrierung) mit der Systemkomplexität stark an. Bei Ottomotoren mit Schichtladung sowie bei Diselmotoren ist die Funktion eines Drosselklappenstellglieds erforderlich, um durch Androsseln gezielt Unterdruck im Saugrohr zu erzeugen. Dieser Unterdruck steht dann für den Unterdruckbremskraftverstärker, zur Einspeisung von Blow-by-Gasen aus dem Kurbelgehäuse 20(Verbrennungsgase, die das dynamische Dichtsystem aus Kolbennuten, Kolbenringen und Zylinderlaufbahn passieren und so ins Kurbelgehäuse gelangen), die Regenerierung eines Aktivkohlebehälters für Kraftstoffdämpfe und zum Ansaugen von Abgas im Zuge der Abgasrückführung zur Verfügung. Die Regel- und Stellaufgaben für dieses Androsseln entsprechen im Wesentlichen denen der Füllungssteuerung.5 Zündung【点火】Leistungsfähige elektronische Zündsteuerungssysteme sind Bestandteil eines modernen Motorsteuergeräts. Aktuelle Systeme arbeiten zum großen Teil nach dem Prinzip einer ruhenden Hochspannungsverteilung ohne bewegliche Komponenten (d.h. ohne Verteiler). Aufgabe der Zündsteuerung im Ottomotor ist es, aus externen und internen Zündwinkelanforderungen einen 30koordinierten Sollwert zu bestimmen und die Zündsignale in der richtigen Folge über die Zündendstufen an die Einzelspulenauszugeben.Bild 2-14: Ermittlung des Zündzeitpunkt-Sollwertes im Homogenbetrieb5.1Ermittlung des Sollwerts für den Zündzeitpunkt【确定点火时间设置点】Beim Ottomotor im Homogenbetrieb wird der Sollwert für den Zündwinkel in der drehmomentbasierten Funktionsstruktur bestimmt. Dieser drehmomentbasierte Sollwert wird in der Zündungssteuerung in Richtung früh auf einen Basis-Zündwinkel und in Richtung spät auf einen Minimal-Zündwinkel limitiert (Bild2-14). Der Basis-Zündwinkel ergibt sich aus dem Kennfeldwert 40für den maximalen Wirkungsgrad unter Berücksichtigung der Ansauglufttemperatur, des Luft-Kraftstoffverhältnisses, der Abgasrückführung und der Klopfbegrenzung, der Minimal-Zündwinkel aus den begrenzenden Kennfeldvorgaben für die zulässige Temperatur und die erwünschte Laufruhe. Ein übergeordneter Zustandsautomat (dynamischer Drehmomentmanager) kann in definierten Betriebszuständen drehmomentbasierte Zündwinkeleingriffe deaktivieren und den Basis-Zündwinkel als Sollwert vorgeben. Dadurch ist ein verbrauchsoptimierter Motorbetrieb。
德语日常用语
德语日常用语德语会话基础-1.问候,寒喧Begruessung und Erkundigung1) So grü?en Sie这样打招呼:·Guten Morgen, Anne! 早上好/ 早安,安妮!·Guten Tag, Herr Müller! 您好,米勒先生!·Guten Abend, Frau Schulze! 晚上好,舒尔茨女士!·Hallo, Petra! 哈罗,彼得拉!·Tag, Georg! 你好,格奥尔克!2) Danach k?nnen Sie sagen然后您可以说:·Freut mich, Sie zu sehen! 见到您很高兴!·Ich freue mich, dich zu treffen! 很高兴见到您!·Sch?n, euch zu sehen! 见到你们很高兴!3) So fragen Sie nach dem Befinden 可以这样询问健康情况:·Wie geht es Ihnen/ d ir/ euch?您/你/你们好吗?·Wie geht`s? 你好吗?4) Auf Fragen wie in 3) k?nnen Sie antworten对3) 中的问题您可以这样回答:·Danke, mir geht es sehr gut. 谢谢,我很好。
·Danke, uns geht es gut. 谢谢,我们很好。
·Danke, sehr gut. 谢谢,很好。
·Gut. 不错。
·Es geht. 还可以。
·Mir/ uns geht es nicht (so) gut.我/我们不(太)好。
·Nicht (so) gut.不(太)好。
5) So fragen Sie nach dem Befinden anderer Personen 可以这样询问别人的健康情况:·Wie geht es Ihrem/ deinem Vater/ Mann/ Bruder/ Freund/ Kollegen?您/你的父亲/丈夫/兄弟/朋友/同事好吗?·Wie geht es Ihrer/ deiner Mutter/ Frau/ Schwester/ Freundin/ Kollegin?您/你的母亲/夫人/姐妹/女友/(女) 同事好吗?·Wie geht es Ihren/ deinen/ euren Kindern/ Eltern/ Freunden/ Freundinnen/ Kollegen/ Kolleginen?您/你/你们的孩子们/父母亲/朋友们/女友们/同事们/女同事们好吗?6) Auf Fragen wie in 5) k?nnen Sie antworten对5) 中的问题可以这样回答:·Danke, gut/ es geht.谢谢,很好/ 还可以。
德语分类词汇(Wortschatz)_k2camel
德语分类词汇(Wortschatz)_k2camel德语各类词汇德语各类词汇分类(方便查询)饮食类:die chinesische Küche 中餐die europ?ische Küche 西餐gut gekocht 做得好schmackhaft 很有味道wohlschmeckend 美味的duftend 很香schmacklos 毫无味道salzig, gesalzen 咸的zu fettig, zu ?lig 太油了甜的sü?, versü?tgesalzen, gep?kelt 腌的frisch 新鲜的gewürzt 有味的放了香料的gesotten 煮的geschmort 炖的gebraten 煎炸的ger?stet 烤的(面包)ger?uchert 熏的ged?mpft 蒸的auf dem Roast braten 焖auf dem Roast braten 烧Schür- gebraten 炒pfannenrühren 炒zersto?en 捣烂磨碎z?h 硬的,老的zart 嫩的fett 肥的mager 瘦的das Schweinefleisch 猪肉das Rindfleisch 牛肉das Hammelfleisch 羊肉das Kalbfleisch 小牛肉das Huhn 鸡das Hühnchen 小母鸡das H?hnchen 小公鸡der Kapaun 骟鸡das Suppenhuhn 老母鸡(做汤用)die Ente -n 鸭子die Peking-Ente -n 北京烤鸭die Gans -e 鹅die Taube -n 鸽子die Wachtel -n 鹌鹑der Reisvogel - 禾花雀der Flügel - 翼das Brustfleisch 胸脯肉das Beinfleisch 腿肉die Schwimmhaut 鸭蹼das G?nseklein 鸭内脏die Leber 肝die Niere -n 腰子die Ged?rme Pl 肠子das Schweinebein -e 猪腿das z?rtliche Fleisch 嫩肉das Schweinerippchen 猪排骨肉das Schweinefu? 猪腿das Herz -ens; -en 心der Magen 胃(猪肚)die Kaldaunen Pl 内脏,下水der Schinken 火腿das Rauchfleisch 熏肉die Wurst, Würste 香肠das eingemachte Fleisch 腌肉,腊肉das Lendenstück 里脊,腰肉,牛柳der Fleischkn?del 肉丸die Fleischscheibe 肉片gehacktes Fleisch 肉末das Schnitzelfleisch 猪排das Fillet 里脊eingesalzenes Fleisch 咸肉die Zunge 舌头gebratene Ente/ger?stete Ente 烤鸭gemischter Rost 铁扒,铁板烧die Wasserprodukte 水产, 海鲜die Krebs -e 蟹die Krabben Pl 蟹die Auster -n 蚝die Garnele -n 虾, 对虾die Riesengarnele -n 大虾der Hummer - 龙虾die amerikanische Venusmuschel 蛤蜊der Karpfen 鲤鱼der Mandarinfisch -e 桂鱼der Silber-/Blauerkarpfen 鲫鱼wei?er K?derfisch 银鱼der Tintenfisch 墨鱼der Blackfisch/Tintenfisch 鱿鱼der Kuttelfisch 章鱼der Aal -e 鳝鱼die Forelle - n 鲑鱼der Barsch 鲈鱼der Gelbfisch 黄鱼der Bandfisch 带鱼der Seefisch 海鱼der Teichfisch 塘鱼der Sü?wasserfisch 淡水鱼die Schildkr?te -n 乌龟, 甲鱼der Frosch -e 青蛙die Kammuschel 干贝die Qualle -n 海蜇die Seegurke -n 海参die Abalone 鲍鱼der Riesentang/Blattang 海带die Purpuralgen 紫菜die Haifischflossen 鱼翅Agar-Agar 琼脂Haifischflossen Pl. 鱼翅die Haifischblase 鱼肚die Wollhandkrabbe , die Sü?wasserkrabbe 河螃蟹der Taschenkrebs 海螃蟹Schnecken 田螺,蜗牛die Fischspeise 鱼类菜der Schmorkarpfen 红烧鲤鱼mit Zucker und Essig saucierter Fisch 糖醋鱼ger?ucherter Fisch 熏鱼ger?steter Fisch in pikanter So?e 干烧鱼块das Fischfilet 炒(溜)鱼片Seeohren in Rahmso?e 白扒鲍鱼Gebratene Forelle 煎斑鳟鱼Gesottener Karpfen 炖鲤鱼Barsch gebraten 烧鲈鱼gekochter Kabejau 炖鳕鱼ger?uchter Aal 熏鳝鱼Zander in T omatenso?e 西红柿汁梭子鱼Gemüse 蔬菜类vegetarisches Essen 素食die Kohl/Wei?kohl 洋白菜, 卷心菜die Chinakohl 大白菜,黄芽菜der Kohlrabi 芥兰头die Tomate -n 番茄(西红柿)die Gurke -n 黄瓜gurkenartiges Gemüse 瓜类蔬菜der Kürbis -sse 南瓜der Winterkürbis 冬瓜die Kartoffel -n 马铃薯(土豆)grünes Gemüse 绿叶菜die Blumenkohl 花菜,菜花die Peterselie 欧芹,香菜die Selerie 芹菜die Stangenselerie 西芹菜die Brokoli 西兰花Brokoli, chinesisch 芥兰die Zwiebel -n 洋葱der Porree 大葱die M?hre / Mohrrübe 胡萝卜der Paprika 辣椒,圆椒die Peperoli 尖椒die Aubergene/Eierfrucht 茄子der Salat 生菜der Knoblauch 蒜头der Ingwer /Ingwerwurzel 姜die Erbse -n 豌豆junge Erbsen 绿豌豆die Bohne -n 豆die Sojabohne -n 黄豆die Stangenbohne -n 刀豆,四季豆grüne Bohnen 绿豆die Mungoerbsen 绿豆bohnenartiges Gemüse 豆类蔬菜die Bambussprosse -n 竹笋frische Pilze 鲜菇getrocknete Pilze 冬菇die Champignon -s 蘑菇der Graspilz -e 草菇eingemachtes Gemüse 泡菜gesalzenes Gemüse auf Szechuaner Art 榨菜der Bohnenquark/Sojabohnenk?se 豆腐getrockneter Sojabohnenquark 豆腐干Bohnenquarknudeln 豆腐皮die Bohnenspr??linge 豆芽die Lotuswurzel -n 藕die Bittermelone/Balsam-apfel 苦瓜der Bockdorn 枸杞菜wei?er Gallertpilz ;tangf?rmiger Zitterpilz ;Tremella fuciformis-Pilz 银耳(白木耳)das Judasohr ;das Judenohr 木耳Pilze und Bambusspro?en 冬菇冬笋(烧二冬)gebratene Bohnensprossen 烧豆芽菜mit Zuckergu? glasierte Yamswurzel 拔丝山药Sojabohnenk?se als Hausgericht 家常豆腐Bohnenk?se gepfeffert 麻辣豆腐Pilzsuppe mit Ei 冬菇木须汤dreierlei Suppe 三鲜汤Suppe mit getrockneten Krabben und Gemüse 海米蔬菜汤saure und gepfefferte Suppe 酸辣汤gebratener Reis mit Eieinlage 木须炒食品类:Nahrungsmittel (Lebensmittel)食物1, die Kartoffel -n 土豆2, die Tomate -n 西红柿3, der Reis -e 米4, die Nudel -n 面5, das Brot -e 面包6, das Fleisch - 肉7, das Ei -er 蛋8, der Blumenkohl -e 花菜9, die Schalotte -n 葱10, das Gewuerz -e 香料,调味品11, Zutaten pl. 配料12, die Sosse -n 调味汁,沙司,酱汁13, der Kuchen - 蛋糕14, der Kloss /Kloesse 丸子,团子15, die Klossbruehe -n 团子汤16, der Sesam -s 芝麻17, die Wurst /Wuerste 香肠18, der Pilz -e 蘑菇19, der Spargel - 芦笋20, die Erbse -n 豌豆21, Pommes pl. 油炸土豆条(法)22, der Paprika - 辣椒23, die Erdnuss /Erdnuesse 花生24, der Jasmintee 茉莉花茶25, die Gurke -n 黄瓜26, die Suppe -n 汤27, die Zwiebel -n 洋葱28, der Gulasch -e/-s 红烧肉,墩肉29, der Knoedel - 丸子,圆子(奥)30, das Mehl -e 面粉31, der Teig -e 生面团32, Teigwaren pl. (生)面食33, der Mais -e 玉米34, die Persimone -n 柿子(das gibt es in Deutschland nicht) 35, der Knoblauch - 大蒜36, der Pfeffer - 胡椒粉37, der Champignon -s 蘑菇38, der Schinken 火腿39,das Filet 里脊40, gebratens Huhn 烧鸡41, die Garnele 虾42,Vegetarisches Eessen 素食43, die Bohnenmilch 豆浆44,salziger Pfannkuchen油饼45, die Nudel 面条46,die Fadennudel 挂面47,Fleischbeutelchen 混沌48, das Jiaozi 饺子49, gebratenes Jiaozi 锅贴50,der Kaviar 鱼子酱51,die Brühe 清汤52, das Sandwich 三明治53,der Imbi? 小吃54,der Hotdog 热狗55,das Omelett 煎鸡蛋水果类:Obst, Fruechte 水果1, die Traube -n 葡萄(od. die Weintraube -n) 2, die Erdbeere -n 草莓3, der Apfel /Aepfel 苹果4, die Apfelsine -n 橙5, der Pfirsich -e 桃6, die Zitrone -n 柠檬7, die Birne -n 梨8, die Mandarine -n 橘子9, die Kiwi - 猕猴桃10, die Pampelmuse -n 柚子11, die Kirsche -n 樱桃12, die Melone -n 甜瓜13, die Wassermelone -n 西瓜14, die Pflaume -n 李子15, die Banane -n 香蕉16, die Himbeere -n 覆盆子17, die Brombeere -n 黑霉18, die Johannisbeere -n 醋栗19, die Pampelmuse 柚子20,die chinesische Dattel (od. die Jujube )枣子21,die Lidschi-Frucht 荔枝22,die Aprikose 杏23,die chinesische Wei?dorn 山楂24,die Persimone 柿子25,die Zuckermelone 香瓜26,die Rosine 葡萄干餐具类:Geschirr 餐具0, das Besteck -e (刀叉勺)餐具1, die Gabel -n 叉 (Kuchengabel 小叉子)2, das Messer - 刀3, der Teller - 盘子4, der Loeffel - 勺子 (Teeloeffel 小茶勺 Essloeffel 大勺) 5, die Kelle -n 长柄勺6, die Schuessel -n 碗7, die Schale -n 碗,盘8, der Topf /Toepfe 盆,罐9, die Pfanne -n 平底锅10, der Wender - 锅铲11, das Tablett -e 餐盘,托盘12, die Tasse -n 瓷杯13, der Becher - 杯子14, die Flasche -n 瓶15, das Gefaess -e 容器,罐16, die Kerze -n 蜡烛17, das Essstaebchen - 筷子邮政类:das Postamt 邮局der Briefkasten 邮政信箱der Brieftr?ger 邮递员das Papier 信纸der Umschlag 信封der Poststempel 邮戳c/o 转交der Luftpostaufkleber 航空标签per Luftpost 航空信die Postkarte 明信片versicherte Brief 保价信eingeschriebene Brief 挂号信die Drucksache 印刷品der Absender 寄信人der Postempf?nger 收信人der Postgebühr 邮费frankiert 邮资已付ungenügend frankiert 欠费portofrei/ gebührenfrei 免费ohne Porto 免费der Kleber 浆糊das Klebemittel 胶水die Postleizahl 邮政编码die Paketannahme 包裹收件处die Paketausgabe 包裹领取处die Postangestellter 邮政工作人员der Postbeamte 邮局职员der Nachsendungsantrag 转寄单der Briefmarkenautomat 自动售邮票机die Briefmarkensammlung 集邮die Sammlermarke 供集邮者用的邮票der Postkartenkalender 明信片日历die Briefmarke 邮票die Sonnermarke 特种邮票der Wertbrief 保价信der Eilbrief 快信der Standardbrief 标准信件das Merkblatt 说明书die Zusendung 寄来das übergewichtsporto 超重邮费verbotene Ware 违禁品die Konterbande 走私品zusenden/zuschicken 送,寄per 通过,由Herrn A per Adresse B 由B转交Aeinen Brief per Eilboten schicken 寄快信adressieren 写上姓名地址kontrollieren 检查Herr A bei (c/o)Herr B 请B转交Aein Fax /Telex schicken 发传真/电报教育类:das Bildungswesen 教育事业sich auf die Modernisierung orientieren 面向现代化sich auf die Welt einstellen 面向世界sich auf die Zukunft orientieren 面向未来moralisch korrekt und fachlich qualifiziert 德才兼备moralisch einwandfrei und fachlich ausgezeichnet 品学兼优sich allseitig (moralisch ,geistig und koerperlich)entwickeln 德智体全面发展Buchwissen vermitteln und die Menschendabei erziehen 教书育人das Werkstudium 勤工俭学talentierte Person 人才die Auffassungsgabe 理解能力die Initiative und den schoepferischen Geist derStudenten entfalten 发挥学生的积极性和创造性wissenschaftliche Untersuchungen durchfuehren 进行学术研究wissenschaftliche Abhandlung 学术论文wissenschaftlicher V ortrag 学术报告akademische Kreise 学术界Bildung im Hochschulbereich 高等教育der Paedagoge 教育家Abteilung fuer Studienangelegenheiten 教务处die Lehrabteilung 教导处der Studentenausweis 学生处Abteilung fuer allgemeine Angelegenheiten 总务处die Finanzabteilung 财务科das Auslandsamt 外事处das Propaedentikum 预科Kurs in einem ordentlichen Studienfach 本科ordentlicher Student 本科学生die Fachrichtung 专业das Seminar 教研室die Studentenvereinigung 学生会die Klasse 班das Klassenkomitee 班委会der Klassensprecher 班长der Jahrgang 年级der Dekan, der Abteilungsleiter 系主任der Rektor 院长der Rektor, der Praesident 大学校长der prorektor 大学副校长der Professor 教授der au?erordentlicher Professor 副教授der Gastprofessor 客座教授der Dozent 讲师der Assistent 助教Lehrer im Hauptberuf 专职教师Lehrer im Nebenberuf 兼职教师der Betreuer 辅导员Studenten der hoeheren Klassen 高年级学生Schueler eines Externats 走读生Interne(r), Schueler eines Internats 住宿生der Gasthoerer 旁听生jemand , der ein Fernstudium macht 函授生der (die )im Ausland Studierende 留学生der Aspirant , Postgraduierte(r) 研究生Schueler oder Studenten mit gerade abgeschlossenen Examen 应届毕业生neuer Schueler (Student ) 新生ehemaliges Mitglied einer Schule oder Hochschule 校友die Alma Mater , 母校akademischer Grad (Titel) 学位der Bakkalaureus 学士die Bachlor – Arbeit 学士论文der Magister 硕士der Doktor 博士der Doktorgrad 博士学位jm. einen akademischen Titel verleihen 授予某人博士学位das Lehrprogramm 教学大纲der Stundenplan 课程表zum Unterricht gehen 上课das Seminar 课堂讨论das Selbststudium 自习das Praktikum 实习der Leistungspunkt 学分der Bildungsgang 学历das Zeugnis 文凭die Pruefung nachholen 补考sich verspaeten , die Verspaetung 迟到der Krankheitsurlaub 病假das Schulgeld , die Studiengebuehr 学费数学类:定理 der Theorem公理 das Axiom定义 die Definition法则 das Gesetz定律 die Regel公式 die formel原理 das Prinzip性质 die Beschaffenheit加 plus减 minus乘 mal除 durch和 die Summe差 der Rest积 das Produkt商 der Quotient比例 das Verhaeltnis符号 das Zeichen整数die ganze Zahl分数 der Bruch级数 die Reihe实数die reelle Zahl虚数die imaginaere Zahl系数 der Koeffizient常数 die Konstante函数 die Funktion方程 die Gleichung方程组das System von Gleichungen未知数 die Unbekannte解 die Aufloesung多项式 das Polynom行列式 der Determinate方根 die Wurzel导数 die Ableitung偏导数 die partielle Ableitung微分 das Differential积分 das Integral定积分das bestimmtes Integral微积分 die Infinitesimalrechnung坐标 Koordinaten直角坐标系das rechtwinklige Koordinateensysten 坐标轴 die Koordinaternachse点 der Punkt线 die Linie面 die Flaesche体(空间)der Raum维数 die Dimension曲线 die Kurve圆 der Kreis椭圆 die Ellipse双曲线 die Hyperbel抛物线 die Parabel三角形 das Dreieck正方形 das Quadrat矩形 das Rechteck平行四边形 das Parallelogramm菱形 die Rhombus长 die Laenge宽 die Breite高 die Hoehe垂直 senkerecht切线 die Tangente区间 das Intervall变量 die Variable周期 die Periode极限 das Limit数列 die Sequenz集合 die Menge阶乘 die Fakultaet连续 kontinuierlich向量 der Vektor线性组合die lineare Kombination齐次 homogen内积das inneres Produkt外积 das Kreuzprodukt映射 die Abbildung变换 Transformation矩阵 die Matrix图象 das Abbild群 die Gruppe环 der Ring域 das Feld参数 der ParameterArithemetik 算术die Zahl 数字die r?mischen Ziffern (Zahlyeichen n.) 罗马数字die arabischen Ziffern f 阿拉伯数字die reine (unbenannte) Zahl,eine bierstellige Zahl不名(抽象)数,一个四位数die benannte Zahl 名数die Grundzahl (dardinalzahl) 基数die Ordnungszahl ( Ordinalzahl) 序数die positibe Zahl (mit dem positiven V orzeichen n) 正数(带正号)die negative Zahl ( mit dem negativen V orzeichen n)负数(带负号)allgemeine Zahlen f 代数符号die gemischte Zahl 带分数die ganze Zahl 整数die Bruchzahl , gebrochene Zahl, ein Zahlenbruch m 分数gerade Zahlen 偶数ungerade Zahlen 奇数Primzahlen 质数die komplexe Zahl 复数gemeine Brüche m 普通分数der echte Bruch 真分数der Z?hler 分子der Bruchstrich 分数线der Nenner 分母der unechte Bruch 假分数der doppelbruch 繁分数der uneigentliche Bruch 可约分数ungleichnamige Brüche m 不同分母的分数Hauptnenner ( gemeinsame Nenner)公分母Der endliche Dezimalbruch 有限小数(Zehnerbruch ) mit Komma n und Dezimalstellen f 带有小数点和小数位的有限小数die Zehntel n十分位die Hundertstel 百分位die Tausendstel 千分位der unendliche periodische Dezimalbruch 循环小数die Periode 循环节Grundrechnungsarten 基本算术运算Das Zusammenz?hlen (Addieren, die Addition) 加法Summanden m 相加的项+ das pluszeichen 加号= das Gleichheitzeichen 等号die Summe (das Ergebnis, Resultat) 和das Abziehen (Subtrahieren,die Subtraktion 差der Minuend 被减数-das Minuszeichen 减号der Subtrahend 减数der Rest( die Differenz) 余数差das Vervielfachen (Malnehmen, Multiplizieren,die Multiplikation) 乘法der Multiplikand 被乘数das Malzeichen 乘号der Multiplikator 乘数Faktoren m 因数das Produkt 积das Teilen (Dividieren,die Division) 除法der Dividend 被除数das Divisionszeichen 除号der Teiler (Divisor) 除数der Quatient (Teilwert) 商die Potenzrechnung (das Potenzieren) 乘方die Potenz 乘方die Basis 底数der Potenzwert 乘方值die Wurzelrechnung (das Radizieren,das Wurzelziehen) 开方die Kubikwurzel 立方根der Radikand ( die Grundzahl) 被开方数der Wurzelexponent (Wurzelgrad) 根指数das Wurzelzeichen 根号der Wurzelwert 根值die Quadratwurzel (Wurzel) 平方根die Buchstabenrechnung (Algebra) 代数die Bestimmungsgleichung 简单方程die Koeffizienten 系数die Unbekannte 未知数die identische Gleichung 恒等式die Logarithmenrechnung (das Logarithmieren) 对数计算das Zeichen fuer den Logarithmus 对数符号das Zeichen Numerus 真数die Grundzahl 底die Kennziffer 首数die Mantisse 尾数die Logarithmus 对数(值)体育分类词汇:1. r Ballsport 球类运动r Fu?ball 足球r Basketball 篮球r V olleyball 排球r Beachvolleyball 沙滩排球r Handball 手球r Rugbyball 橄榄球s Tischtennis, s Ping-Pong 乒乓球s Tennis 网球s Federballtennis, s Badminton 羽毛球r Baseball, Schlagball 棒球r Softball 垒球s Hockey 曲棍球s Golf 高尔夫球s Billard 台球s Bowling 保龄球s Kricket 板球r Faustball 拳球r Polo 马球r Korbball 女子篮球2. r Kampfsport/ Kraftsport 竞技体育s Boxen, r Boxkampf 拳击s Fechten, r Wushu 击剑,武术s Fechten, r Fechtsport 击剑s Florett 花剑r Degen 重剑r (leichte) S?bel (轻)佩剑e chinesische Kampfkunst, s Wushu 武术s chinesische Boxen 拳术s Schattenboxen 太极拳s Qigong, e vitalit?tsfordernde Atemübung 气功s Gewichtheben 举重e Scheibenhantel, e Hantel 杠铃e Fliegengewichtsklasse (52公斤以下) 次最轻量级e Bantemgewichtsklasse (56公斤以下) 最轻量级e Federgewichtsklasse (60公斤以下) 次轻量级e Leichtgewichtsklasse (67,5公斤以下) 轻量级e Mittelgewichtsklasse (75公斤以下) 中量级e Leichtschwergewichtsklasse (82,5公斤以下) 轻重量级e Mittelschwergewichtsklasse (90公斤以下) 次重量级e Schwergewichtsklasse (110公斤以下) 重量级e Superschwergewichtsklasse 特重量级s Drücken 推s Rei?en 抓s Sto?en 挺举s Judo, s Dschiu-Dschitsu, s Jiu-Jitsu 柔道s Sumo, s japanische Ringen 相扑Taekwondo 跆拳道s Ringen, r Ringkampf 摔交3. e Leichtathletik 田径运动r Zehnkampf 十项全能(男子)r Fünfkampf 五项全能(女子)Lauf- und Gehwettbewerbe 径赛r Lauf, s Laufen 赛跑r Kurzstreckenlauf , r Sprint (50-400 m) 短距离赛跑r Mittelstreckenlauf (800, 1000, 1500 m) 中距离赛跑r Langstreckenlauf (2000, 3000, 5000, 10000 m) 长距离赛跑r Staffellauf 接力赛跑r Hindernislauf 障碍赛跑r Hürdenlauf 跨栏赛跑r Nieder-, Mittel-, Hochhürdenlauf 低,中,高栏赛跑r Gel?ndelauf, Cross-Country-Lauf 越野赛跑r Marathonlauf (42196 m) 马拉松赛跑s Gehen (10, 20, 50 km) 竞走Sprung- und Wurfwettk?mpfe 田赛r Weitsprung 跳远r Dreisprung, Weitsprung mit drei Stufen 三级跳远r Hochsprung 跳高r Stabsprung 撑杆跳高s Werfen und Sto?en, r Wurf und Sto? 投掷项目r Speerwurf 掷标枪r Diskuswurf 掷铁饼r Kugelsto? 推铅球r Hammerwurf 掷链球e Handgranate 手榴弹4. s Rad-,Motorrad-,Automobilrennen 自行车,摩托车,汽车赛s Bahnrennen 场内自行车赛s Stra?enrennen 公路自行车赛s Mountainbike 山地自行车运动s Motorradrennen 摩托车赛s Automobilrennen 汽车赛e Formel I I型车赛5. r Reitsport, s Reiten 马术6. r Schie?sport, s Bogenschie?en 射击,射箭s Sportschie?en 运动射击s Skeetschie?en 双向飞碟s Trapschie?en 多向飞碟s Doppeltrapschie?en 双多向飞碟e Laufende Scheibe, Zugscheibe 移动靶e Luftpistole 汽手枪e Kleinkaliber-Sportpistole 小口径手枪e Schnellfeuerpistole 手枪速射e Freie Pistole , e Match-Pistole 自选手枪s Kleinkaliber-Standardgewehr 小口径汽步枪r Dreistellungskampf 50 m 50米步枪三种姿势s Kleinkaliber liegend 小口径步枪卧射s Bogenschie?en 射箭7. e Rhythmische Sportgymnastik 艺术体操r Tanz mit B?ndern, B?llen, Seilen, Reifen und Keulen 彩带,球,绳,藤圈,棒舞8. s Turnen/ s Ger?teturnen 器械体操r Einzelmehrkampf 个人全能r Mannschaftskampf 团体赛e Pflicht(übung) 规定动作e Kür(übung) 自选动作e Ringe 吊环r Barren 双杠s Reck(高)单杠s Sprungpferd 跳马s Pferd 鞍马r Doppelreck/ r Stufenbarren/ r Spannbarren 高低杠r (Schwebe)Balken 平衡木Trampolin 蹦床Triathlon 三项全能9. r Wassersport 水上运动r Rudersport 划船s Bootsrennen 赛艇比赛s Kanu 皮划艇r Zweier 双桨船r Vierer 四桨船r Doppelzweier 双人双桨Wasserschi laufen 滑水s Surfen, s Surfriding, s Brandungsreiten, s Wellenreiten 冲浪r Tauchsport 潜水运动10. r Schwimmsport游泳运动s Lagenschwimmen 混合泳s Schmetterlingsschwimmen 蝶泳s Freistilschwimmen, s Kraulschwimmen 自由泳s Brustschwimmen 蛙泳s Staffelschwimmen 自由泳接力s Rückenschwimmen 仰泳s Kunstschwimmen, s Synchronschwimmen 花样游泳s Wasserspringen 跳水r Federbrettsprung 跳板跳水r Turmsprung 跳台跳水r Wasserball 水球e Segelregatta 帆船竞赛11. r Wintersport 冬季运动s Biathlon 滑雪射击r Bobsport 连橇运动s Eishockey 冰球运动r Eislauf 滑冰r Eisschnell-Lauf 速度滑冰r Eiskunstlauf 花样滑冰r Freistileislauf 自由式滑冰s Schilaufen, r Skimarsch 滑雪r Schlitten, r Rodeln, e Rodel 雪橇r Skeleton 伏卧式驶行雪橇s Eissegeln 冰帆运动12. s Bergsteigen 登山运动13. r Flugsport 航空运动r Segelflug, s Segelfliegen 滑翔飞行r Fallschirmsprung 跳伞r Flugmodellsport 航空模型运动14. s Schach 国际象棋s chinesische Schach 中国象棋s Weiqi, s Go 围棋电子类专业词汇:电源:Stromquelle电路:Stromkreis电流:elektrischer Strom电压:spannung导线:Leitung电荷:elektrische Ladung 二极管:Diode三极管:Triode电容:Kapazitanz电感:Induktanz电阻:Widerstand电极Elektrode放大:Vergroesern放大器:Verstaerker半导体:Halbleiter导体:leiter耦合:Kopplung编码:chiffrieren解码:entziffern主机:Hauptmaschine电场能:elektrisches Feld 磁场能:magnetisches Feld 天线:Antenne地线:Erdung电极:Elektrode振荡器:Schwinger充电:Ladung放电:Entladung载波:Traegerwellen通路:Durchgangsstrase 截止:Sperre方波:Viereck Welle正弦波:Sinus Welle波形图:Welle-Zeichnung真值表:Funktionstabelle数字电子digitale Elektronik输入端 f Eingang输出端f Ausgang真值表FunktionstabelleD/A,A/D转换器Umsetzung加法器n Additionswerk / m Addierer 加数m Summand-en 模拟电子analoge Elektroniklehre半导体 f Halbleiter单向电流Strom gleichbleibender Richtung电场n. elektrisches Feld inneres, aufge drücktes电极引线Elektrodeneinführung电流m. Strom positiver negativer电压Spannung正向电压laufende Spannung反向电压gegenlaufende Spannung外加电压zugeführte, aufgedrückte电源 Stromquelle电阻 m. Wiederstand电阻率 spezifischer Wiederstand电子 n. Elektron自由电子freie ~放大系数 Leistungszahl二极管 Diode 三极管 Triode空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt正离子n. positives Ion负离子 negatives Ion复合 rekombieren, Rekombination共价键 Kovalenzbindung基极 f. Basis集电极m. Kollektor, f. Antikatode发射极 m. Emitter交流 m.Wechselstrom直流 Gleichstrom截止 Sperre磷 Phosphor硼 Bor耦合电路 Kopplungsschaltung频率f. Frequenz顺时针方向Uhrzeigerrichtung逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung顺时针旋转Rechtslauf逆时针旋转Linkslauf系数 m. koeffizient谐振(共振) f Resonanz谐振频率 f.Resonanzfrequenz振荡器Schwinger串行通信 Reihenfermeldung异步数据传输Asynchronübertragung异步通信接口Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein 发送 senden接收 annahmen接通 einschalten。
golf_gti_tup_20101223 高尔夫第六代GTI 德国官方资料PDF版
Der Golf GTITechnik und PreiseGültig für das Modelljahr 201102 – Modelle und Ausstattungsübersicht – Der Golf GTIDer Golf GTI – Ausstattungsübersicht – 0304 – Sonderausstattungen – Der Golf GTIDer Golf GTI – Sonderausstattungen – 0506 – Sonderausstattungen – Der Golf GTIDer Golf GTI – Sonderausstattungen – 0708 – Sonderausstattungen – Der Golf GTIDer Golf GTI – Sonderausstattungen – 0910 – Motoren – Der Golf GTI* je nachdem, was zuerst eintritt** b ei Erfüllung der nationalen gesetzlichen VoraussetzungenDer Golf GTI – Hinweise – 111)Fahrzeugleergewicht mit Fahrer 68 kg, 7 kg Gepäck und Kraft-stoffbehälter zu 90% gefüllt, ermittelt nach der RL 92/21/EWG in der gegenwärtig geltenden Fassung.2)Je nach Sonderausstattung ergeben sich individuelleGewichte des Fahrzeugs und somit abweichende Verbräuche und CO 2-Emissionen. 3)Mit zunehmender Höhe verringert sich zwangsläufig die Motor-leistung. Ab 1000 m über Meereshöhe und je weitere 1000 m sind daher jeweils 10 % vom Gespanngewicht (zul. Anhänge-lasten + zul. Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges) abzuziehen. 4)Die angegebenen Werte wurden nach den vorgeschriebenen Messverfahren (VO [EG] 715/2007 in der jeweils gegenwärtig geltenden Fassung) ermittelt. Die Angaben beziehen sich nicht auf ein einzelnes Fahrzeug und sind nicht Bestandteil desAngebotes, sondern dienen allein Vergleichszwecken zwischen den verschiedenen Fahrzeugtypen. Der Kraftstoffverbrauch und die CO 2 -Emissionen eines Fahrzeugs hängen nicht nur von der effizienten Ausnutzung des Kraftstoffs durch das Fahrzeug ab, sondern werden auch vom Fahrverhalten und anderennichttechnischen Faktoren beeinflusst. CO 2 ist das für die Erder-wärmung hauptsächlich verantwortliche Treibhausgas. Hinweis nach Richtlinie 1999/94/EG in der jeweils gegenwärtig geltenden Fassung: Informationen zum offiziellen Kraftstoffverbrauch und den offiziellen spezifischen CO 2 -Emissionen neuer Personen-kraftwagen können dem …Leitfaden über den Kraftstoffverbrauch und die CO 2 -Emissionen neuerer Personenkraftwagen“ ent-nommen werden, der an allen Verkaufsstellen und bei der DAT Deutsche Automobil Treuhand GmbH, Hellmuth-Hirth-Straße 1, 73760 Ostfildern unentgeltlich erhältlich ist.5) Fahrzeuge der Emissionsklasse Euro 5 erhalten die grüne Feinstaubplakette.6)Die Zuladung beinhaltet 68 kg für Fahrer und 7 kg für Gepäck.7)Klammerwerte gelten für Doppelkupplungsgetriebe DSG. 8)Gemessen im Gang, in dem die Höchstgeschwindigkeit erreicht wird (nur Schaltgetriebe).Zusätzliche HinweiseService-Termine bei Volkswagen unterscheiden sich nach Terminen mit Motorölwechsel (z.B. Intervall-Service) und Terminen ohne Motorölwechsel (z.B. Inspektions-Service). Ein Service-Aufkleber am Türholm bzw. die Service-Intervall-Anzeige im Displaydes Kombi-Instruments dient als Erinnerung für die Fälligkeit des nächsten Service-Termins.Service-Termine mit Wartungsintervallverlängerung:Intervall-Service: nach flexibler Service-Intervall-Anzeige (spätestens nach 2 Jahren),Inspektions-Service: erster nach 3 Jahren/60.000 km*, dann alle 2 Jahre/60.000 km*.Service-Termine ohne Wartungsintervallverlängerung:Ölwechsel-Service: 15.000 km oder 1 Jahr*Intervall-Service: 30.000 km oder 2 Jahre*Inspektions-Service: erster nach 3 Jahren/60.000 km*, dann alle 2 Jahre/60.000 km*.Rücknahme und Verwertung von AltfahrzeugenVolkswagen stellt sich den Herausforderungen der modernen Gesellschaft und berücksichtigt sie in allen neuen Produkten der Marke Volkswagen. Dies gilt natürlich auch für den Umwelt- und Ressourcenschutz. Daher sind alle Volkswagen umweltfreundlich verwertbar und können grundsätzlich kostenlos** zurückgegeben werden. Nähere Informationen zu Rücknahme und Verwertung von Altfahrzeugen erhalten Sie bei Ihrem Volkswagen Partner, im Internet unter www.volkswagen.de und über die kostenlose Hotline 0800-VOLKSWAGEN (0800 86 55 79 24 36).12 – Technik – Der Golf GTILenkung- Elektromechanische Servolenkung - Lenkrad höhen- und längseinstellbar- Zusammenschiebbare SicherheitslenksäuleBremsanlage- Elektronisch geregeltes Antiblockiersystem (ABS) mit Elektronischer Bremskraftverteilung (EBV)- Zweikreis-Bremssystem mit innenbelüfteten Scheibenbremsen vorn und Scheibenbremsen hinten- Bremskraftverstärker mit Dual-Rate-Funktion (mechanischer Bremsassistent)- Asbestfreie BremsbelägeAufbau- Airbagsystem für Fahrer und Beifahrer - Knieairbag für Fahrer - Kopfairbagsystem- Seitenairbag für Fahrer und Beifahrer- Selbsttragende Karosserie mit formstabilem Sicherheitsfahrgastraum- Versteifungsprofile in den Türen und Seitenstrukturen zur Erhöhung der seitlichen Kollisionssicherheit - Verformungszonen vorn und hintenKorrosionsschutz- Karosserie-Verzinkung- Langzeit-Hohlraumkonservierung durch Heißwachs - Radhausschalen vorn und hinten- Dauerschutzkonservierung für Unterboden und Radhäuser6-Gang-Doppelkupplungsgetriebe DSGDas 6-Gang-Doppelkupplungsgetriebe DSG ist für Drehmomente von bis zu 350 Nm ausgelegt. Es ist ein vollwertiges Automatikge-triebe mit Doppelkupplungsprinzip.Das DSG besteht aus zwei voneinander unabhängigen Teilgetrie-ben. Über die Doppelkupplung, zwei in einem Ölbad laufende Lamellenkupplungen, die in einem gemeinsamen Gehäuse zusammengefasst sind, werden die beiden Getriebe über zwei Antriebswellen je nach Gangstufe abwechselnd mit dem Motor kraftschlüssig verbunden. Die hydraulischen Aktuatoren der Dop-pelkupplung erlauben dabei einen automatischen Schaltvorgang ohne Zugkraftunterbrechung.Gesteuert wird das Getriebe über ein sogenanntes Mechatronik-modul, in dem das elektronische Getriebesteuergerät, verschie-dene Sensoren und die hydraulische Steuereinheit als eine kompakte Einheit zusammengefasst sind.Das Doppelkupplungsgetriebe DSG verfügt über zwei Fahrpro-gramme: den Normal- und den Sportmodus. Im Sportbetriebfährt das DSG die Gänge weiter aus und schaltet bei Bedarf früher zurück. Die Gänge können jedoch auch manuell über die Tiptronic sequenziell geschaltet werden. Besonders sportlich ist dies über den Tiptronic-Schalter am Multifunktionslenkrad möglich. Das Kuppeln erfolgt jedoch immer vollautomatisch.Kraftübertragung- Frontantrieb: 6-Gang-Schaltgetriebe mit hydraulisch betätigter asbestfreier Einscheiben-Trockenkupplung - 6-Gang-Doppelkupplungsgetriebe DSGFahrwerk- Elektronisches Stabilisierungsprogramm inkl. Antiblockiersystem (ABS) mit Bremsassistent, Antriebsschlupfregelung (ASR), Elektronische Differenzialsperre (EDS) und Motorschlepp-momentregelung (MSR)- Federung vorn durch Schraubenfedern mit Gasdruckstoß-dämpfern; alle Elemente in Federbeinen integriert - Federung hinten mit Gasdruckstoßdämpfern und separaten Federn- Radführung: vorn durch Federbeine und (untere) Dreiecks-querlenker (spurstabilisierender Lenkrollradius)- Radführung: hinten durch Vierlenkerachse mit Einzelradaufhängung- Stabilisatoren vorn und hinten- XDS, Erweiterte Elektronische DifferenzialsperreDer Golf GTI – Abmessungen – 13AbmessungenKlammerwerte in der oberen Skizze gelten bei Schiebe-/Ausstell-Glasdach.Klammerwerte in der unteren Skizze gelten bei 2-Türer.1) Messung nach ISO 3832 mit Quadern von 200 x 100 x 50 mm Kantenlänge.Gepäckraumvolumen 1)350 - 1305 lKraftsto ff behältervolumenca. 55 lWendekreisca. 10,9 m11,2°14,0°9°88170420051334816(799 98)7 (965)9 13058731469100610441514204815331786257823421392755614471420158182843083631(4055)341414 – Rechenbeispiel – Der Golf GTIDer Weg zu Ihrem neuen Golf GTI kann ganz einfach undunkompliziert sein. Denn mit unseren Finanzdienstleistungen bekommen Sie alles aus einer Hand: ein maßgeschneidertes Finanzierungs- oder Leasingangebot und den optimalen Schutz einer umfassenden Versicherung, inklusive Garantie!Nutzen Sie den Service und die Erfahrung eines kompetenten Partners: Volkswagen Bank, Volkswagen Leasing und Volkswagen VersicherungsService – der Finanzdienstleister speziell für Sie als Volkswagen Fahrer. Damit Sie nicht nur Zeit, sondern auch bares Geld sparen.Volkswagen Bank: der clevere Weg zu Ihrem Golf GTIVerwirklichen Sie Ihren Traum vom Golf GTI einfach und schnell. Sie haben die Wahl:Beim AutoCredit finanzieren Sie Ihr Wunschfahrzeug mit äußerst niedrigen Monatsraten und einer höheren Schlussrate. Erst am Vertragsende wählen Sie, ob Sie das Auto zurückgeben, die Schlussrate weiterfinanzieren oder sie auf einmal begleichen.Beim ClassicCredit führen Sie gleichbleibend günstige Monats-raten direkt zum Ziel: Ihrem neuen Golf GTI.Fragen Sie Ihren Volkswagen Partner auch nach PrämieLight Plus, dem günstigen Komplettangebot aus Auto, Finanzierung und der ersten Kfz-Versicherung mit Garantie. Zusätzlich schützt Sie bei längerer Krankheit die Restschuldversicherung.Ihr Volkswagen Partner berät Sie gern und stellt Ihnen ein maßge-schneidertes Angebot zusammen.Volkswagen Leasing: der wirtschaftliche Weg zu Ihrem Golf GTIWenn Sie Ihr Geld nicht beim Kauf eines neuen Golf GTI festlegen wollen, bietet Ihnen Volkswagen Leasing eine vorteilhafte Alter-native, gleichgültig, ob Sie Ihr Fahrzeug privat oder geschäftlich einsetzen. Denn Sie zahlen nur für das, was Sie nutzen – in nied-rigen, monatlichen Raten. So bleibt Geld frei für andere schöne Dinge. Außerdem fahren Sie immer ein neues Volkswagen Modell mit moderner und zuverlässiger Technik. Am Vertragsende geben Sie Ihren Golf GTI einfach zurück und leasen ein neues Modell. Und wenn Sie PrämieLight Plus wählen, bekommen Sie neben Ihrem neuen Golf GTI zu kleinen Monatsraten eine besonders günstige Kfz-Versicherung mit Garantie, die Sie weitreichend vor unerwarteten Reparaturkosten schützt. So können Sie sich jetzt mit PrämieLight Plus noch gründlicher gegen Kostenrisiken absichern: mit exklusiven Spartarifen, bequem und komplett aus einer Hand.Fragen Sie Ihren Volkswagen Partner.Volkswagen BankVolkswagen VersicherungsService: Weg frei für Ihren Golf GTIStarten Sie durch, wenn andere warten! Der Volkswagen Versi-cherungsService bietet Ihnen alle Voraussetzungen für perfekte Leistungen rund um Ihren neuen Golf GTI.Grünes Licht von Anfang an: Gleich beim Autokauf erwartet Sie eine, auf Ihre persönliche Versicherungssituation abgestimmte, umfassende Beratung.Grünes Licht für clevere Rechner: Profitieren Sie von unserengünstigen Angeboten, die Ihre Kosten auf ein Minimum reduzieren.Grünes Licht für Ihre Mobilität: Der Volkswagen Versicherungs-Service hilft Ihnen in ganz Europa. Tag und Nacht, das ganze Jahr und immer in Ihrer Nähe!Grünes Licht, wenn andere Rot sehen: Unser Schadenservice sorgt für eine schnelle Reparatur, selbstverständlich mit Originalersatz-teilen und Garantie.Grüne Welle: Lassen Sie keine Frage offen. Ihr Volkswagen Partner informiert Sie gern.Schauen Sie doch mal vorbei!www.volkswagenbank.deDer Golf GTI – Volkswagen Bank – 15Der Golf GTI 015.1192.19.01 · Printed in GermanyÄnderungen vorbehaltenAusgabe: 23. Dezember 2010Internet: www.volkswagen.deIhr Volkswagen Partner。
History of car development
Booming stage
(1940s-1960s)
Three stages of the development of China car
• 1953-1978, initially laid the basis for development of automobile industry. • 1978-the late 20th century, formed a complete system for the automotive industry. • In the 21st century,entered world automobile industry.
Rolls-Royce (UK)
Ferrari (Italy)
Porsche (Germany)
•
Mercedes-Benz (Germany)
BMW (Germany)
Lincoln (USA)
Cadillac (USA)
Lexus (Japan)
Audi (Germany)
The first four-wheel car 1.15hp 18km/h
Birth of cars
Point of contention exists:
Actually, a French Dai Bo ladder Virgin had completed the invention of the car, in theory, in 1884, and applied for a patent, so the French people think that Virgin was the person who invented the first car. However, his experiments failed, so his achievements did not recognized by other countries .
机械类德语词汇2(整理)
Das Automobil 汽车,摩托车,自行车Die selbsttragende Karosserie 自动装载地车身Das Fahrgestell, Die Bodengruppe der karosserie 车身底盘Der vordere Kotflügel 前挡泥板Die Autotür 车门Der Türgriff 门拉手Das Türschloss 门锁Der Kofferraumdeckel 车厢盖Die Motorhaube 发动机罩Der Kühler 散热器Die Kühlwasserleitung 冷却水导管Der Kühlergrill 散热器架Das Markenzeichen 商标Die vordere stossstange,mit Gummiauflage 带橡胶垫地保险扛Das Autorad,ein Scheibenrad 车轮Der Autoreifen 车胎Die felge 轮缘机械设计基础 Grundlage fuer mechanische Konstruktion变形 f. Verformung传递 uebergeben动力功率传递 Kraft-Leistungsuebertragung传动 Getriebe,Antriebe 传动比 Uebersetzung, Eingriffsverhaeltnis传送带 Riemen从动轴 (an)getriebene Welle淬透深度 Abschreckhaertetiefe淬透性Haertearbeit刚度 f. Steifheit f. Haerte垫圈 f. Unterlegscheibe合金 Legierung含炭量 Kohlenstoffgehalt回转 Wendung, Drehung键 m. Nutkeil, -e减速器 Verzoegerungsanlage角速度 Winkelgeschwindigkeit角频率均匀gleichmaessig链接 koppeln螺钉/栓 Schraube 六角螺母 f. Sechskantmutter 螺纹 n. Gewinde零件 m. Teil,-e摩擦 f. Reibung 摩擦系数 m. Reibungswert 啮合 Eingriff扭矩 Drehmoment疲劳极限 Dauerfertigkeit疲劳S-N图 S-N Ermuedungsbild铅 Zenk曲线 f Kurve润滑 Schmierung 润滑剂 Gleitmittel 润滑油Schmieroel塑性 Plastizitaet弹性力Elastizitaetskraft, elastischer Kraft循环次数 die Zahl der Arbeitsgang, Arbeitstakt, Zyklus载荷 f. Belastung轴 f. Welle轴承 n. Lager 外圈 m. Aussering 内圈 m. Innering 钢珠 f. Stahlkugel主动轴 treibende Welle, Antiebswelle周向 Umfangsrichtung 纵向 Laengsrichtung任务:机械零件地设计和计算刚度:零件在载荷作用下抵抗变形地能力疲劳曲线:表示循环次数(物体所受应力地次数)与疲劳极限σrN间地关系曲线(σ-N曲线)摩擦――润滑(如油润滑、铅模(石墨)润滑)刚地含碳量愈高,材料强度和硬度上升,但塑性下降合金元素:锰能提高钢地强度,淬透性(淬火均匀,强度一致)链接:螺纹、螺栓、螺钉连接,键(轴和齿轮,实现周向固定festlegen,以传递扭矩防松:弹簧垫圈(拧紧festanziehen螺母时,垫圈被压druecken平flach后地弹性力使螺纹副纵向压紧);键(平键、斜键,花键);销传动:改变动力机地速度、运动形式Bewegungsform,(in..umwandeln)Die Konstruktion und Benutzung des mechanischen Teils werden schon standardisert.数字电子digitale Elektronik1.模拟信号:电信号随时间连续变化,如正弦波;数字电路:电信号不连续变化,如方波Das analoge Singnal aendert kontinuierlich mit der Aenderung der Zeit, z.B. die Sinuswelle. Aber das digitale Singnal aendert abrupt, z..B. die Quadratwelle.2.门电路 f. Torschaltung如或门 das Oder.Nur wenn eine der Eingangen ist 1, ist die Ausgang 1 auch.或(非)电路oder-(Nicht)-Schaltung输入端 f Eingang 输出端f Ausgang真值表Funktionstabelle3.D/A,A/D转换器Umsetzung运算放大器Operationsverstaerker加法器n Additionswerk / m Addierer加数m Summand-en进位m Uebertrag模拟电子analoge Elektroniklehre半导体 f Halbleiter单向导电性(整流特性)richtungsabhaehrige Leitfaehigkeit单向电流 Strom gleichbleibender Richtung电场 n. elektrisches Feld inneres, aufgedruecktes 电极 Elektrode 电极引线 Elektrodeneinfuehrung 电流 m. Strom positiver negativer电容 f Kapazitaet电压 Spannung 正向电压 laufende Spannung 反向电压 gegenlaufende Spannung外加电压zugefuehrte, aufgedrueckte电源 Stromquelle电阻 m. Wiederstand 电阻率 spezifischer Wiederstand电子 n. Elektron 自由电子freie ~放大系数 Leistungszahl空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt 空穴电导 positive Leitfaehigkeit 正离子 n. positives Ion 负离子 negatives Ion复合 rekombieren, Rekombination共价键 Kovalenzbindung基极 f. Basis 集电极 m. Kollektor, f. Antikatode 发射极 m. Emitter交流 m.Wechselstrom 直流 Gleichstrom截止 Sperre磷 Phosphor耦合电路 Kopplungsschaltung频率f. Frequenz硼 Borpn结 f. Pn-Schicht, m. Uebergang , Verbindung, m. Kontakt pn结区 pn-Uebergangsbereich 二极管 Diode三极管 Triode顺时针方向 Uhrzeigerrichtung 逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung顺时针旋转 Rechtslauf 逆时针旋转 Linkslauf 系数 m. koeffizient谐振舱瘢?f Resonanz 谐振频率f.Resonanzfrequenz振荡器SchwingerKorosiv 腐蚀性地Bestandigkeit 稳定性Isotropie 各向同性Textur 共晶组织纹理vergueten 淬火硬化Authaertung 加碳硬化Einhaertung 加合金硬化Anlassen 回火退火Gefuege 晶体结构nitrieren 渗碳硬化zugprobe 做拉伸实验地试件gießen 铸造Wärmebehandlung 热处理mechanische Eigenschaften 机械特性Fehlerfreiheit 准确性Zugfestigkeit 抗拉强度Nockenwelle 凸轮轴Armatur 配件Gluehen 退火Temperrohrguss 可锻铸件Verschleiss 磨痕Muehle 碾机mahlen 磨碎Zunderbestaendigkeit 氧化稳定性Austenit奥氏体Ferrit 铁素体Martensit 马氏体Bainit 贝氏体Perlit 珠光体lamellar Perlit 片状珠光体koernig Perlit 粒状珠光体应力Spannung应变 Dehnung弯矩Biegmoment扭矩 Torsionsmoment力矩 Moment压强 Druck压力 Druckkraft DruckKeimbildung 晶核形成Difusion 扩散Unterkuehlung 过冷Stirnabscheckversuch 前端骤冷实验isotherm 等温地ZTU Zeit Temperatur Umwandlung s Diagramm 英文地 ttt图quellenfrei 无源地Dielektrizitaet 介电常数,电容率Influenz 感应Aequipotentialflaeche 等势面Der elektrische Dipol 电偶极子dualitaet 对偶性elektronishe Affinitaet 电子亲和力Gestaltung 设计Form 外形Abmessung 尺寸Oberflaeche 表面Werkstoff 材料kokillen 金属铸模serie 批量系列kammer 金属匣Muffe 套筒连轴节Muffeofen 隔焰炉Schleudergiessen 离心浇铸Entzerrung 校正Isotrop 各向同性Chrominanz 色度Verzerung 失真Varianz 方差Kovarianz 协方差Perigaeum 近地点Zentrifugalkraft 离心力Lot n. 垂线Korrelation 相关Mittelwert 平均值bilateral 双边地reziprok 互反地konvektion 对流seigerung 熔析abloesen替换vertikal垂直Block 坯Pulver 粉末Einschluesse 包含物Elektrotechnik 电子学Schaltung 电路 strom 电流 stromspannung 电压Widerstand 电阻 Parallelshaltung 并联Reihenshaltung 串联Wechselstrommotor 交流电动机 digital 数字analog 模拟 Kirchhoff`she Gesete 基尔霍夫定律Kontrolle-Engineering 控制工程Regeltechnik 自动控制技术 Rueckkopplung 反馈uebertragen 传递Funktion 函数 Eingabe 输入 Ausgabe 输出Ringausschnitt 开环Ringschloss 闭环 Zeichen 信号Die Toleranz und die Messtechnologie 公差与测量Passung 配合 Toleranzbreite 公差带 Wechsel 变动 Mass 尺寸Spielpassung 间隙配合 Uebergangpassung 过度配合Presspassung 过盈配合 Spektrum 范围Der Grundsatz der Maschinen 机械原理Maschinerie 机构 Bewegunganalyes 运动分析Kraftanalyse 力分析gebraeuchlich 常用地 Freiheitsgrad 自由度Zahnrad 齿轮 Modul 模数Zahnzahl 齿数 Durchmesser 直径Verbindungsgestaenge 连杆机构Antriebstange 主动杆 Abtriebstange 从动杆Kurbelstange 连杆Maschinenbett 机床Die Konstruktion der Maschinen 机械设计Eigenschaft 特性 Parameter 参数 Kupplung 连接Getriebe 传动Keil 键 Stift 销钉 Achse 轴 Loch 孔 Achselager 轴承Lederriemen 皮带传动 Kettegetriebe 链传动Schneckentreib 蜗杆传动Entwurf 方案 Montageyeichung 装配图 Festigkeit 强度Ueberpruefung 校核Projekt von der Konstruktion der Maschinen 机械设计课程设计Untersetungsgetriebe 减速器Untersetungsverhaeltnis 传动比 Kraft 动力Elektormotor 电动机 Foerderband 传送带 Kasten 箱体 sinken 降低vermehren 增加 Verdrehmoment 扭矩Umdrehungsgeschwindigkeit 转速antreiben 驱动 Leistungsabgabe 输出功率Die Technologie des Metall 金属工艺学Giessen 铸造 Rohling 胚料 Hohlform 空腔Sandform 砂型schmelzend 熔化地 Schmiederfertigung 锻造Schweissverbindung 焊接Das Material fuer Bauwerk 工程材料Eisen 铁 Kohlenstoff 碳 Kohlenstoffgehalt 碳含量Stahl 钢Gusseisen 铸铁 Haerte 硬度 Elestizitaet 弹性Martensit 马仕体Austenit 奥氏体 Phasendiagramm 相图Kristallstruktur 晶体结构Waermebehandlung 热处理 Gluehen 退火Haerten 淬火 Anlasen 回火Gefuege 内部结构 Waermeschuetz 保温Das Grundprinzip des chemishen Verfarens 化工原理physikalisch 物理地 Grundoperation 单元操作Waerme 热量Befoerderung 输送 Bernoulli´s Gleichung 柏努力方程Fourier´s Gesetz 傅立叶定律 Waermeleitung 传热 Druck 压力Dichte 密度 Druckhoehe 压头 Destillation 蒸馏separieren 分离Fleissgeshwindigkeit 流速速度:Geschwindigkeit动量:Bewegungsgroesse摩擦:Reibung动能:kinetische Energie碰撞:zusammenstossen质点:Partikel抛物线:Parabel万有引力:Gravitations定理:Gesetz光波:lichtwelle波长:wellenlaenge波:Welle横波:Ouerwelle纵波:laengswelle场强:Feldstaerke电势:elektrisches Potenzial电势差:Potenzialdifferenz电容:Kapazitaet反向电流:inverser Strom gegenstrom结构分析:strukturanalyse自由度:Freiheitsgrad转动:drehen电路:Stromkreis电压:Spannung交变电流:wechselstrom直流电流:Gleichstrom节点:Gelenk支路:nebenstrasse Seitenstrasse电源:Stromquelle互导:steilheit互感:Gegeninduktion电桥:Brueckenschaltung电桥臂:Bruechenarm尺寸公差:Toleranz基本尺寸:grundmass极限尺寸:Grenzmaass偏差:Abmass配合:zusammenspiel公差带:Toleranz breite公差带及配合:spielsitz孔:Loch轴:Achse基孔制:Einheitsbohrung基轴制:Bezugsachse总和:Gesamtheit俯视图:Aufsicht视图:Ansicht前视图:Vorderansicht侧视图:Seitenansicht三维:dreidimensional切削:spanen schneiden刀具: Stahl meissel切削方向:Schnittrichtung切削液:Schneidwasser切削加工:Spanende bearbeitung切削速度:schnittgeschwindigkeit切削面:schnittflaeche切削性:schneidbarkeit偏角:Abweichungswinkel Deklination进给速度:Vorschubgeschwindigkeit钻头:Bohrkopf钻具:Bohrmeissel装上钻头:den bohrkopf einsetzen卸下钻头:den bohrkopf abbauen钻头夹盘:Spannfutter车床rehbank钻床:Bohrwerk磨床:Schleifmaschine刨床:Hobelbank铣床:Fraesmaschine拉床:Ziehbank机床:werkzeugmaschine外圆磨床:Rundschleifmaschine肉圆磨床:Innenschleifmaschine铣刀:Fraeser拉刀:AhleDie Scheibenbremse 制动圆盘Die Bremsscheiben 摩擦盘Der Bremssattel制动支座Der vordere Blinker 前闪光器Der Scheinwerfer mitFernlicht,Abblendlicht,Standlicht汽车大灯,远光,进矩光,停车灯Die Windschutzscheibe,eine Panoramascheibe 挡风板Das versenkbare Türfenster 埋孔车窗Das ausstellbare Fondfenster 后坐窗Der Kofferraum 车厢Das Reserverad 备用轮Der Stossdaempfer 缓冲器Der Laengslenker 纵向导杆Die Schraubenfeder螺旋弹簧Der Auspufftopf 排气管Die Zwangsentlüftung 强制排气Die Fondsitze 后坐Die Heckscheibe 尾部玻璃Die verstellbare Kopfstütze 额撑Der Fahrersitz,ein Liegesitz 驾驶座,卧铺Die umlegbare Rückenlehne椅背Der Beifahrersitz 驾驶员旁座Das Lenkrad 方向盘Das Cockpit mitTachometer,Drehzahmesser,Zeituhr,Benzinuhr,K ühlmitteltempraturanzeige,oeltempraturanzeige 驾驶舱转速表,汽油表,冷却剂温度显示,油温显示Der Innenrückspiegel 内部观后镜Der linke Aussenspiegel 左边外观后镜Der Scheibenwischer 刮雨器Die DefrosterdüsenDer Bodenteppich 地毯Das Kupplungspedal 离合器踏板Das Bremspedal 刹车板Das Gaspedal 油门踏板Der Lufteinlassschlitz 进气口Das Luftgeblaese für die Belüftung通风机Der Bremsflüssigkeitsbehaelter 刹车油储存器Die Btterie 电池Die Auspuffleitung 排气管Das Vorderradfahrwerk,mit Vorderradantrieb 前轮底架,前驱动器Der Motortraeger 发动机固定架Der Ansauggeraeuschdaempfer 吸气躁声消声器Der Luftfilter 空气过滤器Der rechte Aussenspiegel 右观后镜Das Armaturenbrett 仪表盘Die Lenkradnabe,als Pralltopf ausgebildet 方向盘轮毂Die Lenkradspeiche 转向盘辐条Der Blink und Abblendschalter 闪光器,踏板变光开关Der Wisch-Wasch-und Hupschalter 刮洗鸣开关Die Mischdüse für das Seitenfenster混合喷嘴Der Standlicht,Scheinwerfer und Parkleuchtenschalter 停车,大灯开关Die nebellichtkontrolle 烟雾灯控制Der Schalter für die nebelscheinwerfer und das NebelschlusslichtDie Kraftstoffanzeige 油量表Die Kontrolle für die NebelschlussleuchteDer Warnlichtschalter 暖灯开关Die Fernlichtkontrolle 远灯控制Der elektrische Drehzahlmesser 转速电子测量机Die Kraftstosskontrolle für die Handbremse und die Zweikreisbremsanlage 手刹油量控制,刹车装置Die oeldruckkontrolleuchte 油压控制灯Das Tachometer mit Tageskilometerzaehler 日里程表Das Zünd-und Lenkradschloss 点火方向盘锁Die Blinker-und Warnlichtkontrolle 闪光器热灯控制Der Regler für die Innenbeleuchtung undRücksteller für den Tageskilometerzaehler 车内灯控制器,里程表复位Die Ladestromkontrolle 充电控制Die elektrische Zeituhr 电子表Die Kontrolleuchte für die Heckscheibenheizung 后玻璃暖气控制灯Der Schalter für die FussraumbelüftungDer Schalter für die heizbare HeckscheibeDer Hebel für die Geblaeseeinstellung通风机调节手柄Der Hebel für die Tempraturdosierung温度定量手柄Der umstellbare Frischluftausstroemer新鲜空气喷射器Der Hebel für FrischluftregulierungDer Hebel für die warmluftverteilung暖气调节手柄Der zigarrenanzünder点烟器Das Handschuhkastenschloss手套箱锁Das AutoradioDer Schalthebel换挡手把Die LedermanschetteDer Handbremspedal 手刹车板Der Gashebel 油门抄纵杆Das Bremspedal刹车板Das KupplungspedalDer Sicherheitsgurt安全带AutotypenDie viertürige ReiselimousineDie FahrertürDie FondtürDie viertürigen Limousinen der Mittelklasse Die StufenhecklimousineDie KopfstützenDer VordersitzDer RücksitzDie Fliesshecklimousine轿车Die Heckklappe后挡板Das FliessheckDer Gelaendewagen越野车Das ReserveradDer Überrollbügel翻车筋Das Kabriosportcoupe敞蓬轿车Der IntegralsitzDas automatische VerdeckDer Kombiwagen两用车Der Laderaum货舱Der KleinwagenDie HecktürDie LadekanteDie umlegbare RücksitzbankDer KofferraumDas SchiebedachDie dreitürige KombilimousineDer RoadsterDas HardtopDas SporteoupeDas FliessheckDer NotsitzDer BreitreifenDer Grand-Tourisme-WagenDie integrierteDer HeckspoilerDie HeckpartieDer Frontspoiler一体化Integration 欧洲共同市场der Euromarkt 欧洲经济共同体Europaeische Wirtschaftgemeinschaft(EWG)欧洲自由贸易联盟Eurppaeische Freihandelsassoziation(EFTA)贸易三角Handel Dreieck 名义/有效关税nomineller/effectiver Zoll 关税壁垒Zollshranken 关税与贸易总协定Allgemeines Zoll und Handelabkommen最惠国待遇Meistbeguenstigungsklausel 产品周期Produkt Lebenszyklus(die Einfuehrungsphase—die Wachstumsphase—die Reifephase—die Schrumpfungsphase) 国际金融金本位制der Goldstandard 布雷顿森林体系Abkommen von Bretton Woods 即期die Sicht, sofort zahlbar 远期terminiert, auf Ziel oder Zeit 即期外汇Kassadevisen(pl.) 远期外汇业务das Devisentermingeshaeft 升/贬值die Aufwertung/ die Abwertung 法定储备金satzungsmaessige Reserve 普蛈e?Stammaktie 优先股die Vorzugsaktie 股息die Dividende 国际收支顺差Zahlungsbilanzueberschuss 国际收支逆差Zahlungsbilanzdefizit 购买力平价die Kaufkraftparitaet 货币银行学再贴现政策die Rediskontpolitik 公开市场业务Offenmarktgeschaefte 银行业务Bankgeschaefte 提高货币供应量die Geldschoepfung 银行存款Bankguthaben 纸币Banknote M0: Bargeld M1: Bargeld+Spareinlagen M2: Bargeld+Spareinlagen+Termineinlagen M3:Bargeld+Spareinlagen+Termineinlagen+Wertpapi er+Schuldschein国贸实务风险承担die Risikuebernahme 风险自负auf eigenes Risiko 出口退税die Ausfuhrbedingung 出口许可证die Ausfuhrgenehmigung 进口许可证die Einfuhrbewilligung 提单das Konnossement, der Frachtbrief 单独/共同海损kleine/ allgemeine Havarie 汇票die Tratte, der Wechsel 汇票承兑das Wechselakzept 汇票托收das Wechselinkasso 汇票议付die Tratten-Negozierung 汇付die Rimesse, die Ueberweisung 汇款人der Absender 本票das Eigenakzept, der Eigenwechsel 信用证das Akkreditiv, der Kreditbrief 保兑bestaetigen 撤回aufrufen, zurueckziehen 撤销 annullieren电源:Stromquelle 电路:Stromkreis 电流:elektrischer Strom 电压:spannung 导线:Leitung 电荷:elektrische Ladung 二极管:Diode 三极管:Triode 电容:Kapazitanz 电感:Induktanz 电阻:Widerstand 电极Elektrode 放大:Vergroesern 放大器:Verstaerker 半导体:Halbleiter 导体:leiter 耦合:Kopplung 编码:chiffrieren 解码:entziffern 主机:Hauptmaschine 电场能:elektrisches Feld磁场能:magnetisches Feld 天线:Antenne 地线:Erdung 电极:Elektrode 振荡器:Schwinger 充电:Ladung 放电:Entladung 载波:Traegerwellen 通路:Durchgangsstrase 截止:Sperre 方波:Viereck Welle 正弦波:Sinus Welle 波形图:Welle-Zeichnung 真值表:Funktionstabelle 数字电子digitale Elektronik 输入端 f Eingang 输出端 f Ausgang 真值表Funktionstabelle D/A,A/D转换器Umsetzung 加法器n Additionswerk / m Addierer 加数m Summand-en 模拟电子analoge Elektroniklehre 半导体 f Halbleiter 单向电流Strom gleichbleibender Richtung 电场n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes 电极引线Elektrodeneinführung 电流m. Strom positiver negativer 电压Spannung 正向电压laufende Spannung 反向电压gegenlaufende Spannung 外加电压zugeführte, aufgedrückte 电源Stromquelle 电阻m. Wiederstand 电阻率spezifischer Wiederstand 电子n. Elektron 自由电子freie ~放大系数Leistungszahl 二极管Diode 三极管Triode 空穴电子 f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt正离子n. positives Ion 负离子negatives Ion 复合rekombieren, Rekombination 共价键Kovalenzbindung 基极 f. Basis 集电极m. Kollektor, f. Antikatode 发射极m. Emitter 交流m.Wechselstrom 直流Gleichstrom 截止Sperre 磷Phosphor 硼Bor 耦合电路Kopplungsschaltung 频率 f. Frequenz 顺时针方向Uhrzeigerrichtung 逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung 顺时针旋转Rechtslauf 逆时针旋转Linkslauf 系数m. koeffizient 谐振(共振) f Resonanz 谐振频率 f.Resonanzfrequenz 振荡器Schwinger 串行通信Reihenfermeldung 异步数据传输Asynchronübertragung 异步通信接口Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein发送senden 接收annahmen 接通einschalten 接线图,通信线路Verbindungsschema 数据设备der Datenaufbereiter 载波检测das Detektorelement 数据接收die Datenannahme 数据传输Datenübertrag 扩充存储器der Erweiterungsspeicher 随机存取存储器RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff逻辑运算der Logikkalkül 处于ON状态in den Stand “ON” 采样die Probenahme 桥式半控整流电路halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung输入输出接口芯片Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle线形系统地根轨迹法die Wurzelortsmethode des linearen Systems 负反馈negative Rückkopplung 闭环系统geschlossenes System直流电机der Gleichstrommotor 三相异步电机der Drehstromasynchronmotor 他励fremderregt 自励selbsterregt 调速Gang-schaltung 转子der Motorläufer 定子der Motorständer 转速环der Geschwindigkeitkreis 电流环der Stromrückkopplungskreis 速度反馈die Geschwindigkeitstrückführung 位置随动系统Stellungsservosteuerung 电路elektrische Schaltungsweg 半导体元件Halbleiterbaülement 反馈Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung 信息处理信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln波形发生Wellenform(f) erzeugen 发生器Erzeuger(m) Generator(m) 功率Leistung 直流电源Konstantstromqülle(f) 门电路Auftastschaltung 逻辑代数Algebra(f) der Logik 逻辑电路Logische Schaltung 触发器Flip-Flop 脉冲波形Impulsform(f) 三相交流电Drei Phasenwechselstrom 磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis 异步电动机asynchroner Motor 几何形状geometrische 精度Genauigkeit 交流电路WechselstromkreisElektrotechnik 电子学Schaltung 电路strom 电流stromspannung 电压Widerstand 电阻Parallelshaltung 并联Reihenshaltung 串联Wechselstrommotor 交流电动机digital 数字analog 模拟Kirchhoff`she Gesete 基尔霍夫定律Kontrolle-Engineering 控制工程Regeltechnik 自动控制技术Rueckkopplung 反馈uebertragen 传递Funktion 函数Eingabe 输入Ausgabe 输出Ringausschnitt 开环Ringschloss 闭环Zeichen 信号Die Toleranz und die Messtechnologie 公差与测量Passung 配合Toleranzbreite 公差带Wechsel 变动Mass 尺寸Spielpassung 间隙配合Uebergangpassung 过度配合Presspassung 过盈配合Spektrum 范围Der Grundsatz der Maschinen 机械原理Maschinerie 机构Bewegunganalyes 运动分析Kraftanalyse 力分析gebraeuchlich 常用地Freiheitsgrad 自由度Zahnrad 齿轮Modul 模数Zahnzahl 齿数Durchmesser 直径Verbindungsgestaenge 连杆机构Antriebstange 主动杆Abtriebstange 从动杆Kurbelstange 连杆Maschinenbett 机床Die Konstruktion der Maschinen 机械设计Eigenschaft 特性Parameter 参数Kupplung 连接Getriebe 传动Keil 键Stift 销钉Achse 轴Loch 孔Achselager 轴承Lederriemen 皮带传动Kettegetriebe 链传动Schneckentreib 蜗杆传动Entwurf 方案Montageyeichung 装配图Festigkeit 强度Ueberpruefung 校核Projekt von der Konstruktion der Maschinen 机械设计课程设计Untersetungsgetriebe 减速器Untersetungsverhaeltnis 传动比Kraft 动力Elektormotor 电动机Foerderband 传送带Kasten 箱体sinken 降低vermehren 增加Verdrehmoment 扭矩Umdrehungsgeschwindigkeit 转速antreiben 驱动Leistungsabgabe 输出功率Die Technologie des Metall 金属工艺学Giessen 铸造Rohling 胚料Hohlform 空腔Sandform 砂型schmelzend 熔化地Schmiederfertigung 锻造Schweissverbindung 焊接Das Material fuer Bauwerk 工程材料Eisen 铁Kohlenstoff 碳Kohlenstoffgehalt 碳含量Stahl 钢Gusseisen 铸铁Haerte 硬度Elestizitaet 弹性Martensit 马仕体Austenit 奥氏体Phasendiagramm 相图Kristallstruktur 晶体结构Waermebehandlung 热处理Gluehen 退火Haerten 淬火Anlasen 回火Gefuege 内部结构Waermeschuetz 保温Das Grundprinzip des chemishen Verfarens 化工原理physikalisch 物理地Grundoperation 单元操作Waerme 热量Befoerderung 输送Bernoulli´s Gleichung 柏努力方程Fourier´s Gesetz 傅立叶定律Waermeleitung 传热 Druck 压力Dichte 密度Druckhoehe 压头Destillation 蒸馏separieren 分离Fleissgeshwindigkeit 流速速度:Geschwindigkeit动量:Bewegungsgroesse摩擦:Reibung动能:kinetische Energie碰撞:zusammenstossen质点:Partikel抛物线:Parabel万有引力:Gravitations定理:Gesetz光波:lichtwelle波长:wellenlaenge波:Welle横波:Ouerwelle纵波:laengswelle场强:Feldstaerke电势:elektrisches Potenzial电势差:Potenzialdifferenz电容:Kapazitaet反向电流:inverser Strom gegenstrom结构分析:strukturanalyse自由度:Freiheitsgrad转动:drehen电路:Stromkreis电压:Spannung交变电流:wechselstrom直流电流:Gleichstrom节点:Gelenk支路:nebenstrasse Seitenstrasse 电源:Stromquelle互导:steilheit互感:Gegeninduktion电桥:Brueckenschaltung电桥臂:Bruechenarm尺寸公差:Toleranz基本尺寸:grundmass极限尺寸:Grenzmaass偏差:Abmass配合:zusammenspiel公差带:Toleranz breite公差带及配合:spielsitz孔:Loch轴:Achse基孔制:Einheitsbohrung基轴制:Bezugsachse总和:Gesamtheit俯视图:Aufsicht视图:Ansicht前视图:Vorderansicht侧视图:Seitenansicht三维:dreidimensional切削:spanen schneiden刀具: Stahl meissel切削方向:Schnittrichtung切削液:Schneidwasser切削加工:Spanende bearbeitung切削速度:schnittgeschwindigkeit切削面:schnittflaeche切削性:schneidbarkeit偏角:Abweichungswinkel Deklination 进给速度:Vorschubgeschwindigkeit 钻头:Bohrkopf钻具:Bohrmeissel装上钻头:den bohrkopf einsetzen卸下钻头:den bohrkopf abbauen钻头夹盘:Spannfutter车床rehbank钻床:Bohrwerk磨床:Schleifmaschine刨床:Hobelbank铣床:Fraesmaschine 拉床:Ziehbank机床:werkzeugmaschine外圆磨床:Rundschleifmaschine肉圆磨床:Innenschleifmaschine铣刀:Fraeser拉刀:AhleDas Automobil 汽车,摩托车,自行车Die selbsttragende Karosserie 自动装载地车身Das Fahrgestell, Die Bodengruppe der karosserie 车身底盘Der vordere Kotflügel 前挡泥板Die Autotür 车门Der Türgriff 门拉手Das Türschloss 门锁Der Kofferraumdeckel 车厢盖Die Motorhaube 发动机罩Der Kühler 散热器Die Kühlwasserleitung 冷却水导管Der Kühlergrill 散热器架Das Markenzeichen 商标Die vordere stossstange,mit Gummiauflage 带橡胶垫地保险扛Das Autorad,ein Scheibenrad 车轮Der Autoreifen 车胎Die felge 轮缘Die Scheibenbremse 制动圆盘Die Bremsscheiben 摩擦盘Der Bremssattel制动支座Der vordere Blinker 前闪光器Der Scheinwerfer mitFernlicht,Abblendlicht,Standlicht汽车大灯,远光,进矩光,停车灯Die Windschutzscheibe,eine Panoramascheibe 挡风板Das versenkbare Türfenster 埋孔车窗Das ausstellbare Fondfenster 后坐窗Der Kofferraum 车厢Das Reserverad 备用轮Der Stossdaempfer 缓冲器Der Laengslenker 纵向导杆Die Schraubenfeder螺旋弹簧Der Auspufftopf 排气管Die Zwangsentlüftung 强制排气Die Fondsitze 后坐Die Heckscheibe 尾部玻璃Die verstellbare Kopfstütze 额撑Der Fahrersitz,ein Liegesitz 驾驶座,卧铺Die umlegbare Rückenlehne椅背Der Beifahrersitz 驾驶员旁座Das Lenkrad 方向盘Tachometer,Drehzahmesser,Zeituhr,Benzinuhr,K ühlmitteltempraturanzeige,oeltempraturanzeige 驾驶舱转速表,汽油表,冷却剂温度显示,油温显示Der Innenrückspiegel 内部观后镜Der linke Aussenspiegel 左边外观后镜Der Scheibenwischer 刮雨器Der Bodenteppich 地毯Das Kupplungspedal 离合器踏板Das Bremspedal 刹车板Das Gaspedal 油门踏板Der Lufteinlassschlitz 进气口Das Luftgeblaese für die Belüftung通风机Der Bremsflüssigkeitsbehaelter 刹车油储存器Die Btterie 电池Die Auspuffleitung 排气管Das Vorderradfahrwerk,mit Vorderradantrieb 前轮底架,前驱动器Der Motortraeger 发动机固定架Der Ansauggeraeuschdaempfer 吸气躁声消声器Der Luftfilter 空气过滤器Der rechte Aussenspiegel 右观后镜Das Armaturenbrett 仪表盘Die Lenkradnabe,als Pralltopf ausgebildet 方向盘轮毂Die Lenkradspeiche 转向盘辐条Der Blink und Abblendschalter 闪光器,踏板变光开关Der Wisch-Wasch-und Hupschalter 刮洗鸣开关Die Mischdüse für das Seitenfenster混合喷嘴Der Standlicht,Scheinwerfer und Parkleuchtenschalter 停车,大灯开关Die nebellichtkontrolle 烟雾灯控制Der Schalter für die nebelscheinwerfer und das NebelschlusslichtDie Kraftstoffanzeige 油量表Die Kontrolle für die NebelschlussleuchteDer Warnlichtschalter 暖灯开关Die Fernlichtkontrolle 远灯控制Der elektrische Drehzahlmesser 转速电子测量机Die Kraftstosskontrolle für die Handbremse und die Zweikreisbremsanlage 手刹油量控制,刹车装置Die oeldruckkontrolleuchte 油压控制灯Das Tachometer mit Tageskilometerzaehler 日里程表Das Zünd-und Lenkradschloss 点火方向盘锁Die Blinker-und Warnlichtkontrolle 闪光器热灯控制Der Regler für die Innenbeleuchtung undRücksteller für den Tageskilometerzaehler 车内灯控制器,里程表复位Die Ladestromkontrolle 充电控制Die elektrische Zeituhr 电子表Die Kontrolleuchte für die Heckscheibenheizung 后玻璃暖气控制灯Der Hebel für die Geblaeseeinstellung通风机调节手柄Der Hebel für die Tempraturdosierung温度定量手柄Der umstellbare Frischluftausstroemer新鲜空气喷射器Der Hebel für die warmluftverteilung暖气调节手柄Der zigarrenanzünder点烟器Das Handschuhkastenschloss手套箱锁Der Schalthebel换挡手把Der Handbremspedal 手刹车板Der Gashebel 油门抄纵杆Das Bremspedal刹车板Der Sicherheitsgurt安全带Die Fliesshecklimousine轿车Die Heckklappe后挡板Der Gelaendewagen越野车Der Überrollbügel翻车筋Das Kabriosportcoupe敞蓬轿车Der Kombiwagen两用车Der Laderaum货舱液态 fluessiger液体、流体 e Fluessigkeit液相 fluessiger Phase沉淀物 s Praezipitat s Sediment r Trub 反应 e Reaktion反应动力学 Reaktionskinetik反应炉(釜) Reaktionsofen反应器 Reaktionsgefaess反应热 Reaktionwaerme反应时间 Reaktionszeit反应塔 Reaktionsturm反应历程 Reaktionsverlauf旋转轴 e Drehachse旋转体 r Drehkoerper无机化学 anorganiche Chemie有机化学 organiche Chemie机床 Werkzeugmaschine函数 e Funktion函数方程 Funktionsgleichung固体 r festkoerper毕业论文 e Diplomarbeit电工学 Elektrotechnik导师r Betreuer配方 Rezept现象 e Erscheinung搅拌 umruehren混合 mischen掺和 mixen费用e Gebuehr稳定 starbilitaet形成物、生成物s Gebilde重力Schwerkraft Gravitation量 e Menge适合 entsprechen混合物e Mischung分子molekuel弱酸schwache Saeure网络s Netz焓Enthalpie动能kinetische Energie势能Potenzial化工厂Chemischeindustrie实习s Praktikum过程s Prozess过程模拟s Prozesssimulation未知unbekannt化合物e Verbindung 滴定titrieren光电fotoelektrisch仪器Instrument程序s Programm模拟etw simulieren压强r Druch浓度e Konzentration流量 e Durchflussmenge实验室s Labor药物e Arznei药品e Arzneimittel常见gebraeuchlich典型typisch 设计konstruieren分类e Klassifizierung水蒸气Wasserdampf烷s Alkan烷基e Alkylgruppe烷烃s Paraffin烯烃a Olefin烯键e Doppelbinolung炔环烷烃e Cycloalkane原理s Prinzip操作 r Btrib输送装置 e Foerderanlage搅拌veiruehren、etw anruehren过滤ewt kolieren 、etw durchseihen过滤装置r Filtrierapparat蒸发dampfen 、verdunsten结晶kristallisieren晶体e Kristall干燥e Tochnung吸收塔r Absorptionsturm汽油s Benzin柴油Dieseloel煤油s Kerosin电路r Schaltkreis元素周期表e Periodentafel der Elemente 物料e Materialien物料衡算(英)mass balance能量衡算(英)energy balance输入地eingabe 输出地ausgabe瓷器 Prozellen 乙烯Ethylen炼油厂Oelraffinerie 化肥Kunstduenger 化纤Chemiefasser 塑料Plastik加热e Heitung、etw erheitzen 摄氏度Celsius Elektrotechnik 电子学Schaltung 电路strom 电流stromspannung 电压Widerstand 电阻Parallelshaltung 并联Reihenshaltung 串联Wechselstrommotor 交流电动机digital 数字analog 模拟Kirchhoff`she Gesete 基尔霍夫定律Kontrolle-Engineering 控制工程Regeltechnik 自动控制技术Rueckkopplung 反馈uebertragen 传递Funktion 函数Eingabe 输入Ausgabe 输出Ringausschnitt 开环Ringschloss 闭环Zeichen 信号Die Toleranz und die Messtechnologie 公差与测量Passung 配合Toleranzbreite 公差带Wechsel 变动Mass 尺寸Spielpassung 间隙配合Uebergangpassung 过度配合Presspassung 过盈配合Spektrum 范围Der Grundsatz der Maschinen 机械原理Maschinerie 机构Bewegunganalyes 运动分析Kraftanalyse 力分析gebraeuchlich 常用地Freiheitsgrad 自由度Zahnrad 齿轮Modul 模数Zahnzahl 齿数Durchmesser 直径Verbindungsgestaenge 连杆机构Antriebstange 主动杆Abtriebstange 从动杆Kurbelstange 连杆Maschinenbett 机床Die Konstruktion der Maschinen 机械设计Eigenschaft 特性Parameter 参数Kupplung 连接Getriebe 传动Keil 键Stift 销钉Achse 轴Loch 孔Achselager 轴承Lederriemen 皮带传动Kettegetriebe 链传动Schneckentreib 蜗杆传动Entwurf 方案Montageyeichung 装配图Festigkeit 强度Ueberpruefung 校核Projekt von der Konstruktion der Maschinen 机械设计课程设计Untersetungsgetriebe 减速器Untersetungsverhaeltnis 传动比Kraft 动力Elektormotor 电动机Foerderband 传送带Kasten 箱体sinken 降低vermehren 增加Verdrehmoment 扭矩Umdrehungsgeschwindigkeit 转速antreiben 驱动Leistungsabgabe 输出功率Die Technologie des Metall 金属工艺学Giessen 铸造Rohling 胚料Hohlform 空腔Sandform 砂型schmelzend 熔化地Schmiederfertigung 锻造Schweissverbindung 焊接Das Material fuer Bauwerk 工程材料Eisen 铁。
《走遍德国》A课教材梳理
德语精缩教材Lektion 1Grammatik1. Subjekt und Verb主语+谓语+宾语2. Das PronomenDas ist/sind 表语3. Das Pr?sens当动词词干结尾为s 或?时,第二人称单数单数变位时只需加-t。
例:du hei?t, du reist。
当动词词干结尾为-t 时,第二三人称单数+第二人称复数变位时先加-e-,再加标准词尾。
例:du arbeit est, er arbeit et, ihr arbeit et。
动词变位特殊情况Auf Wiedersehen!Hallo!Tsch üs! 再见Wiederseihen! 再见wie 怎样Wie hei?en Sie bitte? hei?en , hei?t, hatgehei?en叫,称Ich hei?en Philipp.der Kurs , -e 培训班,课程,讲座Sprechen Sie im Kurs.die Frage, -n 问题Wir haben eine Frage. die Antwort , -en 回答Ich h?re die Antwort.sind sein, ist, ist gewesen是Sind Sie Herr Hansen?Herr (Anrede) 先生Guten Tag, Herr Hansen. Frau (Anrede) 女士Guten Tag, Frau Bauer. ja 是-Sind Sie Frau Bauer?-Ja.nein 不是-Sind Sie Herr Bauer?-Nein, ich hei?en Hansen. der Name , -n 名字Mein Name ist Hansen. ist sein 是bist sein 是Bist du Philipp?woher 从哪里Woher kommen Sie?kommen , kommt, ist gekommen 来-Woher kommst du?-Ich komme aus Frankfurt.aus 从...出来wohnen , wohnt, hatgewohnt住Wo wohnen Sie? in 在...里-Wo wohnst du?-In Wien.verstehen , versteht, hat verstanden 听懂,理解Verstehen Sie Deutsch?der Dialog , -e 对话H?ren Sie die Dialoge.und 和H?ren Sie und sprechen Sie.nummerieren , nummeriert, hat nummeriert给...编号Nummerieren Sie die Fragen.Die Weltdie Welt , -n 世界die Weltkarte , -n 世界地图这里hier Hier ist Europa.Grammatik1 . Das Nomen3. Die Negation (Verneinung ) nicht und keinnicht 否定整句或句子成分kein 否定名词○1 - Ich fahre in die Stadt, kommst du mit?- Nein danke, ich fahre nicht mit, das ist so anstrengend.2 - Trinken Sie noch einen Kaffee?- Nein danke, ich m?chte keinen Kaffee mehr, ich bin schon ganz nerv?s! 3- Ich gehe ins Kino. Kommst du mit? - Nein, ich habe keine Lust. 没兴趣4 - Trinken wir einen Kaffee?- Nein, ich habe keine Zeit.没时间5 - Gehen wir in ein Restaurant?- Nein, ich habe kein Geld 没钱 .Weitere Verneinungennie 从不Ich gehe nie ins Kino, aber ich sehe gern fern.nichts 没有东西,没有事情,没有一点Ohne (没有 ) meinen Kaffee geht ( 进展,进行 )nichts!直译:没有咖啡什么都进展不了。
成都德语培训:德语文摘DeutscheAutos德国汽车产业
成都德语培训:德语文摘Deutsche Autos德国汽车产业Deutsche Autos 德国汽车产业Meine Freunde habe n mich gebete n, uber die deutscheAutomobili ndustrie zu spreche n. Auch wenn ich selber mich ni cht sehr f u rAutos interessiere, erz?hle ich euch gern alles, was ich zu diesem Thema wei?.1885 wurde das Auto erfunden. Der Erfin der war Carl Benz, ein deutsche Ingenieur. Das erste Auto hie? “ Benz Patent-Motorwagen Nummer 1 , . Bis heute spielt die Automobilindustrie inDeutschland eine sehr gro?e Rolle. 2011 wurden 6 Millionen Autos in Deutschland gebaut, weitere 7 Millionen deutsche Autos wurden im Ausland gebaut. Drei Viertel der in Deutschland gebauten Autos werden in das Ausland verkauft, also expotiert. Nur China und die USA bauen mehr Autos als Deutschla nd. 730.000 Men schen arbeite n in der Automobili ndustrie in Deutschla nd. Somit ist dieAutomobilindustrie der wichtigste Industriezweig in Deutschland.In teressiert euch, wie viel Geld damit verdie nt wurde? 351Milliarden Euro in 2011. 11 Proze nt mehr als 2010.Komme n wir zu den wichtigste n deutsche n Automarke n. Fangen wir bei A an wie Audi. Die Firma wurde 1909 gegr mdet und befi ndet sich heute in Ingolstadt, also in Bayern. Seit zehn Jahren geh?rt Audi zumVolkswagen- Konzern, das hei?t 99,55% der Aktien geh?ren der Volkswage n AG.Ebenfalls in Bayern, genauer gesagt in Mmchen, befindet sich die baka nnte Automarke BMW. Es gibt sie seit 1916, und BMW steht f a Bayerische Motore n Werke. Zu Begi nn produzierte die Firma Flugmotore n, sp?ter Motorr?der, dann Autos. Heute geh?re n auch Rolls Royce und Mini zu BMW.Weiter geht ' s mit Daimler. 1891 wurde dieMailer-Motoren-Gesellschaft gegr tndet. Ab 1899 tauchte auch der NameMercedes auf. Sp?ter dann Mercedes-Benz. Die Firma hat ihren Sitz in Stuttgart, also in Bade n-W iirttemberg. Oft sieht man in deuts che n St?dte n den kle inen Smart, er geh?rt ebe nfalls zu Daimler. Mittlerweile gibt es ihn auch als e-smart zu kaufen, also mit Elektro-A ntrieb.Ebenfalls in Stuttgart sitzt die Porsche AG, die es seit 1931 gibt. Ferdnand Porsche machte sich in diesem Jahr selbstst?ndig - und baute fortan Sportwagen. Seit 2012 geh?rt die Porsche AGkomplett dem Volkswage n Konzern.PS:此文章由成都德语培训_法亚小语种张老师收集整理。
汽车专业词汇(德语) B
BA (Bundesautobahn) (德国)联邦高速公路Backe 滑块,钳口Backen 滑块; 颚板Backenbrecher 颚式破碎机Backenbremse 块式制动器Backstein 砖Backsteinbau 砖结构建筑Badfluessigkeit 槽液Badinhaltstoff 槽液Badmaterial 槽液Baerbewegung 滑块运动Baerfuehrung 压机滑块导向Baergewicht 压机滑块重量Baerplatte 滑块垫板Baersteuerung 滑块控制Baerverriegelung 滑块闭锁bajonettartiger Verschluss 卡口式接头Balluff-Nockenschaltwerk 巴鲁夫-凸轮控制机构Band 缠绕带Bandanlage 带式运输机Bandeinlauf 带料进口Bandmesserspaltmaschine 环形刀切片机;环形刀剖分机Bandschluessel 带式扳手Bandskimmer 带式撇油机Bankanweisung 银行汇票Bankausweis 银行结帐单Bankbilanz 银行决算Bankbuergschaft 银行担保Bankeinzugsverfahren 银行托收Bankgebuehren 银行手续费Bankguthaben 银行存款Bankkonto 银行帐户Bankzinsen 银行利息Barcheck 本票Barcode 条形码Barcodeleser 条形码阅读器Barzahlung 现金支付Basengrad 碱度Basislack 色漆Basislack-Lackierung 色漆涂装Batterie 蓄电池Batterieklemme 蓄电池夹头Batteriekonsole 蓄电池托架Bauabwicklung 土建进展Bauakademie 建筑学院Bauart 建筑等级Bauart 结构方式Bauaufsicht 建筑监督机构Bauausfuehrung 土建施工Baubreite 结构宽度Baueinheit 通用部件Bauelment 通用元件Bauflaeche 建筑面积Baufluchtlinie 建筑线; 房基线Baufortschritt 土建进展Baugelaende erschliessen 开发建筑场地Baugenehmigung 审照Baugeruest 脚手架Baugroesse 尺寸规格Baugrund 地基; 地层Baugruppe 部件Baugruppenfehler 部件故障Baugruppenmonteur 部件装配工Bauherr 业主Bauhoehe der Werkzeuge 模具闭合高度Bauhuette 临时工棚Bauingenieur 土木工程师Baukasten 组合部件Baukastenprinzip 组合原理Baukastenstuecklisten 总成件明细表Baukosten 建筑造价Baulaenge 结构长度Bauleistung 土建工作Bauleiter 工地负责人Bauleitung 建筑工程管理Baulizenz 建筑许可证Baumass 结构尺寸Baumeister 建筑工程师Baumethode 施工方法Baumusterfreigabe 工程样品的批准Baumustergenehmigung 工程样品认可Baumustergenehmigung 工程样品批准Baumusterung 工装样品Baunormen 建筑标准Bauoberleitung 施工总监Bauordnung 建筑法规Bauparzelle 施工地区Bauplan 施工计划Bauplanung 土建规划Baurat 土木工程监督员; 技监Bauraum 结构范围Bauschule 建筑专科学校bauseitig 建设方; 土建方Bausteinart 组件形式Bausteintyp 组件类型Baustelle 建筑工地Baustellenbegehung 工地巡视Baustellenprovisorien 工地临时用电Baustufenproduktions-versuchsserie 设备试车试生产bautechnische Anforderungen 土建要求Bauteileversatz 部件错位Bauueberwachung 监理Bauzeichnung 建筑图Bauzeitenplan 施工进度表beanspruchen 加负荷Beanspruchung 负荷Beanstandung 抱怨; 缺陷Beanstandungsart 缺陷种类Beanstandungsfall 因不满意而出现的纠纷Beanstandungsklasse 缺陷等级Bearbeitbarkeit 可切削加工性bearbeitende Flaeche 加工面bearbeitete Flaeche 已加工好的面Bearbeitungsablauf 加工过程Bearbeitungseinheit 切削动力头Bearbeitungskosten fuer Schaden 理赔费用Bearbeitungszugabe 加工余量bebaute Flaeche 建筑占地面积Beckengurt 座椅安全带腰带Bedarfsaufloesung 需求计算Bedarfstrager 订购者Bedienteil 操纵件Bedienung 操作Bedienungsanleitung 操作说明Bedienungsanweisung 操作说明Bedienungsart 操作方式Bedienungsgewicht 乘员重量Bedienungspersonal 操作人员Bedienungsrichtung 操作方向Bedienungsweise 操作方式bedingter Nutzhub 有条件的工作行程Beduerfniszeit 如厕时间Beeintraechtigung 损伤befestigen 紧固Befestigungsleiste 固定板Befestigungsschraube 固紧螺丝Befestigungsschraube 紧固螺栓Befestigungsstift 紧固销钉Befestigungsteil 紧固件Befestigungswinkel 固定角板; 固定卡箍; 下部定位支架Befestigungswinkel Tankklappe 油箱盖固定角架Bef-Leiste 定位板beflocken 着绒Befuellhoehe 料箱装料高度Befuellstutzen von Chemikalien 化学制剂加液管Begehung 巡视Begrenzung der Stoesselverstellung 滑块调整的限制Begriffsbestimmung 定义Beguenstigter 受益人Begutachtung 鉴定; 勘察Behaelter 料箱; 储藏器Behaelteraufhaengung-Element 油箱固定架Behebung der Beanstandung 消除(抱怨)缺陷Behindertentransportkraftwagen 残疾人运输汽车bei Demontage unbrauchbar geworden 拆卸后不能再用beim Beizen und Entmetallisieren zerfressen 酸洗后处理不当而腐蚀beim Schleifen nicht sauber geworden 磨屑未清除beim Zusammenbau bohren 组装时配钻Beimenge 杂质Beimischen 掺合Beinzinhibitor 腐蚀抑制剂Beistellteil 客户提供件Beitrag 份额; 出资Beiwert 系数,附加值Beizanlage 酸洗除锈装置beizen 酸蚀; 酸洗Beizinhibitor 腐蚀抑制剂Beiznarbe 酸洗斑Bekanntmachung 布告Bekanntmachungsbrett 布告栏Bela (Belueftungsanlage) 通风装置Beladeband 装料输送带; 装料滚道beladen 进料; 载料; 装料Belag Kofferboden 行李箱地毯Belaglamelle 衬板Belagring 垫圈Belagverschleisskontrolle 摩擦片磨损检查belasten 加载荷Belastende Konto 负帐帐目Belastung 借项Belastungsfall 负载的情况Belebungsbecken 跑气池Beleg 凭证; 票据Belegablage 凭证储存Belegbearbeitung 凭证做帐Belegerfassung 凭证登记Belegnummer 凭证号码Belegschaft 在职人员Belegung,Sicherung 保险丝板Belegungsplan 布置图Belegungszeit 现定工时Belegweiterleitung 凭证传递Beleuchtung 照明Beleuchtungsarmatur 照明灯具Beleuchtungssituation 照明状况Beleuchtungsstaerke 照度; 亮度Belueftung Schiebedach 滑动车顶通风Belueftung-Solarbetrieb 太阳能通风装置Bemassung 尺寸标定Bemassung des Details 零部件设计标注尺寸Bemi-Zeichnung 工装图纸bemustern 封样bemusternd 封好样的Bemusterung 封样; 样品检验Bemusterung 批量样品Benachteiligung 歧视Benennung 名称Benetzschlitten 润滑滑板Benetzungsfaehigkeit 润滑能力;湿润性能Benzinbehalter 汽油箱Benzoel 苯Beratung 咨询Beraubungsversicherung 盗窃险Berechner 核算员Berechnungsmethode 计算方法Bereitstellung 备料; 准备Bereitstellungsrinne 料斗Bergabfahrt 下坡行驶;下坡道路试验Berichtigung 调整Berieselung 喷淋Berieselungsanlage 喷淋设备Berieselungspruefung 雨淋试验Berstdrehzahl 破裂转速beruehrungslos 无触点的Berufskleidung 工作服Berufskrankheit 职业病Berufsunfaehigkeit 无就业能力Berufsunfall 职业意外Berufsunfall 工伤事故Beruhigungsbehaelter 稳压箱Beruhigungsbehaelter 脱氧槽Beruhigungsrolle 阻尼轮beschaedigt 损坏beschaedigtes Bauteil 部件损坏Beschaedigung 损坏; 损伤Beschaeftigungsnachweis 工作经历证明Beschaeftigungspflicht 雇佣的义务Beschaeftigungsstrategie 经营战略Beschaffungsfreigabe 采购认可Beschaffungsfreigabe 采购批准书Beschickungsautomat 自动送料机Beschleuniger 促进剂Beschleunigung 加速Beschleunigung 加速度Beschleunigungsaufnehmer 加速度传感器Beschneide- und Loch-Werkzeuge 倒角模和冲孔模beschneiden 倒角beschneiden 切边Beschneideschablonen 倒角样板Beschneidwerkzeug 倒角模Beschnittfehler 切边不齐Beschnittradium 止裂口半径Beschriftung nicht erhaben 标记不要凸出Beschriftungsbeispiel 标记示例Beschriftungsschild 铭牌Beschwerderecht 申诉的权利Besetzung 人员配备Bestaendigkeit 稳定性Bestaetigung 证明Bestand 存在; 库存Bestandmenge 保有量Bestandsaufnahme 盘点Bestandsveraenderungen 库存变化Bestandteil 成份Bestandteilanalyse 成份分析Bestellbezeichung 订货用名称Bestell-Endwert 订货决算金额Bestimmungsanstalt 被叫局; 被呼台Betaetigungsart 控制方式Betaetigungshebel 操纵杆Betaetigungsquitschen 操作尖叫声Beteiligung 参股; 投资Beton 混凝土Betr.Spg 工作电压Betreiber 操作者; 使用者Betriebrat 企业委员会Betriebsabteilungsleiter 车间主任Betriebsanleitung 运行说明Betriebsanleitung 使用说明书Betriebsart 操作方式Betriebsart 运行方式Betriebsartschalter 工作方式选择开关Betriebsarzt 厂医betriebsbedingt 由经营情况所决定的betriebsbereit 准备运行; 可以运行betriebsbereit 待命状态的betriebsbereit 处于整备状态Betriebsbremsanlage 行车制动装置;脚刹车Betriebsbuchhaltung 企业簿记Betriebsergebnis 营业损益betriebsfertige Uebergabe(BUE) 验收Betriebsfremde Aufwendungen 营业外支出Betriebsfremde Ertraege 营业外收入Betriebsfrieden 企业的宁静,企业的安静Betriebsgeheimnis 运行秘密Betriebshaftpflichtversicherung 业主责任险Betriebskosten 生产成本Betriebskrankenkasse 企业医疗保险Betriebsmittel 工装设备Betriebsmittel 工艺装备(工卡量具) Betriebsmittelanforderung 外购申情单Betriebsmoeglichkeit 运行可能性Betriebsprotokoll 运行记录Betriebspunkt 工作点Betriebsschicht 工作班Betriebssicherheit 运行可靠性Betriebssicherheit 运行安全,操作安全Betriebsspannung 工作电压Betriebsstoerung 故障Betriebsstoerung 工作故障Betriebsstoerung 运行不正常Betriebsstoff 企业辅料(不进入产品)Betriebsstunde 工时Betriebstemperatur 工作温度Betriebsunterbrechungs-versicherung 利润损失险Betriebsverfassungsgesetz 企业法Betriebsvermoegen 企业资产Betriebswasser 工业用水Betriebszeit 工作时间Bett 压机床身Bett 机床; 底座Beule 凸痕; 瘪塘Beulsteifigkeit 翘曲刚度Beurteilungsbereich 评价区域Beurteilungsbogen 评审表Beurteilungsfahrten 试车Beurteilungsvorgabe 评价规定值Bevorzugung 优待Bewaesserung 给水Bewaesserungsversuch 喷水试验Bewegliche 2-Hand-Bedienung 移动式双手操作装置Bewegungsfreiheit 运动自由度Bewegungsrichtung 动作方向Bewegungsschema 动作简图bewerben 申请Bewerbungsbogen 求职表Bewertung 估价; 评估; 评价Bewertungsmassstab 评价标准Bewertungsschluessel 评价(分)参考表Bewertungstabelle 评价表Bewilligungsantrag 申请书Bewilligungsbetrag 批准金额Bewirtung 招待费; 交际费Bewitterungspruefung 曝晒试验Bezeichnungsbeispiel 命名实例Bezug 座椅套Bezugmaterial 座椅面料Bezugsachse 基准轴Bezugsart 采购方式Bezugsebene 基面;参考面Bezugsebene 基准Bezugsflaeche 基准面Bezugskante 原始刀刃Bezugslinie 基准线Bezugsprofil 套剖面Bezugspunkt 基准孔(点)Bezugspunkte 基本参考点Bezugsquelle 来源;货源B-Freigabe 采购批准书B-Freigabe (Beschaffungsfreigabe) 采购认可BFSH (Beifahrerseite hinten) 副驾驶侧后部BFT (Beifahrertuer) 副驾驶侧门Biegearbeit 弯曲操作Biegebacke 弯板钳Biegedornhalbmesser 弯芯半径Biegekante 弯边Biegekraft 弯曲力Biegen in V-Form V-型弯曲Biegeradius 弯曲半径Biegewerkzeug 弯曲模Biegung 弯曲Biegungsfestigkeitspruefung 抗弯强度试验Bilanz 资产负债表Bilanzgewinn 资产负债表盈余Bilanzklarheit 资产负债明了原则Bilanzkontinuitaet 资产负债连续性原则Bilanzstichtag 资产负债表截止日Bilanzsumme 资产负债表总额Bilanzverlust 资产负债表亏损Bilanzwert 帐面价值Bildschirm 显示屏Bildungsurlaub 进修假Bildzeichen 图形标志Bimetall 双金属Bimetalventil 双金属气门Binde 横梁Binder 系梁; 屋架Binderbereich 屋架区; 网架区Binnentransportversicherung 内陆运输保险Bitumenwachs 沥青蜡BKV (Bremskraftverstaerker) 制动增力器blanko 无担保Blase 气孔; 气泡Blaskasten 吹干箱Blasprotokoll 吹制过程记录Blechanhaenger 铁皮标签Blechbiegepresse 弯边压机Blechdicke 板厚Blechhalterstoessel 外滑块; 压边滑块Blechhaltung 压边圈Blechhlter 压边模Blechmutter 板材螺母Blechmutter 板螺母Blechplatte 钢板(冲压板)Blechrad 辐板式钢轮圈Blechrisse 板材开裂Blechschmied 钣金工Blechschraube 自攻螺钉Blechschrott-Paketierpresse 板边压块机; 废料打包机Blechtafel 未落之料; 原板材Bleialkyale 铅烷基bleifrei 无铅Bleipartikel 铅颗粒Bleivergiftung 铅中毒Blende 饰板; 饰条Blendfrei 防眩目Blickcode 视觉信号Blickfeld 视野Blinddeckel 绝缘盖板Blindnietmutter 盲帽铆接螺母Blinker 方向灯Blinkleuchte 闪光灯;方向灯Blinkleuchte 转向灯Blinkrelais 闪光继电器Blinkspannung 闪光电压Blitzpfeile 闪电形箭头Block (弹簧)并圈Blockhoehe 机体高度Blockierfestigkeit (摇窗机)卡滞强度Blockierstueck 锁止块Blockierung 连锁装置Blocklinie 机体加工线;缸体加工线Blockpunktpruefung 板结点试验Blow-By-Gase 窜气BM (Betriebsmittel Anforderung) 采购申请书BM (Betriebsmittel-Anforderung) 工装设备外购申请书BMG (Baumustergenehmigung) 工程样品认可Bock 支架Bock Gurtumlenkung 保险带转向支座Boden 底面Boden 地板Boden 地皮; 地坪Boden auslegen 铺地坪Boden schuetzen 土壤保护Bodenanfuehrungskarre 地面诱导小车Bodenbelag 地毯Bodenflaeche 土地面积Bodenflutsystem 底部层流系统Bodengruppe 地板组件; 车身底部组件Bodenplatte 压机平台盖板Bodensatz 沉渣;底渣Bodenschutz 土壤保护Bodenteil 地板Boerdelflansch 折边面Boerdeln 翻边Boerder 翻边Bohrbuechse 钻模套Bohreinheit 钻削头; 镗削头Bohrer 钻头Bohrfund 钻探Bohrkopfgehaeuse 多轴钻箱体Bohrkopftraeger 主轴钻支架Bohrschablone 钻头样板; 钻模Bohrschraube 自钻孔自攻丝螺钉Bohrstange 镗杆Bohrtiefe 钻孔深度Bohrung 缸径Bohrung versetzt 孔钻偏Bohrungen unparallel 钻孔不平行Bohrungen verschraenkt 钻孔不直Bohrungreiben 铰孔Bohrungsdurchmesser 缸径Bohrvorrichtung. 钻模Bolzen 销轴Bolzenlaenge 螺栓长度Borax 硼砂Bordwerkzeug 随车工具Borieren 加硼处理Bowdenzug 拉索Branche 分支机构Brandentschaedigung 火灾损失补偿Brandfoerdernd 易引起火灾的Brandschutz 消防; 防火工作Brandschutzbekaempfung 防火工作Brechplatte 防护板Brechplatteneinrichtung 压塌装置Brechplattensicherung 防护板保险Breite 宽度; 幅度Bremsabplattung 制动时因车轮抱死而被磨平Bremsbelaegen 制动片Bremsbelag 制动块Bremsbelag 制动片Bremsbuegel 制动卡箍Bremsdruckleitung 制动硬管Bremse 制动器Bremsenpruefstand 刹车试验台Bremsfeder 制动弹簧Bremsfluessigkeit 制动液Bremsfusshebel 制动脚踏杠杆Bremsgehaeuse 制动壳Bremsgeraet 制动加力器Bremshebel 制动杆Bremskraftverstaerker 制动增力器Bremskraftverteilung 制动力分配(装置) Bremslamelle 制动盘Bremsleitung 制动硬管Bremsnocken 制动凸轮Bremsoberflaeche 制动表面Bremspedal 制动踏板Bremsritzel 制动棘爪Bremsrohr 制动硬管Bremssattel 制动钳Bremsscheibe 制动盘Bremsscheibe 刹车盘Bremsschema 制动装置数据表Bremsschlauch 制动软管Bremsschlauchverlegung 制动软管的敷设Bremsseil 制动拉索Bremsspur 制动拖印Bremsstabilitaet 制动方向稳定性Bremssystemfuellanlage 制动液加液设备Bremstraegerblech 制动底板Bremstrommel 制动鼓Bremswegmessung 制动距离测量Bremswirkung 制动作用brennbares Lager 易燃品仓库Brennbestaendigkeitspruefung 阻燃试验Brennerei 气割工场Brenngas 燃烧过的气体Brennhaerten 火焰淬火Brennkammer 气缸盖燃烧室Brennraum 燃烧室Brennraumboeden 燃烧室底部Brennschablone 磨削样板Brennverhalten 燃烧特性;阻燃性;阻燃特性Bruchpruefung 断裂试验Bruecke 电桥Bruecke bei steckbarer Hebelschaltung 可插式杆控电桥Bruenieren 发兰处理Bruestung 栏杆; 围栏Brutto-Tagesverdienst 一天的毛工资Bruttowert 原值B-Saeule innen B-柱内部Buchfuehrung 记帐Buchse 衬套Buchsengehaeuse 插塞插壳Buchsenleiste 插孔导线板Buchsenstoss (轴套)接缝;切口Buchung 入帐Buchungstext 入帐内容Buchwert 帐面价值Buchwert 帐面价格Buckel 凸出Buckelhoehe 凸点高度Budget 预算Buecher abstimmen 对帐Buechse 套筒Buegel 卡箍Buegelschraube U型螺栓buendig 平整Buendigkeit 平整度Buendigkeit 平整度Buerste 刷子Buerstengraten 刷去毛刺Bund 轴环; 台肩Bundbuchse 套筒Bundbuechse 带肩套筒Bundesautobahn (德国)联邦高速公路Bundhuelse 套筒Buskurzschluss 总线短路Butan 丁烷Butterdose 黄油罐Butzentiefe 凸台高度Bypass-Leerlaufregler 旁通怠速控制器Bypassmessverfahrung 旁通测量方法Bypassventil 旁通阀。
德语会话基础在邮局AufderPost
德语会话基础在邮局AufderPost1) So können Sie nach dem Porto für Briefe oder Postkarten fragen 您可以这样询问寄信件或明信片的邮资:* Was kostet eine Asichtskarte nach England/ eine Postkarte nach Frankreich/ ein Brief nach Indien/ ein Luftpostbrief nach Brasilien? 寄往英国的风景明信片/ 法国的明信片/ 印度的信/ 巴西的航空信多少钱?* Ich möchte eine Ansichtskate/ diese Postkarte nach Kanada/ Norwegen/ Portugal schicken. 我想寄一张风景明信片/ 这张明信片到加拿大/ 挪威/ 葡萄牙。
* Wir möchten einen Brief nach Schweden/ diesen Luftpostbrief nach Australien schicken. 我们想寄一封信到瑞典/ 这封航空信到澳大利亚。
* Ich möchte diesen Brief in dieVolksrepublik China/ USA schicken. 我想把这封信寄到中华人民共和国/ 美国。
2) Der Postbeamte oder die Postbeamtin antwortet邮局工作人员回答说:* Nach Italien/ Südkorea/ in die Schweiz … Cent. 寄往意大利/ 韩国/ 瑞士…分。
3) Sie möchten ein Paket oder einen Einschreibebrief verschicken. Sagen Sie 您想寄包裹或挂号信,这样说:* Was kostet ein Paket nach Korea/ einPäckchen nach Indien/ ein Einschreibebrief in die Türkei? 寄到朝鲜的包裹/ 印度的小包裹/ 土耳其的挂号信多少钱?* Ich möchte ein Paket nach Japan/ einPäckchen nah Peru/ einen Einschreibebrief nach Russland schicken. 我想寄一个包裹到日本/ 一个小包到秘鲁/ 一封挂号信到俄罗斯去。
德语
DAS DEUTSCH
所有名词都分男,女和不男不女啊!!!!! 不男不女啊!!!!尼玛德国人都是重口味啊!!!!
太阳是阴性 die Sonne 月亮是阳性 der Mond 小女孩是中性 das Mä dchen
所有名词的性别都要记啊!!!所有名词第一个字母都要大写!!! 因为男 女和不男不女的冠词不一样啊!!!!! 尼玛复数也得当新单词背啊!!!! 因为不是简单的加-s和-es就完了啊!!!!! 复数不但加尼玛不一样的词尾,还变音啊!!!!!
DAS DEUTSCH
还有传说中的小舌音~~~~~ 颤抖吧 地球人!!
R~~~~
Ra ro re ru ri
语键盘
DAS DEUTSCH
奇葩的句型
遇着情态动词被动态第一虚拟时第二虚拟时神马的动词都给劳资放句子最 后!!!! 尼玛这什么蛋逼规定啊!!!!! 听听力那么一大长句就得等你动词出来啊!!!!! 好不容易听到动词了尼玛发现我前面句子意思都忘记了啊忘记了 啊!!!!!!! 而且,听听力的时候听不到啊!!!! 听不到你就可以玩儿蛋去了啊!!!!!!! 坑爹啊!!!!!!你当劳资是谷鸽翻译金山词霸德语王啊!!!!!!!!
中文:我要买一个德国产的汽车 德语:Ich mö chte ein Deutsch hergestellte Auto kaufen。
2022考研英语阅读德国汽车生产商
2022考研英语阅读德国汽车生产商German carmakers德国汽车生产商Stuck in third稳居第三Daimler is set to keep chugging down the Autobahnbehind BMW and Audi奔驰意欲一举赶超宝马奥迪AS A corporate motto, The best or nothing has a timeless quality.作为戴姆勒公司的座右铭,唯有最好彰显着一种永恒的品质。
Gottlieb Daimler pasted it on the wall as he went about inventing the modern car in the late19th century.十九世纪晚期,当戈特利布戴姆勒着手创造现代汽车的时候,他将这句话贴在墙上。
In 20xx the firm that bears his name adopted it as a slogan.20xx年,这个以其创始人名字命名的公司将这句话作为广告语。
It was as badly timed as a misfiringengine. Mercedes-Benz, Daimler s car division, already trailing BMW in terms of sales andprofitability, saw another Geman premium carmaker, Audi,also start to pull away in thesame year.作为一个正走下坡路的公司,这个口号来的有点晚。
在销量、盈利方面,戴姆勒旗下的奔驰都已双双落后宝马。
同期,德国另一高档汽车制造商奥迪也开头将奔驰甩在身后。
Yet this year Daimler s shares have surged by 40%, persuading optimists that the firm iscatching up.然而,今年戴姆勒公司的股价涨幅高达40%,乐观人士开头认为正确而不怀疑该公司正逐步赶上。
大众汽车供应商管理【范本模板】
VOLKSWAGEN AG德国大众汽车集团供应商质量能力评定准则质量管理体系要求潜在供应商评价过程审核产品审核验证(D/TLD-零件)经全面修订的第四版德国大众汽车集团 2000 年4 月4.vollstaendig ueberarbeitete Auflage Volkswagen AG, April 2000第一版1991 年第二版1994 年 1 月经全面修订的第三版1997 年 1 月经全面修订的第四版2000 年 4 月本中文版源自德文版的翻译如有疑义以德文版为准同时提供英文译本西班牙文译本葡萄牙文译本捷克文译本我们将保留所有的权利尤其是复制传播以及翻译的权利出版者德国大众汽车集团集团供应商质量审核部信箱1467/0D 38436 狼堡(Wolfsburg)电话 (0049) 5361 973185传真(0049) 5361 9722371前言此第四次全面修订版重视了德国汽车工业联合会(VDA)范围内的整车厂和供应商之间达成的新的质量战略,就是说汽车工业的供应商必须证实其质量管理体系符合VDA 6.1 或ISO/TS 16949 的要求,对于质量管理体系的具体要求在VDA 6。
1 以及ISO/TS 16949 中有详尽的描述,本手册将不再把质量管理体系作为内容的组成部分。
针对新的质量战略,过程审核和产品审核是汽车制造厂和供应商们的重点,因此也就是本手册重点对这两种审核的各种要求在实践经验的基础上进行了更准确的描述,并部分地进行了补充;潜在供应商评价作为对不了解的供应商在建立供货关系之前进行的先期检查。
新被收录在本手册中Formel Q 质量能力手册是对Formel Q Konkret 一书的补充描述和介绍了有关评价大众集团供货厂质量能力的程序,它对大众集团的所有品牌的生产资料供应商以及大众集团全球范围的合资公司具有约束力。
本手册的内容依然与适用的VDA 准则和VDA 丛书相关,当然它也描述了大众集团针对过程产品持续改进(KVP)以及为开展新项目与供应商进行合作提出的特殊要求本手册的目的是向供应商阐明质量能力要求,并能使供应商通过自审使质量管理体系过程和产品不失时宜地向国际上通常的要求和大众汽车集团的特殊要求靠拢,并能有效地保持本手册是准则框架,是大众汽车集团对供应商提出的具有约束性的要求,本手册是对供应商的生产场所进行审核的依据大众品牌采购部董事大众集团质保部经理狼堡(Wolfsburg) 2000 年4 月2各组成部分:外购件质量管理协议Formel Q大众集团及其供应商之间的质量管理协议Formel-Q*质量能力Formel—Q新零件质量新零件的质量开发计划“QPN“Formel—Q批量成熟供应商质量能力评定准则两日生产准备和实施上层协议作为合同的一部分ABC评价系统和各支持过程结果由此得出最佳者年度表彰*本手册对此部分作了描述评价供应商为了持续改进质量服务价格和创新Formel Q—konkret3本手册描述以下内容:目录1 引言1。
德语会话--邮局寄信
德语会话--邮局寄信18.Auf der Post邮局寄信[情景Kontext]王先生在旅行中遇到了很多有趣的事,看到了很多美丽的景色,他很想和朋友们分享这一切。
半路上他看到有个邮局,就进去买邮票、寄信。
W?hrend der Reise hat Herr Wang viel erlebt und sch?ne Landschaften gesehen.Er m?chte das alles mit seinen Freunden teilen und geht deshalb zur Post.对话Dialog-Was kostet ein Brief nach China?到中国去的信多少钱?-Luftpost? 1 Euro.航空信吗?1欧元。
-Drei Briefmarken zu 1 Euro.三张1欧元的邮票。
-Hier bitte.给您。
-Entschuldigung, ich m?chte diese Briefmarken noch per Luftpost nach Chinaschicken. Was kostet denn das?对不起,我还想寄这几张航空明信片,要多少钱?-Eine Luftpostkarte kostet 90 Cent. Wie viel m?chten Sie haben?一封航空明信片要90欧分。
您要多少?-Sechs Stück bitte.请给我三张。
-Sonst noch was?还要什么?-Haben Sie Sondermarken您有纪念邮票吗?-Ja, welche m?chten Sie?有,您想要什么样的?-Jeweils eine Marke von dieser und dieser. Haben Sie etwas zum schreiben.每种都拿一张。
您有没有笔?-Ja, da drüben auf dem Tisch.有,就在对面的桌子上。
德国求职信结尾英文
Dear [Hiring Manager],I am writing to express my strong interest in the [position/role] at your esteemed company, [Company Name]. After researching your company and understanding its values, culture, and recent projects, I am confident that my skills, experience, and passion align with the requirements of this role.Allow me to provide a brief overview of my qualifications that make me an ideal candidate for this position. I hold a [degree/certification] in [Field of Study] from [University/College Name], where I developed a strong foundation in [relevant skills or subject matter]. Throughout my academic journey, I actively engaged in [any relevant projects, internships, or extracurricular activities], which further honed my skills in [specific areas].In addition to my academic background, I have gained valuable experience through my previous roles at [Company Names]. In these positions, I have successfully [mention specific achievements, tasks, or responsibilities that showcase your skills and experience]. These experiences have equipped me with a comprehensive understanding of [relevant industry or job-specific concepts], as well as the ability to work efficiently in a team and adapt to diverse working environments.One of the key reasons I am drawn to your company is its commitment to [mention any specific values, initiatives, or projects that align with your personal or professional beliefs]. I am particularly impressed by [mention a particular achievement or milestone of the company], which demonstrates your dedication to [mention the desired outcome or impact].I am eager to contribute to your ongoing success and help shape the future of [mention the industry or field].In terms of my professional goals, I am determined to [mention your short-term and long-term goals, as well as any specific aspirations you have for your career]. I am constantly seeking opportunities to learn, grow, and challenge myself, and I believe that joining your team would provide me with the ideal platform to achieve these goals.As I conclude my letter, I would like to express my sincere gratitudefor considering my application. I am confident that my passion, skills, and dedication make me a suitable candidate for this role. I am eager to contribute to your team and help drive the success of your company.Thank you for taking the time to review my application. I look forward to the opportunity to discuss how my qualifications align with the needs of your organization further. Please feel free to contact me at [your phone number] or via email at [your email address] to schedule a conversation.Once again, thank you for considering my application, and I am hopeful for the chance to join your esteemed team.Warm regards,[Your Name]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
German Automobile OEMs
Volkswagen AG, founded in 1938 Audi AG, founded in 1932 Adam Opel AG, founded since 1862 Daimler AG, Since 1883 Porsche AG, founded in 1931 MAN SE, founded in 1758 Bayerische Motoren Werke AG, 1916
Daimler AG – from school buses to military truck
Mercedes Benz
1901, the first Mercedes 4 wheels auto
2011 marks the 125th anniversary of the birth of the automobile in Germany The automotive industry is the largest industry sector in Germany. In 2010, the auto sector recorded turnover of EUR 263 billion – around 20 percent of total German industry revenue. Germany also hosts the largest concentration of OEM plants in Europe. There are currently 30 OEM sites which are producing for major auto brands. Germany is the European car production leader: some 4.9 million passenger cars (and more than 245,000 trucks and buses) were manufactured in German plants in 2010
The First Auto of the World
Oct. 1885, Invent and Design by Karl Friedrich Benz The first Motorcycle was invented by Gottlieb Daimler Together with Wihelm Maybach founded Daimler Benz AG
Daimler AG – ern Star and Freightliner Trucks
Heavy duty class 8 diesel trucks (maximum allowable load 14,969kg) Wholly owned subsidiary of Daimler Aim at North America Market
Vehicle and Engine
Bus and Truck
Truck and Bus
Daimler AG
The largest commercial vehicle manufacturer and second largest luxury car and truck manufacturer Company founder Karl Benz, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach
In 1998 Daimler-Benz AG "merged" with the American automobile manufacturer Chrysler Corporation, and formed Daimler Chrysler AG.
In 2007, DaimlerChrysler completed the sale of Chrysler Group to Cerberus Capital Management. DaimlerChrysler changed its name to Daimler AG and retained the remaining 19.9% stake in the separated Chrysler. 2005-2006, Daimler North Asia Ltd. with Beijing Automotive Industry Holding Ltd. and Fujian Automotive Industry Holding Ltd. founded BBDC and Fujian-Daimler.
OEM of Automobile Industry
Porsche AG
Ferdinand Porsche founded Porsche AG in 1931 Porsche AG is main sub company of Porsche SE owned by Porschefamily, headquarter in Stuttgart. The first Volkswagen Beetle was designed by Ferdinand Porsche Ferdinand was also Chairman of the Board of Management of Volkswagen, Porsche AG had close relationship with VW (Q7, Cayener manufactured by VW Group factory)