日语英语源外来语的和式化

合集下载

日语英语源外来语的和式化

日语英语源外来语的和式化

日语英语源外来语的和式化高亮,秦国和(韶关学院外语学院,广东韶关512005)收稿日期:2009-05-26作者简介:高亮(1979-),女,黑龙江牡丹江人,韶关学院外语学院讲师,主要从事日本文化语言研究。

摘要:近代,日本又积极向欧美发达资本主义国家汲取先进文化,其中日语中外来语的出现,就是日本为了更好,更快了解欧美国家的文化,而形成的文化快餐。

同时,外来语也是中国人学习日语时的一个困难区域。

对与英语有关联的外来语从语音、词形、语法等举例分析,有助于日语学习者对日语及其文化的理解。

关键词:日语;外来语;英语化;和式化中图分类号:H36文献标识码:A 文章编号:1007-5348(2009)11-0099-03韶关学院学报·社会科学Journal of Shaoguan University ·Social Science2009年11月第30卷第11期Nov.2009Vol.30No.11一、引言外来语,或称借语、归化语,均指由外国输入本国语的语汇[1]。

任何国家的语言里,都有外来语,但是没有任何一个民族的的外来语象日语那样被广泛的、灵活的、创造性的运用于本国语言之中,不可不说是一种奇迹。

日本国语界里,通常把外来语概念限定在16世纪后由西方借入的外来语范围之内[2]。

16世纪前日本同样也向当时比较强大的中国借入语言,成为早期的外来语,当时对日语产生了深刻的影响。

至今汉语外来语已基本被固定下来,不被作为日语看待,成为日语不可分割的一部分。

16世纪后,日本又先后产生几次影响颇大的文化高潮,其中外来语中,英语源占第一位,法语占第二位。

从外来语词类特点看,名词占大多数,约占95℅,其中英语的名词是最多的。

二、英语源外来语的和式化根据美国语言学家布龙菲尔德(leonardBloon -field )的《语言论》,吸收外来语途径主要有两种,即“亲密借用”和“文化借用”。

“亲密借用”是指两种在同一地区和同一政体下使用时所发出的语言借用。

日语外来语

日语外来语

キャベツ卷心菜,圆白菜cabbageヒョウタン葫芦,瓢瓢箪レンズ镜头,镜头lensシラカバ白桦白樺シルエット影子アンテナ天线antennaプラスチック·トレー塑料盒,塑料盘plastic tray ビニール乙烯树脂,塑料薄膜vinyl スーパーマーケット超级市场ラップ食品保鲜膜wrapレジ收款员,收款处,收款机ポリエチレン聚乙烯ミニコン微型音响キュウリ黄瓜リターナブル可再利用的returnable 紙パック纸盒packペットボトル大塑料瓶PET bottle デポジット回收リサイクル再利用recycleチラシ传单,广告单散らしバーベル杠铃,举重器barbellクッキー小甜饼,饼干cookieリスク风险,危险riskコース跑道,路线,课程courseドレス女西服,女礼服dressバベル泡,泡沫bubbleインフレーション通货膨胀ドッジ·ライン道济线,道济方针プログラム计划,节目单programパーセント百分比,百分率アイエムエフ国际货币基金IMF ドル美元dollar省エネルギー节省资源マッチ相配,比赛,火柴match システム系统,组织systemビッグバン金融大爆发bigbangリストラ裁员,下岗r estructuringカバー罩,套,覆盖物,补偿cover ネジ螺丝,螺钉螺子·捻子ゼロ零メカニズム机械装置,结构mechanism スタート出发,启动,开始オリジナリティ独创性originality オイル·ショック石油危机バイオテクノロジー生命工程biotechnology ハイジャック劫机,劫持highjack ボランティア志愿者スーツケース旅行箱suitcaseオーバー超过overタイプライター打字机typewriterショック冲击,打击,震惊スケッチ写生,草图sketchスキャンダル丑闻scandalゲリラ游击队guerillaクリニック诊疗所,临床学clinic ケース实力,情况caseエーブイ视听A Vアドバイス劝告,提意见,建议カウンセラー生活顾问counselor ファミコン游戏机マスメディア多媒体,宣传媒介ウェア衣着,衣服wearパートナー合作者,伙伴,搭档ライバル对手,情敌rivalロブスター龙虾ダイヤ钻石コップ杯子,玻璃杯kop バック后退,背后backノイローゼ神经衰弱,神经病イメージ印象,形象,图像ビタミンシー维他命Cレストラン西餐厅,饭馆カレー咖喱ドレッシング调味汁dressingアヒル鸭子家鴨ダチョウ鸵鸟駝鳥イタリア意大利ハイチ海地ジャマイカ牙买加パンク放炮,撑破puncture ワンルーム一居室,单间ジョッキ大啤酒杯jugストーリー故事,小说,情节マニア爱好者,……迷mania バーゲンセール廉价出售bargainsale コロンブス哥伦布フロンガス氟利昂气メタンガス甲烷,沼气ペース速度,步调paceスピード速度,快速ジレンマ困境,窘境dilemmaハイテク高科技,尖端技术アイシー集成电路ICトリクロロエチレン三氯乙烯テトラクロロエチレン四氯乙烯ドライクリーニング干洗dry cleaningパルプ纸浆pulpメディア媒体,媒介mediaファミリーレストラン家庭式的便宜餐馆グループ小组,团体ヒント启发,暗示hintインターネット因特网デビュー初次登台スムーズ顺利,顺畅smoothテスト考试シビア严厉,毫不留情severe エスカレーター扶梯escalatorメダル奖牌,奖章medalリリース(唱片)发售releaseジグソーパズル拼图游戏jigsaw puzzleリゾート休养地,休假场所resort パラサイトシングル独生者parasiteコンビニ方便店エーティーエム自动柜员机ATMタッチパネル触摸式屏幕touch panel テニスコート网球场courtチェーン店连锁店プロジェクトチーム项目组projectメンバー成员セブン·イレブ24小时便利店エヌティーティー日本电信电话公司NTT エヌエッチケイ日本广播协会NHK ニーズ需求,需要needsスクール学校schoolキーワード关键字,关键词ホカ弁热盒饭,热便当リッチ富余,丰富richフローズン瞬间冷冻frozenチン(微波炉)加热ハンバーガー汉堡包ソフトクリーム软冰激凌コンサート音乐会,演奏会チケット票,入场券ticket オアシス绿洲,安乐窝oasis セット设定,设置setホール大厅,舞厅hallスター明星プライバシー隐私privacyエンジン发动机,引擎フルーツジュース果汁fruitペンキ油漆ギプス石膏gipsリハビリ康复训练ユニセフ联合国儿童基金UNICEF マンガ·アニメ动画片レジャー休闲,休假leisure プライド自尊心,自豪感pride クール酷,冷静カルチャー文化,教养cultureキリスト教基督教ヴェルサイユ宮殿凡尔赛宫ルーブル美術館卢浮宫美术馆スワヒリ語斯瓦希里语ビジネス商务,商业ラッシュアワー上下班高峰rush hour ミレー米勒アセチルサリチル酸乙酰水扬酸プラモデル塑料模型ガム口香糖gumマガジン杂志magazineサングラス太阳镜フルフェース把脸全部遮住ヘルメット头盔helmetアンドロイド人形机器人androidセンテンス句,句子sentenceコーナー专柜,服务台corner コミックス漫画册,漫画杂志omicsドラゴンボール龙珠ステップ踏板,步骤stepユニーク独特,独一无二unique スリル惊险,战栗thrillモラトリアム义务和责任的缓冲期,延期偿付moratoriumエンジョイ享受,享乐enjoyジェネラル·スチューデント一般学科的学生プロセス经过,过程processエリート精英,尖子eliteカリキュラム课程curriculumクローズアップ特写close-upプロフェッショナル专家,内行,职业的ペーパーテスト笔试イジェクトボタン按钮,开关eject レクリエーション休养recreationワインゼリー葡萄酒果冻jellyポイント点,要点pointニュース·バリュー新闻价值value ジャーナリスト新闻记者journalist センス灵感,感觉senseオピニオン意见opinionタイトル标题titleエンファサイズ强调emphasizeカンバス画布canvasデスク总编deskキャッチ捕捉,抓住catchスクープ特讯,特快消息scoop 特ダネ特别消息,特讯リアス式锯齿状ポケット衣袋,口袋pocketエゴイズム利己主义egoismワンマン独裁者one-man。

日语中外来语的构词特征及其词义辨析

日语中外来语的构词特征及其词义辨析

日语中外来语的构词特征及其词义辨析外来语作为日语中的重要组成部分,与日本人的生活密不可分。

本文以日语中外来语的流行文化为切入点,考察外来语特殊的构词法特征,发现外来语词汇在被引入吸收的过程中原义发生了扩大、缩减和转移。

通过对比分析外来语与日语固有词汇的区别。

希望能帮助日语学习者更好地掌握外来语,实现跨文化交际的目的。

标签:外来语构词法语义辨析一、引言语言伴随着人类的社会活动而产生,是社会生活中必不可少的交流工具。

唐朝时期,日本派遣大量的遣唐使来学习中国的宗教、语言文字和文化。

在日语中,外来语是指从其他国家借用、吸收的语言,一般用片假名表示。

外来语在日语中广义上包含汉语,狭义上主要指从欧美诸国吸收的语言。

本文所论述的外来语是指狭义上的外来语,即主要指从欧美各国传到日本社会的语言。

外来语在日语中一般用片假名表示,少数用汉字或平假名。

日本进入德川幕府末期,尤其是明治维新之后,以英、德、美、法等语言为中心,在社会各个领域引入了大量与专业技术相关的外来语。

比如:“铁道”相关的外来词汇多数来源于英语,医学外来用语来源于德语,艺术外来词汇来源于法语等。

中日两国关于外来语的研究成果不胜枚举。

石绵敏雄在其著作《外来語と英語の谷間》中,系统阐述了外来语在形态语义方面与英语的差异①。

新村出通过介绍外来语的来源和传播,论述了日语与朝鲜语、汉语、印度语以及欧美语言的关系②。

中国学者郑成提出外来语在日本的流行与日本的历史、社会心理有着紧密的联系③。

蒋奇武以源于英语的外来语为例,考察了日语中外国语“外表—词汇构成”和“内在—意义”的变化过程④。

王鸣剖析了外来语的历史发展过程以及对日本社会带来的影响⑤。

本文在上述研究成果的基础上探究外来语特殊的构词方式以及在翻译过程中的一些注意点。

二、外来语的流行及原因当今社会,日本的年轻人群体经常说オッケ(好的)、サンキュー(谢谢)等简短的外来语。

2015年由日本《现代用语的基础知识》杂志选出的年度十大流行语分别为“爆買い(爆买),トリプルスリー(三三联),アベ政治を許さない(不容许安倍政治),安心して下さい、穿いてますよ(放心,我穿着内裤呢),一億総活躍社会(一亿总活跃社会),エンブレム(徽标),五郎丸ポーズ(五郎丸手势),SEALDs、ドローン(无人机),まいにち、修造!(每天,修造!)”,其中有4个含有外来语的新词。

以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴

以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴

以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴摘要:日本是个岛国,但日本人善于学习、接受外来事物,包括外国的语言文字,并结合本国的实际进行整合利用,实现为己所用。

关键词:外来语日语外来文化日本文化吸收借鉴我们知道:语言是文化现象和社会现象的统一体。

任何国家、民族的语言中,都有一些与外来文化相连的独特的部分,我们称之为外来语,它是各种国家、民族的语言在彼此交流中扬弃、发展、创新而产生的的结果。

也就是每个国家、民族的人民在交往、交流的过程中,彼此的文化进行吸收、消化、利用和发展。

日语当中外来语数量众多,使用频繁。

对此,笔者对此进行粗浅探讨。

一、日语中的外来语在日语中,所谓外来语就是“从别的语言中吸收过来,和本国语言一样使用。

”(《大辞源》)从广义上说,外来语包括现代日语中的汉语词汇,以及从亚洲其他国家吸收过来的词汇;从狭义上说,外来语就是指从欧美等西方各国吸收而来的外来词汇,且多用片假名表记。

日本人在吸收外来语的过程中,主要是通过音译来吸收外来语,这部分的词语一般被称为音译外来语。

音译外来語とは外来語の単語を音訳され、その国の言葉の音韻体系に組み込まれて、表記意味、発音などの点でその国の言葉の語彙体系の一部となったものである。

(《现代日本语词汇学》)这个定义,很清楚的阐释了日语中的外来语的引入方式。

例如:アメリカ(America)、コーヒー(coffee)、ビール(beer)、トラック(truck)、ゴルフ(golf)、バイオリン(violin)等。

其次是和制外来语,也就是日本人为了迎合本国的使用习惯而将两个或两个以上的,原本没有什么瓜葛的词汇拼凑在一起,并人为的赋予它们新的意义。

例如:マイカー(词源My+car、英语Private car)、ナイター(词源Night+er、英语Nighte game)等。

这样的语言在语源国家没有出现,却在日本非常流行。

好像来自各国的不同词汇在日语集合里进行了一次大拼盘游戏。

和制英语的构词方式分类分析

和制英语的构词方式分类分析

和制英语的构词方式分类分析作者:王元来源:《科技资讯》2018年第09期摘要:近年来,和制英语广泛出现在日本生活的各个领域,占据着越来越重要的地位。

本文通过日语外来语的构词法,将和制英语的构词方式分为三类:复合型、省略型、派生型。

通过列举具体实例,考察分析和制英语的构词特征及其基本规律,以便学习者更好地掌握和制英语。

关键词:和制英语构词特征分类中图分类号:H314.1 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2018)03(c)-169-02日本研究者山根一文对和制英语(如:プレーガイド、ハードスケジュール、モーニングコール等)在不同国家被接受的程度以问卷的形式进行了调查,调查地点是各国的商圈大学附近。

调查报告中显示:以英语为通用语言的五个国家(英国,澳大利亚,加拿大,新西兰,美国)对和制英语大都是接受的态度,理解程度的比例也很高,但是对于不同的词接受程度有很大的区别。

例如:对于キーポイント(key point)、ビーチパラソル(beach parasol)等和制英语,完全理解的人占87%,对于フロアスタンド(floor stand)、ペーパードライバー(paper driver)、サイドリーダー(side reader)等和制英语,完成理解的人仅占6%,由此可见被调查者对于和制英语的理解程度有很大的分层,因而如何更好地理解和制英语是至关重要的。

对于和制英语的概念很多人容易混淆,笔者整理了一下参考的资料文献,对和制英语的定义进行了如下总结:《大辞林》—和制英语是日本创造的以英语单词为基准的类似英语的词汇。

如:テーブルスピーチ、ナイター等。

《广辞苑》—和制英语是日本根据英语单词组合创造的听起来像英语的词汇。

如:オフィスレディー、ナイター等。

石绵敏雄将和制英语分为六类:(1)英语中不存在的单词的组合;(2)接头词接尾词、语法词尾的用法和英语用法不一致;(3)意义、用法发生改变;(4)词性的转换;(5)词形大幅度省略;(6)不同语源语种的组合。

日语中的外来语及日语语言文化特点分析

日语中的外来语及日语语言文化特点分析

日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语是一门充满了外来语的语言,这是因为日语在很长一段时间里都受到了其他国家语言的影响。

在日本的语言文化中,外来语扮演着非常重要的角色,同时也反映了日本与外部世界的交流和融合。

在本文中,我们将对日语中的外来语及日本语言文化特点进行分析。

日语中的外来语日语中的外来语主要来自于汉语、英语、葡萄牙语、法语及德语等语言。

这些外来语往往被日本人改编、吸收并使用到他们的日常对话中,为日语增添了很多丰富的表达方式。

1. 汉字及汉语词汇历史上,日本从中国引进了大量的汉字及汉语词汇。

许多汉字成为了日本的一部分,它们被用来构成了日本的书写系统。

汉语词汇也成为了日语中的外来语。

“天气”、“学生”、“自行车”等词汇都是来自于汉语。

2. 英语词汇随着全球化的发展,英语词汇也开始逐渐融入到日本的日常用语中。

“コンピュータ”(计算机)、“テレビ”(电视)、“マンション”(公寓)等词汇都是来自于英语。

3. 葡萄牙语在16世纪,葡萄牙人最先来到日本,并带来了许多葡萄牙语词汇。

“茶”就是来自于葡萄牙语“chá”的音译。

4. 法语及德语法国和德国在19世纪末和20世纪初也对日本有过一段时间的影响。

一些法语及德语词汇也进入了日语当中。

“エレベーター”(电梯)就是来自于法语以及德语的词汇。

日本语言文化特点除了外来语的丰富,日语本身也有一些非常独特的语言文化特点。

1. 尊敬语日本人非常重视对他人的尊敬和礼貌,这在日语当中也得到了很好的体现。

在日语中,有一套完整的尊敬语体系,根据说话者与听话者之间的关系和社会地位的不同,使用不同的尊敬语来表达。

对长辈、客户、老师等尊敬的人物使用不同的尊敬语是日本人与生俱来的礼仪。

日语中,也有专门用来表达尊敬的动词及形容词。

这些敬语通常在正式场合或者对长辈、客户等尊敬的人物时使用。

3. 礼貌用语日本人非常注重礼貌用语。

在日语当中,有非常多的礼貌用语,用来表示对他人的尊重和关心。

日语中的外来语及日语语言文化特点分析

日语中的外来语及日语语言文化特点分析

日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语中有很多外来语,主要来自汉语、英语、葡萄牙语、荷兰语、法语和德语等。

这些外来语主要是在文化、科技、商务等方面的交流中引入的,丰富了日语的词汇和表达方式。

来自汉语的外来语在日语中很常见。

这些外来词主要是在日本古代与中国的文化交流中引入的,如「茶」「経済」「漢字」等。

在现代的科技领域也有很多来自汉语的外来词,如「电脑」「手机」「网络」等。

这些外来词的音读在日语中会发生变化,称为音便形。

比如「漢字」在日语中读作「かんじ」,而在汉语中读作「hàn zì」。

来自英语的外来语也非常常见。

在日本的现代化过程中,英语的影响非常大,特别是在商务和科技领域。

一些常用的外来词有「レストラン」(restaurant)、「コンピューター」(computer)、「アイスクリーム」(ice cream)等。

这些外来词保持了原词的音读和拼写,但在日语中常常添加了平假名以适应日语的发音系统。

葡萄牙语、荷兰语、法语和德语等也对日语产生了一定的影响。

这些外来词主要是在殖民时期和贸易中引入的,如「パン」(pão,葡萄牙语中的面包)、「医者」(artsen,荷兰语中的医生)、「バレンタインデー」(Valentine's Day,法语中的情人节)等。

这些外来词在日语中通常保留了原词的发音和拼写。

日语中的外来语丰富了日语的词汇和表达方式,反映了日本与其他国家的交流与合作。

日语也有一些独特的语言文化特点。

日语中有很多敬语和尊敬语的使用。

日语中有多种尊敬级别的词汇和表达方式,用来尊重和礼貌对待对方。

这种敬语的使用不仅体现了日本人的礼仪文化,也反映了社会等级和尊重传统的价值观。

日语有一套独特的谦虚表达方式。

在日语中,谦虚是一种美德,人们常常通过自谦和低调的方式来表达自己的能力和成就。

在表达感谢时,日语中通常使用「お世話になりました」(Osewa ni narimashita,我非常感谢您的照顾)这样的谦虚表达方式。

日语外来语的表示法与英语的关系

日语外来语的表示法与英语的关系

这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。
4、动词与名词。
外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变得非常好记。把动词的末尾假名改成该行的「あ」段假名即可。如:
ドライブ= drive(汽车兜风) →→ ドライバー= driver(驾驶员)
タイム= time(时间,记时) →→ タイマー= timer(记时员、记时器)
サービス= service(服务) →→ サーバー= server(服务器)
リード= lead(领导) →→ リーダー= leader(领导者)
カット= cut(切割) →→ カッター= cutter(切割器、刀)
ダンス= dance(跳舞) →→ ダンサー= dancer(舞蹈演员)
这是众所周知的,不论“あいうえお”哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:
automation = オートメーション(自动化),
cream = クリーム(奶油,冰激凌),
computer = コンピューター(电子计算机),
fuse = ヒューズ(保险丝)。
サボる ←← 怠工(sabotage)(动词),
ユーモアだ ←← 幽默(ユーモア= humour)(形容动词),
バス停 ←← 公共汽车站(バス= bus)。
三、研究日语外来语表示法的意义
现代日语中有许多外来语,而且大多来自英语。了解日语外来语的表示法和英语单词发音的关系,不仅可以记住日语词汇,还可以通过联想记住相应的英语词汇,可谓一箭双雕,事半功倍。而且,通过结合其汉语意思,可以增强对日语外来词的认识、理解和掌握,具有明显的现实意义。如:
一、日语外来语的特点

Dmnglgs日语外来语大全

Dmnglgs日语外来语大全

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。

吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。

情也成空,且作“挥手袖底风”罢。

是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。

乃书于纸上。

毕而卧。

凄然入梦。

乙酉年七月初七。

-----啸之记。

ア行1.アクセル:[アクセレレーター(accelerator)の略] (汽车的)加速机。

2.アプローチ:[approach] ①接近,靠近②探讨,研究③(滑雪)滑行引道3.アマチュア:[amateur] 素人。

爱好家。

アマ。

业余爱好者●反义詞:プロフェッショナル:[professional] 专业4.アラブ:[Arab] 阿拉伯5.アルカリ:[alkali] 碱6.アルコール:[alcohol] ①酒精,乙醇②酒菜,酒7.アワー:[hour] 时间8.アルミ:[アルミニウム(aluminum)の略] 铝9.アンケート:[フランス語enquête=inquiry] 民意测验,社会调查10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕(要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次イ行1.イデオロギー:[ideology] 意识形态,思想体系2.イヤホーン:[earphone] 耳机,听筒3.インターチェンジ:[interchange] 高速公路的出入口4.インターナショナル:[international] 国际,国际歌5.インターファンインターホン:[interphone] 内线电话机,内部对讲电话机6.インテリ(ゲンチャ):[インテリゲンチア(intellectuals)の略] 知识分子,知识阶层7.インフォーメーション:[information] 通知,报道;传达室,咨询处8.インフレ(―ション):[inflation] 通货膨胀エ行1.エアメール:[air mail] 航空邮件,航空信2.エレガント:[elegant] 雅致的,优雅的,高尚的3.エンジニア:[engineer] 工程师,技师オ行1.オートマチック:[automatic] 自动装置;自动式的2.オーバ:[over] 超载,超过;夸大,夸张3.オープン:[open] 开放,公开;豁达的4.オリエンテーション:[orientation] 定向,定位;新人教育5.オンライン:[on line] 上网,在线;压线球6.オレンジ:[orange] 桔子;橙黄色7.オルガン:[organ] 风琴カ行1.カーペット:[carpet] 地毯2.カーブ:[curve] ①弯曲,曲线,转弯处;②曲线球3.ガイド:[guide] 向导,导游手册4.ガイドブック:[guidebook] 导游手册/指南5.カット:[cut] ①去掉,切;②削球,切球6.カップ:[cup] 杯子,茶杯,奖杯,(烹)量杯7.カテゴリー:[category] 范畴8.カムバック:[comeback] 恢复原有的地位,东山再起9.カメラマン:[cameraman] 摄影师,摄影记者10.カルテ:[ドイツ語Karte] 病历(卡)11.カレー:[curry] 咖喱12.ガレージ:[garage] 车座,汽车房13.カンニング:[cunning] (考试时)作弊キ行1.キャッチ:[catch] 捕捉,捕获2.ギャップ:[gap] ①裂缝,间隙;②分歧,3.キャリア:[career] ①经历;②高级公务员4.キャンプ:[camp] ①野营,帐篷;②兵营;③战俘营ク行1.グレー:[gray;grey] 灰色,鼠色2.クレーン:[crane]起重机,吊车ケ行1.ゲスト:[guest] ①(广播电视等)可串演出者,临时演出者;②客、招待客コ行1.コーナー:[corner] ①角落,角;②(百货)专柜2.コマーシャル:[commercial] ①商业的;②商业广告3.コメント:[comment] 评论,评语,说明,注释4.コンタクト:[contact] 隐形眼镜5.コンテスト:[contest] 竞赛,比赛,会演6.コントラスト:[contrast] ①对比,对照;②对比度,(光)反差7.コントロール:[control] ①控制,操纵;②调整,调节8.コンパス:[kompas] ①圆规;②指南针,③脚步サ行1.サイクル:[cycle] ①周期,循环;②自行车;③电波2.サイズ:[size] 大小,尺寸,号码3.サンタクロース:[Santa Claus] 圣诞老人シ行1.シート:[seat] ①座位,坐席;②(棒球)防守位置2.ジーパン:〔和jeans+pants〕牛仔裤,工装裤,工作裤3.システム:[system] ①体系,系统;②组织,制度,方式,方法4.シック:[フランス語chic] 时髦,漂亮,雅致5.シナリオ:[scenario] ①电影剧本,脚本;②剧情说明6.ジャンパー:[jumper] ①跳跃者;运动员;②工作服;运动服7.ジャンプ:[jump] ①跳跃;②(物价)暴涨8.ジャンボ:[jumbo] ①特大型喷气式客机;②大型挖掘机9.ジャンル:[genre] ①种类;②文艺作品形态上的区分.10.ショック:[shock] 打击;冲击;震惊;休克ス行1.スタジオ:[studio] ①摄影室;②播音室,录音室;③艺术家的工作室2.スチーム:[steam] ①暖气;②蒸汽3.ストライキ/スト:[strike] 罢工,罢课4.ストレス:[stress] 紧张状态,5.ストロー:[straw] ①表杆;②(吸饮料等)吸管6.ストロボ:[strobo] (相机用的)闪光灯7.スプリング:[spring] ①春天;②弹簧8.スペース:[space] ①空间,空地,②宇宙空间,③空白的(纸面)9.スポーツカー:[sport car]比赛用汽车10.スラックス:[slacks] 宽松的运动裤セ行1.セール:[sale] 大减价,●セールス:[sales] 推销2.セクション:[section] ①部分,部门、課;②(报刊)栏3.セックス:[sex] ①性别,性,②性欲,性行为4.ゼリー/ ジェリー:[jelly] ①果子冻,②胶状物/药5.セレモニー:[ceremony] 典礼,仪式6.センス:[sense] 感觉,灵感,灵机;观念,判断力,常识,理性ソ行1.ソース:[sauce] (西餐用)调味汁;辣酱油2.ソックス:[socks] 短袜,3.ソフト:[soft] 软件;柔和,柔软4.ソロ:[solo] 独唱,独演,独奏タ行1. ダース:〔dozen〕==打,十二个2. タイトル:[title] ==①题目,标题,名称;②(电影)字幕;③职称,官街,④(竞赛的)锦标3. タイピスト:[typist] ==打字员4. タイマー:[timer] ==①定时器,计时开关;②计时员;③秒表5. タイミング:[timing] ==时机6. タイム:[thyme] ==①时间;②时代,时机;③(比赛时)所需时间;④(比赛中的)暂停或暂停时间7. タイムリー:[timely]==适时,及时8. タイル:[tile] ==瓷砖,花砖,彩砖9. ダウン:[down] ==①下,向下,降落,下降;②(拳击)击倒;③(因劳累,病等)倒下10. ダブル:【double】==①双人用,双;②两倍,加倍,双打11. タレント:[talent] ==广播员,演出员,节目主持人12. タワー:[tower] ==塔13. ダンプ(カー):[dump car]==翻斗车,自动卸货卡车チ行1. チーム・ワーク:[teamwork]==(队员之间的)合作,配合,协作,默契2. チェンジ:[change]==交换,更换,兑换3. チャイム:[chime]==门铃;组钟的谐和乐声;组钟4. チャンネル:[channel]==频道テ行1. ティシュ・ペーパ:纸巾,卫生纸,化妆纸2. データ:【data】==①数据;②论据,资料,材料3. デザート:[dessert]==(西餐正餐后的)甜食点心4. デザイン:[design] ==①图样,设计图;②设计,起草5. デッサン:①素描,②(作品等)功底6. テレックス:[telex] ――〔teleprinter exchange の省略形〕==用户电报,直通电报ト行1. トーン:[tone]==色调,音色2. ドライ:[dry] ①干燥;②干洗;③(洋酒)不加甜味;④(处事)理智,不夹杂人情面3. ドライ・クリーニング:[dry cleaning]干洗4. ドライバー:[driver]==①(电车,汽车的)司机;②(高尔夫远距离的)球棒;③旋转螺丝刀5. ドライブ・イン:[drive-in]==设在公路旁可开进汽车的饭馆,商店,电影院等6. トラブル:[trouble]==①纠纷,纠葛;②(机械等)故障7. トランジスタ:【transistor】==晶体管8. ドリル:[drill]==①钻头,钻孔机;②训练,练习9. トレーニング:[training] ==①训练;②职业培训ナ行1. ナイター:〔和 night+er〕==(棒球等)夜间比赛2. ナプキン:[napkin]==(西餐的)餐巾;(婴儿的)尿布3. ナンセンス:[nonsense] ==无意义,无聊,荒唐ニ行1. ニュアンス:[nuance]==(感情,意义等)微细差异,语感,韵味2. ニュー:【new】==新式.新ネ行1. ネガ(ネガティブ):【negative】==(照相)底片ノ行1. ノイローゼ:神经官能证,神经衰落ハ行1. バー:[bar] ==酒吧间,西式酒馆;2. パート:【part】==①部分,章,;②职责,角色;③乐曲的一部分;④做计时工;⑤用计时工3. バス:[bath]==(西式)浴室,洗澡间. ●{パジャマ:[pajamas]==(分上下身的)西式睡衣}4. パチンコ:弹弓,弹子,赌博机5. バッジ:[badge]==证章,微章6. バッテリー:[battery]==①电池,蓄电池;②(棒球)投手和接手的总称7. バット:[bat] ==(棒球)击球棒,球棒8. パト・カー:警车,巡逻车9. ハンガー:[hanger] ==①衣架,挂衣架;②空腹,空肚子10. パンク:〔puncture〕==(轮胎)破裂,放炮,ヒ行1. ビールス:[Virus]==病毒2. ヒント:[hint] ==暗示,启发フ行1. ファイト:[fight] ==①战斗,斗争;②斗志,战斗精神2. ファイル:【file】==①文件夹,讲义夹;②合订本3. ファン:【fan】==①风机,风扇;②歌迷,爱好者4. フィルター:[filter]==①过滤,过滤器,②滤纸,过滤嘴5. ブーツ:[boots]==长筒皮靴6. ブーム:[boom]==①突然,繁荣;②高潮,热潮7. フェリー:[ferry] ==轮渡,渡船8. フォーム:[form] ==①形式,样式,型;②(体育)姿态9. ブルー:【blue】==蓝色,青蓝色10. フロント:[front] ==①正面,前面;②(宾馆的)总服务台ヘ行1. ペア:[pair] ==一对,(两个两人)一组2. ベース:[bass]==基础,底部;根基,基地3. ベスト:[best] ==①最好;②全力,尽力4. ベスト・セラー:[best sale] ==(某一时期)畅销书(货)ホ行1. ボイコット:[boycott] ==①联合抑制,②联合排斥,③拒绝购买(某种货物)2. ポイント:[point] ==①重点,要点;②小数点,③分数,得分;④句点3. ホース:[(オランダ) hoos] ==①胶皮管,②软管4. ポーズ:[pose] ==姿态,姿势5. ホール:[hall] ==①大厅;②会场,会馆;③舞厅6. ポット:[pot] ==①热水瓶;②壶,罐7. ボルト:[volt] ==电压;伏特8. ポンプ:[(オランダ) pomp] ==水银行1. マーク:【mark】==①记号,符号;②商标,品牌;③标签,标识;④记录;⑤监视2. マイクロホン:[microphone] ==麦克风,话筒3. マスコミ:(通过报纸,广播)大规模宣传,宣传工具,宣传媒体4. マスター:【master】==①主人,老板;②硕士;③船长,户主,家长④要点5. マッサージ:[massage] ==推拿,按摩ミ行1. ミスプリント:[misprint] ==①印刷;②错误2. ミセス:[Mrs.]是〔Mistress の略詞〕==太太,夫人;已婚,主妇,妇女3. ミュージック:[music]==音乐,乐曲ム行1. ムード:[mood] ==心情,情绪,气氛メ行1. メーカー:[maker] ==厂家,制造商2. メッセージ:【message】==①致词,祝词;②声明3. メディア:【media】==媒体,手段,方法4. メロディー:[melody] ==曲调,旋律モ行1. モーテル:[motel]== (没有停车场的)汽车游客旅馆2. モニター:【monitor】==监视员,监视器;评论员ヤ行1. ヤング:[young] ==年轻人,年轻一代ユ行1. ユニーク:[英・(フランス) unique] ==独特,独一无二2. ユニフォーム:运动服,(统一的)制服ラ行1. ライス:[rice] ==大米,米饭2. ラベル:[label]==标签,签条3. ランプ:[(オランダ) 英 lamp] ==灯火,电灯,煤油灯リ行1. リード:[lead] ==领导,带领;领先ル行1. ルーズ:【loose】==松懈,松弛,散漫2. ルール:[rule]==①规则,;②尺レ行1. レース:①[race]==比赛;②[lathe]==车床;③[lace] ==花边2. レギュラー:【regular】==正式演员,正式选手3. レッスン:[lesson] ==课程,功课4. レディー:[lady] ==夫人,女士5. レバー:①[lever] 控制杆,杆子;②[liver]==肝臓6. レンジ:【range】==①范围,射程,有效距离;②西式炉灶7. レンタ・カー:[rent-a-car] ==出租汽车8. レントゲン:X光ロ行1. ロープ:[rope] ==粗绳,索缆2. ロープウェイ:(空中)钢丝索道;空中吊车,缆车3. ロマンチック:[romantic] ==浪漫的,传奇的,风流的ワ行ワット:[watt]==瓦特,瓦。

日语N1考试外来语

日语N1考试外来语

新能力考N1 考试外来语大全ア行1.アクセル:〔アクセレレーター(accelerator)の略〕==(汽车的)加速機。

2.アプローチ:「approach」==①接近,靠近②探讨,研究③(滑雪)滑行引道3.アマチュア:[amateur] 素人。

愛好家。

アマ。

==业余爱好者●反意詞==プロフェッショナル:[professional] ==专业4.アラブ:[Arab] ==阿拉伯5.アルカリ:碱6.アルコール:==①酒精,乙醇②酒菜,酒7.アワー:[hour]==时间8.アルミ:铝9.アンケート:==民意测验,社会调查10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕==(要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次イ行1.イデオロギー:==意识形态,思想体系2.イヤホーン:[earphone]==耳机,听筒3.インターチェンジ:[interchange]==高速公路的出入口4.インターナショナル:[international]==国际,国际歌5.インターファン・インターホン:[interphone]==内线电话机,内部对讲电话机6.インテリ(ゲンチャ):==知识分子,知识阶层7.インフォーメーション:==通知,报道;传达室,咨询处8.インフレ(―ション): 【inflation】==通货膨胀エ行1.エア・メール:【air mail】==航空邮件,航空信2.エレガント:[elegant]==雅致的,优雅的,高尚的3.エンジニア:【engineer】==工程师,技师オ行1.オートマチック:[automatic]==自动装置;自动式的2.オーバ:[over]==超载,超过;夸大,夸张3.オープン:【open】==开放,公开;豁达的4.オリエンテーション:[orientation]==定向,定位;新人教育5.オン・ライン:[on line]==上网,在线;压线球6.オレンジ:[orange] ==桔子;橙黄色7.オルガン:==风琴カ行1. カーペット:[carpet] ==地毯2. カーブ:[curve]==①弯曲,曲线,转弯处;②曲线球3. ガイド:[guide] ==向导,导游手册4. ガイドブック:[guidebook]==导游手册/指南5. カット:【cut】==①去掉,切;②削球,切球6. カップ:[cup]==杯子,茶杯,奖杯,(烹)量杯7. カテゴリー:范畴8. カムバック:[comeback] ==恢复原有的地位,东山再起9. カメラマン:[cameraman]==摄影师,摄影记者10. カルテ:病历(卡)11. カレー:[curry] ==咖喱12. ガレージ:【garage】==车座,汽车房13. カンニング:[cunning] ==(考试时)作弊キ行1. キャッチ:[catch]==捕捉,捕获2. ギャップ:[gap] ==①裂缝,间隙;②分歧,3. キャリア:【career】==①经历;②高级公务员4. キャンプ:[camp] ==①野营,帐篷;②兵营;③战俘营ク行1. グレー:[gray; grey] ==灰色,鼠色2. クレーン:[crane]起重机,吊车ケ行1. ゲスト:【guest】==①(广播电视等)可串演出者,临时演出者、②客、招待客コ行1. コーナー:[corner]==①角落,角;②(百货)专柜2. コマーシャル:[commercial]==①商业的;②商业广告3. コメント:[comment] ==评论,评语,说明,注释4. コンタクト:[contact]==隐形眼镜5. コンテスト:[contest]==竞赛,比赛,会演6. コントラスト:[contrast] ==①对比,对照;②对比度,(光)反差7. コントロール:[control]==①控制,操纵;②调整,调节8. コンパス:①圆规;②指南针,③脚步サ行1. サイクル:【cycle】==①周期,循环;②自行车;③电波2. サイズ:【size】==大小,尺寸,号码3. サンタクロース:[Santa Claus] ==圣诞老人シ行1. シート:[seat] ==①座位,坐席;②(棒球)防守位置2. ジーパン:〔和jeans+pants〕==牛仔裤,工装裤,工作裤3. システム:【system】==①体系,系统;②组织,制度,方式,方法4. シック:时髦,漂亮,雅致5. シナリオ:[scenario]==①电影剧本,脚本;②剧情说明6. ジャンパー:[ jumper]==①跳跃者;运动员;②工作服;运动服7. ジャンプ:【jump】==①跳跃;②(物价)暴涨8. ジャンボ:[jumbo] ==①特大型喷气式客机;②大型挖掘机9. ジャンル:①种类;②文艺作品形态上的区分.10. ショック:[shock] ==打击;冲击;震惊;休克ス行1. スタジオ:[studio]==①摄影室;②播音室,录音室;③艺术家的工作室2. スチーム:[steam]==①暖气;②蒸汽3. ストライキ/スト:【strike】==罢工,罢课4. ストレス:[stress] 紧张状态,5. ストロー:[straw]==①表杆;②(吸饮料等)吸管6. ストロボ:[strobo]==(相机用的)闪光灯7. スプリング:[spring] ==①春天;②弹簧8. スペース:[space] ==①空间,空地,②宇宙空间,③空白的(纸面)9. スポーツ・カー:[sport car]比赛用汽车10. スラックス:[slacks]==宽松的运动裤セ行1. セール:[sale] ==大减价,●セールス:[sales] 推销2. セクション:[section]==①部分,部门、課;②(报刊)栏3. セックス:【sex】==①性别,性,②性欲,性行为4. ゼリー/ジェリー:[jelly]==①果子冻,②胶状物/药5. セレモニー:[ceremony] ==典礼,仪式6. センス:[sense] ==感觉,灵感,灵机;观念,判断力,常识,理性ソ行1. ソース:【sauce】==(西餐用)调味汁;辣酱油2. ソックス:[socks] ==短袜,3. ソフト:【soft】==软件;柔和,柔软4. ソロ:独唱,独演,独奏タ行1. ダース:〔dozen〕==打,十二个2. タイトル:[title] ==①题目,标题,名称;②(电影)字幕;③职称,官街,④(竞赛的)锦标3. タイピスト:[typist] ==打字员4. タイマー:[timer] ==①定时器,计时开关;②计时员;③秒表5. タイミング:[timing] ==时机6. タイム:[thyme] ==①时间;②时代,时机;③(比赛时)所需时间;④(比赛中的)暂停或暂停时间7. タイムリー:[timely]==适时,及时8. タイル:[tile] ==瓷砖,花砖,彩砖9. ダウン:[down] ==①下,向下,降落,下降;②(拳击)击倒;③(因劳累,病等)倒下10. ダブル:【double】==①双人用,双;②两倍,加倍,双打11. タレント:[talent] ==广播员,演出员,节目主持人12. タワー:[tower] ==塔13. ダンプ(カー):[dump car]==翻斗车,自动卸货卡车チ行1. チーム・ワーク:[teamwork]==(队员之间的)合作,配合,协作,默契2. チェンジ:[change]==交换,更换,兑换3. チャイム:[chime]==门铃;组钟的谐和乐声;组钟4. チャンネル:[channel]==频道テ行1. ティシュ・ペーパ:纸巾,卫生纸,化妆纸2. データ:【data】==①数据;②论据,资料,材料3. デザート:[dessert]==(西餐正餐后的)甜食点心,4. デザイン:[design] ==①图样,设计图;②设计,起草5. デッサン:①素描,②(作品等)功底6. テレックス:[telex] ――〔teleprinter exchange の省略形〕==用户电报,直通电报ト行1. トーン:[tone]==色调,音色2. ドライ:[dry] ①干燥;②干洗;③(洋酒)不加甜味;④(处事)理智,不夹杂人情面3. ドライ・クリーニング:[dry cleaning]干洗4. ドライバー:[driver]==①(电车,汽车的)司机;②(高尔夫远距离的)球棒;③旋转螺丝刀5. ドライブ・イン:[drive-in]==设在公路旁可开进汽车的饭馆,商店,电影院等6. トラブル:[trouble]==①纠纷,纠葛;②(机械等)故障7. トランジスタ:【transistor】==晶体管8. ドリル:[drill]==①钻头,钻孔机;②训练,练习9. トレーニング:[training] ==①训练;②职业培训ナ行1. ナイター:〔和night+er〕==(棒球等)夜间比赛2. ナプキン:[napkin]==(西餐的)餐巾;(婴儿的)尿布3. ナンセンス:[nonsense] ==无意义,无聊,荒唐ニ行1. ニュアンス:[nuance]==(感情,意义等)微细差异,语感,韵味2. ニュー:【new】==新式.新ネ行1. ネガ(ネガティブ):【negative】==(照相)底片ノ行1. ノイローゼ:神经官能证,神经衰落ハ行1. バー:[bar] ==酒吧间,西式酒馆;2. パート:【part】==①部分,章,;②职责,角色;③乐曲的一部分;④做计时工;⑤用计时工3. バス:[bath]==(西式)浴室,洗澡间. ●{パジャマ:[pajamas]==(分上下身的)西式睡衣}4. パチンコ:弹弓,弹子,赌博机5. バッジ:[badge]==证章,微章6. バッテリー:[battery]==①电池,蓄电池;②(棒球)投手和接手的总称7. バット:[bat] ==(棒球)击球棒,球棒8. パト・カー:警车,巡逻车9. ハンガー:[hanger] ==①衣架,挂衣架;②空腹,空肚子10. パンク:〔puncture〕==(轮胎)破裂,放炮,ヒ行1. ビールス:[Virus]==病毒2. ヒント:[hint] ==暗示,启发フ行1. ファイト:[fight] ==①战斗,斗争;②斗志,战斗精神2. ファイル:【file】==①文件夹,讲义夹;②合订本3. ファン:【fan】==①风机,风扇;②歌迷,爱好者4. フィルター:[filter]==①过滤,过滤器,②滤纸,过滤嘴5. ブーツ:[boots]==长筒皮靴6. ブーム:[boom]==①突然,繁荣;②高潮,热潮7. フェリー:[ferry] ==轮渡,渡船8. フォーム:[form] ==①形式,样式,型;②(体育)姿态9. ブルー:【blue】==蓝色,青蓝色10. フロント:[front] ==①正面,前面;②(宾馆的)总服务台ヘ行1. ペア:[pair] ==一对,(两个两人)一组2. ベース:[bass]==基础,底部;根基,基地3. ベスト:[best] ==①最好;②全力,尽力4. ベスト・セラー:[best sale] ==(某一时期)畅销书(货)ホ行1. ボイコット:[boycott] ==①联合抑制,②联合排斥,③拒绝购买(某种货物)2. ポイント:[point] ==①重点,要点;②小数点,③分数,得分;④句点3. ホース:[(オランダ) hoos] ==①胶皮管,②软管4. ポーズ:[pose] ==姿态,姿势5. ホール:[hall] ==①大厅;②会场,会馆;③舞厅6. ポット:[pot] ==①热水瓶;②壶,罐7. ボルト:[volt] ==电压;伏特8. ポンプ:[(オランダ) pomp] ==水银マ行1. マーク:【mark】==①记号,符号;②商标,品牌;③标签,标识;④记录;⑤监视2. マイクロホン:[microphone] ==麦克风,话筒3. マスコミ:(通过报纸,广播)大规模宣传,宣传工具,宣传媒体4. マスター:【master】==①主人,老板;②硕士;③船长,户主,家长④要点5. マッサージ:[massage] ==推拿,按摩ミ行1. ミスプリント:[misprint] ==①印刷;②错误2. ミセス:[Mrs.]是〔Mistress の略詞〕==太太,夫人;已婚,主妇,妇女3. ミュージック:[music]==音乐,乐曲ム行1. ムード:[mood] ==心情,情绪,气氛メ行1. メーカー:[maker] ==厂家,制造商2. メッセージ:【message】==①致词,祝词;②声明3. メディア:【media】==媒体,手段,方法4. メロディー:[melody] ==曲调,旋律モ行1. モーテル:[motel]==(没有停车场的)汽车游客旅馆2. モニター:【monitor】==监视员,监视器;评论员ヤ行1. ヤング:[young] ==年轻人,年轻一代ユ行1. ユニーク:[英・(フランス) unique] ==独特,独一无二2. ユニフォーム:运动服,(统一的)制服ラ行1. ライス:[rice] ==大米,米饭2. ラベル:[label]==标签,签条3. ランプ:[(オランダ) 英lamp] ==灯火,电灯,煤油灯リ行 1. リード:[lead] ==领导,带领;领先ル行1. ルーズ:【loose】==松懈,松弛,散漫2. ルール:[rule]==①规则,;②尺レ行1. レース:①[race]==比赛;②[lathe]==车床;③[lace] ==花边2. レギュラー:【regular】==正式演员,正式选手3. レッスン:[lesson] ==课程,功课4. レディー:[lady] ==夫人,女士5. レバー:①[lever] 控制杆,杆子;②[liver]==肝臓6. レンジ:【range】==①范围,射程,有效距离;②西式炉灶7. レンタ・カー:[rent-a-car] ==出租汽车8. レントゲン:X光,ロ行1. ロープ:[rope] ==粗绳,索缆2. ロープウェイ:(空中)钢丝索道;空中吊车,缆车3. ロマンチック:[romantic] ==浪漫的,传奇的,风流的ワ行ワット:[watt]==瓦特,瓦。

浅谈源于英语的日语外来语词汇的构成和意义转变_蒋奇武

浅谈源于英语的日语外来语词汇的构成和意义转变_蒋奇武

2011 年 11 月ISSN 1009-5039zwwx@Overseas English 海外英语 Overseas English 海 外 英 语Tel:+86-551-5690811 5690812浅谈源于英语的日语外来语词汇的构成和意义转变蒋奇武( 安徽大学 外语学院 , 安徽 合肥 230039 )摘要 : 外来语指的是一种语言中来源于别的语言的词汇 。

日语的外来语也称 “ 伝 来 語 ” 或 “ 洋 語 ” , 其中大部分是来源于英美语系 , 也 有来自葡萄牙语 , 法语 , 俄语等语言的词汇 。

在日常会话和文章当中使用很多外来语是日语的一大特点 , 日语外来语一般用片假名 书写 。

1 日本明治维新之后一方面大量地吸收接受外来文化 , 另一方面并没有放弃传统文化 , 在新旧 、 内外相交相冲之下 , 日本人却 能将外来文化融入日语中产生出日语外来语 。

该文以源于英语的外来语为例 , 通过分析日语中外国语转变为外来语的过程 , 探究其 “ 外表 - 词汇构成 ” 和 “ 内在 - 意义 ” 的变化 , 进而透视出日本文化吸收改良外来文化的特点 -- 外来本土化的能力 。

关键词 :japanese loanwords word-forming meaning change culture 中图分类号 :H059 文献标识码 :A 文章编号 :1009-5039(2011)11-0269-02 不具有该词义的新词汇 。

例如 :外国语转变为外来语的过程中 , 词 汇 构 成 往 往 采 用 音 译 法 。

例如 : 常见的中文 “ 盘尼西林 ” 就是按照英文 “penicillin ” 的 读音直接翻译过来的专有名词 。

日语外来 语 也 大 量 存 在 这 样 的转换方式 , 例如日文的 ’ミルク’ 就是英文 ‘milk ’ 来的 。

除了 直接音译外 , 通过对外来文化的吸收改良 , 日 本 人 创 造 的 外 来 语还有以下的几个构词特点 。

轻松掌握日语外来语——外来语还原原则

轻松掌握日语外来语——外来语还原原则

轻松掌握日语外来语——外来语还原原则学习日语的人都有这样的困惑,日语词汇中日语外来语越来越被日本年轻人使用,由但于没有汉字,其标记方法复杂,让很多人在浏览日语网站,阅读日语科技文章时为了难。

今天未名天日语学校小编给大家介绍一个实用的日语外来语还原原则,让大家轻松的在日语和英语中互换,已达到数量掌握日语外来语的目的。

【简单认识日语外来语】日语外来语大多是英语的音译借用语,与英语母语在语音上存在一定的关系。

熟练地掌握这些对应规则,对于正确掌握日语外来语无疑具有重要意义。

总的来说,日语通过五个元音字母的长短的变化以及与各行片假名组合来表记英语单词的发音。

其中,英语中的长音和某些双元音在外来语中标为相应的长音。

英语中的某些辅音在外来语表记中有混同现象,如[b][v]混同于b。

英语中的清辅音和浊辅音在外来语表记中有混同现象。

英语闭音节中的元音为短元音,而尾音为爆破音[p]、[b]、[t]、[d]、[g]等时在外来语表记中一般写成促音。

英语中的双辅音mm或nn在外来语中用拨音表示。

上述是英语与外来语的一般对应关系。

下面是英语外来语具体转换时使用的一些规则。

参照表以日语五个元音字母为基础。

表中标有*符号的均为少数情况下使用,辅音均指日语清音对应的母语辅音。

(1)元音还原日语元音字母[ア][イ][ウ][エ][オ]是日语发音的基础。

与他们相对应的英语字母包括五个元音字母a、i、u、e、o和两个半元音字母y、w。

具体的元音还原规则参照表。

ア→ a、u アラームAlarmアップ·リパーUpriverイ→ i、e、y イメージImageイージー·オーダEasy order イーストYeastウ→ u、w ウルトラUltraウィーク·ポイントWeakpoint エ→ e、a エレベーターElevatorエア·ドラーAir door オ→ oオペレーションOperation(2)辅音还原ア段假名→辅音+ a、u、o*、ou* ダムDam ガイドGuideイ段假名→辅音+ i、e、y、ui*、ea* ミスMissギャー・オイルGear oil シアンCyanウ段假名→辅音+ u、oo* ヌクレアーNuclearエ段假名→辅音+ e、a メカニックMechanicメソナイトMasonite オ段假名→辅音+ o、u*ソフトウィアSoftware(3)长音还原日语长音发音时使某个字母不发音,而使另一个字母拉长一倍。

日语外来语的增加及原因探析

日语外来语的增加及原因探析

日语外来语的增加及原因探析日语外来语是指在日本广泛使用的、由外国语借来的词汇。

随着全球化的不断发展,日语外来语的数量也在逐年增加。

本文将从语言和文化角度出发,探讨日语外来语增加的原因及其影响。

日语外来语指的是从其他语言中吸收进来的词汇,这些词汇在日本广泛使用,并已经融入日本语体系中。

在历史上,日语外来语主要来自汉语和西方语言,如英语、法语、德语等。

近年来,随着全球化的加速和日本文化的国际化,日语外来语的来源也更加多元化。

随着全球化的推进,日本与世界各国的交流越来越频繁。

这种交流不仅限于经济领域,也涉及到文化、科技、教育等多个领域。

在这种背景下,大量的外来词汇涌入日语体系中,成为日语外来语的重要组成部分。

日本是一个善于吸收外来文化的国家,这使得日语外来语的数量不断增加。

特别是在流行文化和时尚领域,许多国际流行词汇都会被直接借用到日语中,如“萌萌哒”、“达人”等。

日本的动漫、游戏等文化产品也在全球范围内广受欢迎,这些产品的语言也为日语外来语增加了不少词汇。

科技领域的快速发展也为日语外来语增添了新的词汇。

许多专业的科技术语和技术名称在引入日本时,被直接借用为日语外来语,如“人工智能”、“区块链”等。

互联网的普及也加速了日语外来语的增长,网络新词和社交媒体用语也成为了日语外来语的一部分。

日语外来语在日本的运用非常广泛,已经渗透到日常生活的各个方面。

在外语教学、文化交流和国际合作中,日语外来语也发挥了积极的作用。

在外语教学中,日语外来语起到了帮助学生更好地理解和掌握日语的作用。

教师会讲解日语外来语的来源、演变过程以及在日语中的应用,帮助学生更好地理解日语的构成和特点。

同时,通过引入日语外来语,也可以增加学生对日本文化和历史的了解,提高他们的学习兴趣。

在文化交流方面,日语外来语是日本文化与世界文化交融的产物,也是日本文化国际化的一种表现。

通过使用日语外来语,日本向世界展示了自己对于外国文化和语言的尊重和学习,也增加了国际间文化交流的便利性。

日语外来语教学试探——以英语源外来语为例

日语外来语教学试探——以英语源外来语为例

外 来 语 对 应 的 是 哪 个 英 语 原 词 , 别 是 在 特 阅读 文 中 , 果 对 单 词 的 理 解 有 偏 差 , 如 将会 影 响 对 整 篇 文 章 的把 握 。
2. 语 义 、用 法 的 差 异 3 () 法 的 含 义 和 用 法 。 1语
( ) 用 长音 和 促 音 。 如 : 3使 例 _ 一 t(a e 尹 -d t) , (o ) 2 d g -
创 新 教 育
日语 外 来 语 教 学 南 农 业 大 学 外 国语 学 院 长 沙 湖 4 1 8 1 ) 02
摘 要 :日语 是 受 外 来 语 言 影 响 较 大 的 语 言 之 一 。 日语 中 外 来 语 日渐增 多 的 情 况 下 , 日语 学 习 者 来 说 , 来 语 的 学 习越 来越 重 要 。 在 对 ’ 外 本 文 归 纳 了中 国 学 习 者 在 日语 外 来 语 学 习 当 中 面 临 的 最 具 有 代 表 性 的 问题 。 要 从 发 音 记 方 式 , 义 用法 等 几 个 方 面 阐 述 了 日语 外 来语 主 表 语 的特征和规律 , 并通过 与英语原 词的对此分析 , 揭示 出这 些特 征对 于中国 日语 学习者产生的 困扰 , 日语外 来语的教 学提 出 了一些建议和 对
想法 。
关 键 词 : 来 语 英语 原 词 和 式 英 语 发 音 词 形 语 义 用 法 教 学 外 中 图分 类 号 : 4 G6 2 文 献标 识 码 : A 文 章 编 号 : 7 -0 8 2 1 ) 4 c-0 4 -0 1 4 9 X( 0 1 0 () 1 1 2 6
日语 中 虽 然 也 有 很 多 来 自法 、 、 、 德 西 意 、 、 等 语 的 外 来 语 , 从 数 量 和 使 用 荷 俄 但

日语外来语有哪些记忆规律

日语外来语有哪些记忆规律

日语外来语有哪些记忆规律日语外来语有哪些记忆规律外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。

但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。

在日常会话和文章当中使用很多外来语,是日语的一大特点。

下面是yjbys店铺为大家带来的关于日语外来语的记忆规律的知识,欢迎阅读。

外来语的分类1日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。

但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。

2较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。

这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。

3已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。

这一类词汇的词形比较固定。

4明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。

这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。

这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。

这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。

外来语的记忆方法一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点1、小写的アイウエオ小写的平假名あいうえお在传统的日语中,不是完全没有,但是用得很少。

如:「早く大きくなぁれ。

」「早く夏休みになるといいなぁ」。

这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个"拖长语气"(当然写成一般大写也可以)。

可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。

(1)在[f]的后面。

由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。

如:family=ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),ferry=フェリー(轮渡),fork=フォーク(叉子)(2)在[D、T]的后面。

由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。

日语专业毕业论文 浅析日语中外来词的形成原因以及影响

日语专业毕业论文 浅析日语中外来词的形成原因以及影响

日语专业毕业论文浅析日语中外来词的形成原因以及影响浅析日语中外来词的形成原因以及影响日语作为日本的官方语言,其词汇中存在大量的外来词,这些外来词是如何形成的?它们对日语的发展和演变有着怎样的影响?本文将对这些问题展开探讨。

一、外来词的形成原因1. 文化交流:随着时间的推移,日本与其他国家之间的文化交流不断增加。

外来词的形成往往源于日本与外国的贸易、移民、传教、战争等方面的接触和交流。

外来词的语源多种多样,来自于中文、英文、法文等多国多种语言。

2. 文化认同:日本向着现代化的方向发展,人们对外来文化的认同愈发显著。

很多外来词在日语中被广泛运用,以表达新事物、新概念,从而满足人们对于外部文化的需求。

外来词的引入使得日语更加现代化,丰富了词汇。

3. 科技进步:随着科技的进步,新的科学技术和知识涌现,这些新概念和新词汇大多数源自于外国。

为了跟上时代的步伐,人们将这些新词汇引入到日语中。

外来词的使用,进一步促进了科技和知识的传播和应用。

二、外来词对日语的影响1. 词汇丰富:外来词的引入丰富了日语的词汇,使得表达更加准确、丰富。

外来词使得日语更加富有表现力,同时也丰富了人们的思维方式和表现手法。

2. 文化融合:外来词的广泛应用使得日本社会更加开放和多元。

通过接纳外来文化,日本人不仅拓宽了视野,同时也促进了与其他国家的文化交流与融合。

3. 语言变革:外来词的引入使得日语的发展发生了一定的变化,促使语言的演变。

一些外来词通过日语的语音规则进行了改变和适应,形成了日语特有的发音和语调。

三、外来词对日语学习的影响1. 丰富学习资料:外来词为学习日语的人提供了更多的学习资源和素材。

通过学习外来词,学习者可以更好地了解日本社会、文化和历史,提高学习的广度和深度。

2. 学习难度:外来词的大量存在给日语学习者带来了一定的挑战。

学习者需要掌握和理解这些外来词的意义和用法,同时还需适应它们的发音和语音规则。

3. 学术研究:外来词的形成原因和使用情况为语言学家和学者提供了研究的方向和对象。

日语来自英语的外来语还原法

日语来自英语的外来语还原法

来自英语的外来语还原法日语外来语大部分来自英语,少量源于德语、俄语、法语、荷兰语等。

特别是计算机专业的外来语绝大多数是源于英语。

日语中使用片假名模仿英语音标的读音,拼写出的英语单词,有一定的规律可循。

这样就可藉此规律进行还原。

所谓规律是指一些对应关系,分几个方面:♦英语元音字母的还原♦英语辅音字母的还原♦一些常用字母组合的还原一、英语元音字母的还原1.ア段假名→相关辅音+ a、u、o、ou,例:アクセス→a ccessパラメータ→pa rameterラジオ→ra dioカット→cu tパルス→pu lseカバー→co verタッチ→tou chダブル→dou ble2.ア段长音→相关辅音+ ar,al,er,ear,ir,ur例:カード→car dハード→har dハーフ→hal fサービス→ser viceターミナル→ter minalサーチ→sear chバーチャル→vir tualターン→tur nパーパス→pur pose3.ア段与イ的组合→相关辅音+i,y,ai,ei,ie,ui例:サイズ→si zeアイコン→i conサイクル→cy cleタイプ→ty peハイト→hei ghtタイ→tieハイアラーキー→hier archyガイドライン→gui deline4.ア段与ウ的组合及オウ、ソウ、ドウ、ノウ、ロウ→ ou,au,ow 例:アウトプット→ou tputダウン→dow nバウンド→bou ndオウン→ow n5.イ段假名→相关辅音+ i,y,e,u;イ段长音→相关辅音+ ea,ee,ey,ie;或ei,e例:イメージー→i mageシグナル→si gnalシステム→sy stemイコール→e qualビジネス→busi nessリポート→re portイーズ→ea syシート→shee tキー→keyピース→pie ceリースタート→re start6.ウ段假名→相关辅音+ u,w;ウ段长音→相关辅音+oo,u,ou 例:スイート→su itウォーニング→w arningウェート→w aitツール→too lルーと→roo tルール→ru leルーチン→rou tine7.エ段假名→相关辅音+ e;エ段长音→相关辅音+a,ai例:テスト→te stレベル→le velエッジ→e dgeケーブル→ca bleデータ→da taページ→pa geメーカー→ma kerメーン→mai n8.オ段假名→相关辅音+ o;オ段长音→相关辅音+o,or,al,oa,au,ow,例:オペレーション→o perationソフトウェア→so ftwareドキュメント→do cumentモデル→mo delトータル→to talオーダー→or derポート→por tソース→sou rceコール→cal lロード→loa dポーズ→pau seロー→rawフロー→f low9.ャ、ュ、ヨ→ja,ya,a(非词头);u;jo,yo,yach;ャー、ユー、ヨー→ yar,year;eu,u;yo,io,yaw 例:ダイヤグラム→di a gramユニオン→u nionヨット→yach tヤード→yar dユーザ→u serユーティリティー→u tilityヨーク→yo ke二、英语辅音字母的还原由于日语字母的拼音构成,不能准确表达英语单词中辅音组合的读音,所以只能用含辅音的假名来拼写,如:c k→ク、ch→チ/キ、th/sh →ス、tr→トラ、dr→ドラ、sch→スケ,还原时也要注意。

英语中的日源外来语与日本文化的输出

英语中的日源外来语与日本文化的输出
第三, 表达中国传统文化现象的词汇在日源 外来语中占有一定比例。 分析上述日源外来词, 可以 发 现 还 有 bonsai、 daruma、 kirigami、 origami、 satori、 zazen、 Zen、 zendo 等 词汇的存在 。 这 些 词 汇所表达的意义均为中国传统文化或由中国传至

考察英语中的日源外来语, 可以发现其具有
84 日本研究·2011 年第 2 期
词汇数量偏少、 语义分布集中和中国文化词汇占 一定比例三个特点。
第一, 词汇数量偏少。 总体看来, 日源外来 语占英语外来语的比例偏低, 如 《英语外来语辞 典》 ②收录词条 87 条, 《英语外来语大辞典》 ③收 录词条 112 条, The Browser’ s Dictionary of Foreign Words and Phrases④收录词条 83 条。 《英语外 来语大辞典》 最多收录词条 20 余条, 但该词典收 录词条基数大, 约两万余条, 算下来日源外来语 所 占 的 比 例 也 仅 为 0.56%。 这 其 中 固 然 有 历 史 演 变、 语言属性、 政治变革、 社会民族特性等诸方 面原因使得希腊语、 拉丁语、 法语等在英语外来 语中的比例遥遥领先于其它语种, 但是日本文化 的势位低以及在文化传播过程中自然的障碍和人 为的障碍长期存在也是造成这种现状的原因。
长期学习、 吸收中国文化, 甚至积极派遣遣隋使、 遣唐使学习大陆先进的政治制度和文化技术。 作 为其见证之一, 日语中存在着大量的汉语外来语, 甚至日语界界定日语外来语一般排除近代以前从 中国传入的汉语词汇, 足见其数量之多。 狭义的 日语外来语中, 英语占整个外来语词汇的 80.8%, 法语占 5.6%, 德语占 3.3%, 这些词也都是明治以 后, 日本积极学习西方的先进文化的成果。 ⑥近代 以来, 在日本和西方的文化接触中, 日本文化势 位低, 尤其是在政治、 经济、 科学技术等方面日 本扮演的是学生的角色, 是文化的输入方, 而不 是输出方, 这是导致英语中日源外来语数量偏少 的根本原因。

中日文词汇比较——以外来语使用为中心

中日文词汇比较——以外来语使用为中心

502019年/第3期/1月(下)中日文词汇比较——以外来语使用为中心马云升(新乡学院外国语学院河南·新乡453003)摘要在我们学习一种外语时,难免出现各种各样的错误。

造成种种错误的原因各不相同,有语法方面的错误,也有词汇方面的错误,也有翻译或特定文化背景理解的缺乏。

在学习外语时,最难的就是难以摆脱母语思维习惯的影响和束缚。

同时,中国语在日本和一些欧美国家也越来越受欢迎。

外国人在学习中国语时也会在所难免受其母语影响出现错误。

其中,对于语言学习者来说,外来语词汇是学习语言的一个重点,也是难点。

本文重点分析了中文和日文里的外来语词汇的使用情况。

关键词汉语假名外来语中图分类号:H36文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2019.01.022Comparison of Chinese and Japanese V ocabulary——Take foreign language usage as the centerMA Yunsheng(School of Foreign Languages,Xinxiang University,Xinxiang,Henan 453003)Abstract When we learn a foreign language,it is inevitable that various errors will occur.The reasons for the various errorsare different,there are grammatical errors,vocabulary errors,and lack of understanding of translation or specific cultural back-ground.When learning a foreign language,the most difficult thing is to get rid of the influence and restraint of the thinking habits of the mother tongue.At the same time,Chinese is becoming more and more popular in Japan and some European and American countries.When foreigners learn Chinese,they will also be mistaken in their mother tongue.Among them,for lan-guage learners,foreign language vocabulary is a key point of learning language,but also difficult.This paper focuses on the use of foreign words in Chinese and Japanese.KeywordsChinese;pseudonym;foreign language1日语中的外来语所谓外来语,是指从外国语中进入日语的词汇,即外国语词汇的日本化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
( ) 音 和 式 化 一 语
定在 1 世纪后 由西方借入 的外来语范 围之 内[ 1 6 2 6世 ] 。 纪前 日本 同样 也 向 当时 比较强 大 的 中 国借 入语 言 , 成为早期 的外 来语 , 时对 日语产 生 了深刻 的影 响。 当 至 今汉语 外来语 已基 本被 固定 下来 ,不 被作为 日语 看 待 , 为 日语 不可 分割 的一 部分 。1 成 6世纪后 , 日本 又 先后产 生几 次影响 颇大 的文 化高 潮 ,其 中外 来语 中, 英语 源 占第一 位 , 法语 占第 二位 。从外 来语 词类 特 点看 , 名词 占大 多数 , 占 9 %, 中英 语 的 名词 约 5 其 是最 多 的 二、 语源外 来语 的和 式化 英 根 据 美 国语 言 学 家 布 龙 菲 尔 德 ( o ad lo — 1 nrBo n e i d的 语 f l) 《 言论 》 吸 收外 来语 途 径 主要 有 两 种 , e , 即 “ 亲密借 用 ” 文化 借用 ” 亲 密借用 ” 指两种 在 和“ 。“ 是 同一地 区和 同一 政体 下 使 用 时所 发 出的语 言借 用 。 “ 文化借 用 ” 是各 民族通 过文 化交 流和 其他方 式 的接
关键词 : 日语 ; 来语 ; 语 化 ; 式 化 外 英 和
中图分类号 : 6 H3
文献标识 码 : A
文 章 编 号 :0 7 54 (0 9 1~ O 9 0 1 O — 3 8 2 0 )1 0 9 — 3


引 言
外来 语 , 或称 借语 、 化 语 , 指 由外 国输 入 本 归 均 国语 的语 汇 [。任何 国家 的 语言里 , 都有 外来 语 , 但
tm o 于 、7 tn o) e p一 / (ep 3声 调和 式化 . 虽 然 英 语 和 日语有 强弱 音 调 与高低 音调 之别 。
触, 吸收 其他 民族 的语 言成分 。 英语 源 外来语 主要 是 “ 亲密借用 ” ]-6但是 在 长期 的消化 、 收过程 中, [92 , 3 39 2 吸 为 了使其 更好地 融 入 日语 固有 的词 汇体 系 ,一 些 外
日语英语源外来语 的和式化
高 亮 ,秦 国和
( 关学 院 外语 学 院 , 东 韶关 5 2 0 ) 韶 广 10 5
摘要 : 代 , 近 日本 又 积 极 向 欧 美发 达 资 本 主 义 国 家汲 取 先进 文 化 , 中 日语 中 外 来语 的 出现 , 是 日本 为 了更好 , 快 了 其 就 更 解 欧 美 国 家的 文 化 , 形成 的 文 化 快 餐 。 时 , 来语 也 是 中 国人 学 习 日语 时 的 一 个 困难 区域 。 与 英 语 有 关 联 的外 来语 从 语 而 同 外 对 音 、 形 、 法 等 举 例 分析 , 助 于 日语 学 习者 对 日语 及 其 文化 的 理 解 。 词 语 有
1 日语 音节 的补充 . 英 语 源外来语 中有 的“l的音 , t” } 用寸 行音或 行
音替代 。 语 中[ []s的发音 在 日 中没有 相应 的 英 1 r[] ] 语 音来表 现它们 , 只好用相 同的语素来表现 。例如 :
Lg t ih一 / f卜( i ) rt ao
sec 一 叉 一手② p eh
△ 7 :灭 女性 f 0服 亨 墨 土 , / 黑 ( 国的女性好象喜 欢黑 色调 的服装 ) 法

sr ce o 一灭了 ②
也有 与原语声调不 同的和式 日语 。例如 :
c s 夕 叉① ls a一
T re 叉 l一 (ui he~ J sr)
S i一 叉 1 、 osl p ) hp )、7 (ui u / p 2子音 的音节 化 . 英 语 中位 于音节 的子音 或者不含母 音 的一 连 串 子音在 日语 中全 部与母 音构成 音节 。例 如 :
s ie 灭 J 4等 (uoa i t k~ r - st i ) rk sl 一寸 aa d ( l a sa ) ad
是没 有任何 一个 民族 的 的外 来语 象 日语 那样 被广 泛 的、 灵活 的 、 造 性 的运 用 于本 国语 言 之 中 , 可 不 创 不 说是 一种奇 迹 。 日本 国语 界 里 , 常把外 来语 概念 限 通
来语 也逐 渐开始 有 了活用形 式 , 作为 动词 、 容词 和 形 形容 动词 等使用 。 日语无 论在语 言 方面还是 形态方 面都 比较适合 吸收外 来语 , 在形 态方 面无论什 么词 , 只要 稍微 处理 就可 以轻 易而举地 将其 纳入 日语 词汇体 系 中。 1语 3 中这种 横 向流动 吸收 近来 的英语 被本族 主体语 言进 行 了制 约 , 归化 了的行为 叫英语 的和式话 。 有些英 语 在 使用 过程 中 , 语言 、 形 、 在 词 语义 、 语法等 方面都 进 行 了和式 化作 用 。处理过 程大致分 为 以下 情况 :
20 0 9年 1 月 1
韶关学 院学报 ・ 社会 科 学
J u n fS a g a ies y ・S ca ce c o r a o h o u n Unv ri l t o il in e S
NO .00 V2 9 Vo .0 No 1 13 .1
第 3 0卷第 1 期 1源自收 稿 日期 : 0 9 0 — 6 2 0 — 5 2 作者简介: 高亮 ( 9 9 ) 女 , 龙 江 牡 丹江 人 , 关 学 院外 语 学 院 讲 师 , 要 从 事 日本 文 化语 言 研 究 。 17 一 , 黑 韶 主
但将 英语外来 语和式化 时 。很多单 词还保 留其 原 语 的音 调 。例如 : cn e 卑 卞、七,① acl 一 / L ,
相关文档
最新文档