初中语文洞仙歌赏析

合集下载

《洞仙歌 冰肌玉骨》解析

《洞仙歌 冰肌玉骨》解析

《洞仙歌·冰肌玉骨》全文及解析
《洞仙歌·冰肌玉骨》是宋代文学家苏轼的词作。

全文如下:
冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开、一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。

但屈指西风几时来,又不道流年、暗中偷换。

此词以丰富的想象,再现了蜀主孟昶和花蕊夫人夏夜在摩诃池上纳凉的情景,上阕写花蕊夫人帘内欹枕,下阙写蜀主携手花蕊夫人出庭望月。

整首词清空灵隽,语意高妙,想象奇特,波澜起伏,读来令人神往。

这首词通过描述花蕊夫人的美貌和夏夜乘凉的情景,表达了词人对时光流逝和人生短暂的感慨。

词中描写的清凉无汗的冰肌玉骨、暗香四溢的水殿、明月窥人的绣帘等,都营造出一种清幽、恬静的氛围,表现了词人对美好时光的珍惜和留恋。

同时,词中也提到了时间的流逝,如“西风几时来”、“流年、暗中偷换”等,表达了词人对时光易逝、人生短暂的感慨和无奈。

这首词既有对美好时光的赞美和留恋,又有对时光流逝的感慨和无奈,表达了词人对人生的深刻思考和感悟。

这首词是苏轼借花蕊夫人之口,表达自己的情感,而非花蕊夫人的情感。

词中通过描述花蕊夫人的美貌和夏夜乘凉的情景,表达了作者对时光流逝和人生短暂的感慨。

同时,词中也提到了时间的流逝,如“西风几时来”、“流年、暗中偷换”等,表达了作者对时光易逝、人生短暂的感慨和无奈。

这首词表达的是作者对人生的思考和感悟,而非花蕊夫人的情感。

李元膺《洞仙歌》经典宋词赏析

李元膺《洞仙歌》经典宋词赏析

李元膺《洞仙歌》经典宋词赏析洞仙歌李元膺雪云散尽,放晓晴池院。

杨柳于人便青眼①。

更风流多处、一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅②。

一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软③。

到清明时候,百紫千红,花正乱。

已失春风一半。

早占取韶光共追游④,但莫管春寒,醉红自暖。

[注释]①见前晁补之《水龙吟》注。

②颦(pín):皱眉。

③小艳:指柳。

疏香:即梅。

林逋诗云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”④韶光:美好的春光,常喻青春年华。

【译文】春雪与云雾散尽,拂晓时分放晴,庭院里,杨柳抽芽对人张开青眼。

还有更风流美好的景致,是点点梅花吐蕊,与远处柳枝相映,仿佛是美女轻嗔笑浅。

第一年中春天的美好处,不在那锦簇花团,倒是香梅与细柳最娇软。

到清明时候,百紫千红争奇斗艳,春天已过了一半。

早占取这美好春光共游赏,不必去管春寒,对梅醉酒自会温暖。

【评点】本篇为咏春之词。

但词人着意歌咏的是梅柳早春,而不是万紫千红的晚春。

词人刻意描绘早春梅柳的绰约风姿,认为一年美好之处就在早春梅柳娇软之时,进而抒写赏春要及早、莫怕春寒的生活哲理。

极具特色,极富情致。

本词的主旨已在小序中点明,即告诉人们应及时行乐,免生懊悔。

词的上半部分写景,以梅和柳为中心。

冬去春来,梅花凋落,柳叶新生,词人把这一季节更替的情景浓缩到一个狭小的空间里,手法高妙。

随后几句是对梅、柳的特写。

“杨柳于人便青眼”,写柳叶刚刚生出,像美人的眉眼。

人们高兴时往往眼睛正视,青处居多,所以说“青眼”。

这两个字以物写情,寓情于景,颇为精彩。

之后写与柳色“相映远”的梅花。

“一点梅心”同样使用拟人手法,与柳眼相对应,梅花将落未落,浮在绿叶之中,就像一颗颗红心轻跃,早春风韵,表露无遗。

词的下半部分写游春所感。

“一年”三句,是词人眼中所见的春景,颇具特色。

他认为此时的梅、柳“小艳疏香”,远胜“浓芳”。

“到清明”三句笔锋陡转,写“万紫千红”的暮春之景,繁华将尽,“已失春风一半”,这一方面仍是反衬早春之美,另一方面更引出“早占取韶光”的劝勉,因为词人认为只有这样才能不负大好春光。

洞仙歌苏轼译文及赏析

洞仙歌苏轼译文及赏析

洞仙歌苏轼译文及赏析 洞仙歌 苏轼 北宋 冰肌玉骨, 自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开、 一点明月窥人, 人未寝, 欹枕钗横鬓乱。

起来携素手, 庭户无声, 时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更, 金波淡, 玉绳低转。

但屈指西风几时来,又不道流年、暗中偷换。

【注释】: ①孟昶:五代蜀后主,知音律,善填词。

宋师伐蜀,兵败而降。

②花蕊夫人:孟昶的贵妃,姓徐,别号花蕊夫人。

③金波:月光。

④玉绳:星名。

⑤不道:不知不觉。

【译文】: 肌骨像冰玉般莹洁、温润。

本自清凉无汗。

晚风来,水殿里丝丝暗各弥漫。

绣帘撩开 , 明月一点, 偷窥着佳人, 佳人尚未寝眠, 倚在枕边金钗横堕鬓发乱。

牵着白净的玉手,起来漫步在寂静的庭院,时而可见稀疏的流星渡过银河岸。

试 问夜色如何?三更已过,月波淡淡,玉绳星随着北斗低旋。

屈指掐算,秋风何时 送寒,又不知不觉,流水年华在暗中偷偷转换。

【赏析】: 本词是作者为补足后蜀主孟昶夏夜纳凉词所作。

只知开头两句, 便钱凭想象 而写成如此情韵俱美的绝妙好词, 实词家之圣手, 文事之神工。

本词虽宫中轶事, 亦寓暗伤流年之感。

词上片记人物、环境之清凉,人物则“冰肌玉骨‘,具不同 凡的神仙资质,环境则水殿、清风、暗香、月光,如置身月殿瑶台的清虚之境, 无一毫尘俗气。

”绣帘开“几句绘闺房情景宛如见,“一点明月窥人”句,“一 点”与“窥”字灵动厅妙, 为本词增添许多情致。

下片描写蜀主孟昶和花蕊夫人 留连月下纳凉所见以及因纳凉而逻辑性秋风, 因思秋风而感叹。

全词为花蕊夫人 摄一写真,摹景传情,借幽美之月夜境象烘托美人之押韵,抒情蕴理,升华为人 生哲理之感慨,既嗾逸又深婉。

末尾两句,系之以深慨,似代言,又似自语。

人 们就在温情脉脉中,在渴盼中,度过了许多流年。

夏热则盼秋,冬寒而盼春,对 自然节令如此, 对人生际遇不也如此吗?人们常常是在现实缺陷中追求想象中的 未来的美好境界。

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译苏轼《洞仙歌》宋词全文赏析及注释翻译洞仙歌苏轼余七岁时见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。

自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。

一日,大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。

今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句。

暇日寻味,岂《洞仙歌令》乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星度河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡、玉绳低转。

但屈指,西风几时来,又不道,流年暗中偷换。

[注释]①洞仙歌:唐教坊曲名。

又名《洞仙歌令》、《羽仙歌》、《洞仙词》、《洞中仙》、《洞仙歌慢》。

②金波:月光。

③玉绳:星名。

北斗星第五星叫玉衡,玉衡北面两星叫玉绳。

④不道:不觉。

【译文】肌骨像冰玉般莹洁、温润。

本自清凉无汗。

晚风来,水殿里丝丝暗各弥漫。

绣帘撩开,明月一点,偷窥着佳人,佳人尚未寝眠,倚在枕边金钗横堕鬓发乱。

牵着白净的玉手,起来漫步在寂静的庭院,时而可见稀疏的流星渡过银河岸。

试问夜色如何?三更已过,月波淡淡,玉绳星随着北斗低旋。

屈指掐算,秋风何时送寒,又不知不觉,流水年华在暗中偷偷转换。

【译文二】冰一样的肌肤玉一般的骨,自然是遍身清凉没有汗。

宫殿里清风徐来幽香弥漫。

绣帘被风吹开,一线月光把佳人窥探。

佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。

试问夜已多深?夜已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。

她掐着手指计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

【评点】本篇为续补蜀主孟昶佚词之作。

词人以丰富的想象,向我们再现了五代时后蜀国君孟昶和他的贵妃花蕊夫人夏夜在摩诃池上消夏的情形,突出了花蕊夫人美好的精神境界,抒发了词人惜时的感慨。

全词情思深婉,声调清越,“如空山鸣泉,琴筑并奏”。

词的上半部分写当时花蕊夫人在寝室内的仪态。

李元膺《洞仙歌》原文翻译及赏析

李元膺《洞仙歌》原文翻译及赏析

李元膺《洞仙歌》原文翻译及赏析一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。

[译文]一年之中,最美好的春天不是花团锦簇的时候,早春梅花暗香浮动、杨柳依依的景致才是最娇媚柔和的。

[出自]北宋李元膺《洞仙歌》一年春物,惟梅柳间意味最深。

至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。

予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。

雪云散尽,放晓晴池院。

杨柳于人便青眼。

更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。

到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。

早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

注释:放:露出。

青眼:指初生之柳叶,细长如眼。

约略:大概,差不多。

疏香:借指梅花。

乱:热闹,红火。

韶光:美好的时光,常指春光。

但莫管:只是不要顾及。

译文1:雪后*云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。

杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。

更有风流多情,是那一点梅心。

远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。

一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。

到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现在极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。

及早地占取那短促的韶光。

共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。

译文2:雪晴云散,大地春回。

拂晓时天已放晴,庭院里一片清新。

杨柳遇人便露出喜悦的媚眼;比她更风流多情的是那一点点的梅花,远远地与杨柳相映,那娇美的姿容,如美人微皱娥眉、笑靥轻轻。

一年中春光最美处,不在繁花似锦,那杨柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香才最是娇媚温柔。

到清明节,万紫千红、艳香纷呈时,春天已逝去一半了。

我劝世人要及早地抓住短促的春光,共同游乐追欢,不要怕春寒料峭。

酒醉之后,红光满面,浑身自然就温暖了。

【评点赏析】本篇为咏春之词。

但词人着意歌咏的是梅柳早春,而不是万紫千红的晚春。

词人刻意描绘早春梅柳的绰约风姿,认为一年美好之处就在早春梅柳娇软之时,进而抒写赏春要及早、莫怕春寒的生活哲理。

【洞仙歌】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【洞仙歌】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【洞仙歌】原文注释、翻译赏析_古诗大全
洞仙歌
李元膺洞仙歌
一年春物,惟梅柳间意味最深,至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。

余作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。

雪云散尽,放晓晴庭院。

杨柳于人便青眼。

更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。

到清明时候,百紫千红花正乱,已失春风一半。

早占取、韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

【赏析】
此词写梅柳早春景色之美,提出探春及早的主旨。

上片写早春梅柳的绰约风姿。

以“雪云散”、“放晓晴”写庭院冬寒散去,春晴复归的季节转换。

“杨柳”以下数句描写杨柳初生的嫩芽新叶向人绽放“青眼”。

“青眼”的意象,既符合柳树嫩芽嫩黄淡碧的色泽,又巧妙地显示出柳眼对人似传情意的妩媚。

“梅心”写出梅花一点,苞蕾未绽的俏丽俊艳。

下片托物言志,借春领悟人生。

“一年”三句,表达了词人对春光美景的独特审美眼光,提出柳眼、梅心的“小艳疏香”胜过浓芳,在春寒未尽的’早春时节,给尚嫌萧索的大地平添丝丝、点点的春色,是最为娇柔的,梅柳似乎对春寒冷冽尚有些许娇怯,因而在她们俏艳的“轻笑”中带着”轻颦”的愁态。

“到清明”三句辞意顿转,讲至清明暮春“百紫千红”竞放时节,繁花浓芳,色彩缭乱,春色已极盛转衰,“已失春风一半”,早春梅柳之俏艳新意已烂然将尽。

最后提出探春赏花要“早占取韶光”,方能领略春天景色的新意。

“莫管春寒”指别怕春寒,大不了喝杯酒脸醉红身自暖,也要“早占韶光”!这首词写春景春意确别出机杼,发人深思,经得起细细品味。

1/ 1。

《洞仙歌》李弥逊

《洞仙歌》李弥逊

《洞仙歌》李弥逊《洞仙歌》李弥逊诗词赏析《洞仙歌》李弥逊翻译、赏析和诗意残烟薄雾,杖东风散心。

收拾轻寒做轻暖。

问墙偶屋角,多少青红,春不语,走路时随人远近。

穿帘花影混乱,金鸭香温,在梦中醒来时中午禽啭。

责任抛书推开枕头,嚼蕊攀着枝条,黑暗消失了、清愁一半。

而且不放、浮云蔽晴晖,怕惹起联络人,望中凝恋。

注:以上翻译来自百度翻译作者介绍李弥逊,宋人。

相关诗句《洞仙歌》[宋代]李弥逊行舟已发,又经旬调笑。

不算匆匆别离了。

奈飞龙骨出,束竹肠攒,月额雨持比泪珠差少。

罗囊针管就,络以朱绳,淡墨疏花折枝袅。

中有锦笺书,密嘱归期,道莫忘翠楼烟杪。

枉姑负,刘郎此重来,恋小洞春香,尚馀细草。

《洞仙歌》[宋代]李弥逊明湖碧浪,枉枉帆寻遍。

咫尺仙源路非远,讶杜兰香去,已隔多时,又谁料佳约三年还践。

纤腰无一把,飞入怀中,明月重窥旧面。

归去怯孤眠,镜鹊晨开,云鬓掠小唇徐染。

偏走向侬前道胜常,浑不似西窗,夜来曾见。

《洞仙歌》[宋代]李弥逊萧郎归也,又烧灯时节。

白马重嘶画桥雪。

早青绫幛外,含笑相迎,花枝好绣上春衫谁襭。

十三行小字,写与临摹,几日看来便无别。

排闷偶题诗,玉镜台前,浑不省窃香人窃。

待和了封题寄还伊,怕密驿沉浮,见时低说。

《洞仙歌》[宋代]李弥逊苹洲小棹,约兜娘相共。

岂意钱塘片帆送。

逢故人江上,一路看山,宁料我过了恶泼灵洞。

东瓯城下泊,孤屿中流,明月秋潮夜来涌。

此际最消凝,苦忆西楼,想帘底玉钩亲控。

舍旧枕珊瑚更谁知,有泪雨烘干,万千愁梦。

《洞仙歌》[宋代]李弥逊隔年芳信,要同衾元夕。

比及归时小寒食。

怅鸭头船返,桃叶江空,端可惜误了兰期初七。

易求无价宝,惟有佳人,绝世倾城再难得。

薄命果生成,小字亲题,认点点泪痕犹裛。

怪十样蛮笺旧曾贻,只一纸私书,更无消息。

《洞仙歌》[宋代]李弥逊花糕九日,缀蛮王狮子。

圆菊金铃鬓边媚。

向闲房密约,三五须来,也不用青雀先期飞至。

恩深容易怨,释怨成欢,浓笑怀中露深意,得个五湖船,雉妇渔师,算随处可称乡思。

苏轼《洞仙歌-冰肌玉骨》原文、注释、译文及赏析

苏轼《洞仙歌-冰肌玉骨》原文、注释、译文及赏析

苏轼《洞仙歌-冰肌玉骨》原文、注释、译文及赏析【原文】《洞仙歌-冰肌玉骨》仆七岁时,见眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余。

自言:尝随其师入蜀主孟昶宫中。

①一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词,朱具能记之。

②今四十年,朱已死,人无知此词者。

但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之。

③冰肌玉骨,自清凉无汗。

④水殿风来暗香满。

⑤绣帘开、一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

⑥ 起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡、玉绳低转。

⑦但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。

【注释】①孟昶(chang厂):五代后蜀末主,公元934年至965年在位。

知音律,能填词。

宋师伐蜀,兵败而降。

②花蕊夫人:孟昶的贵妃,姓徐,别号花蕊夫人。

摩诃池:“摩诃”在梵语里有大、多、美好等意思。

摩诃池建于隋代,五代前蜀时改名为龙跃池、宣华池,其后浚广池水,并筑殿亭楼阁于水边,改名宣华苑。

今成都城外昭觉寺,传为其故址。

作一词:孟昶所作词今已不传。

南宋张邦基《墨庄漫录》、胡仔《苕溪渔隐丛话》所载孟昶《玉楼春》词:“冰肌玉骨清无汗,水殿风来暗香满。

帘开明月独窥人,欹枕钗横云鬓乱。

起来琼户启无声,时见疏星渡河汉。

屈指西风几时来,只恐流年暗中换。

”当系由苏轼词改写伪托者。

③从苏轼此序可知,孟昶原作那时已佚,并不知原词是什么词牌,故有“岂《洞仙歌》令乎”之推测。

④“冰肌”二句:语本《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人焉,肌肤若冰雪,淖约若处子。

”⑤“水殿”句:语本南朝陈徐陵《奉和简文帝山斋》:“荷开水殿香。

”唐王昌龄《西宫夜怨》:“芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。

”及李白《口号吴王美人半醉》:“风动荷花水殿香。

”⑥欹,通“倚”,斜靠。

⑦“试问”句:语本《诗·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。

”又杜甫《春宿左省》:“明朝有封事,数问夜如何。

”金波:形容月光。

典出《汉书·礼乐志》所引《郊祀歌》:“月穆穆以金波。

《洞仙歌·雪云散尽》李元膺宋词注释翻译赏析

《洞仙歌·雪云散尽》李元膺宋词注释翻译赏析

《洞仙歌·雪云散尽》李元膺宋词注释翻译赏析词的上片主要描写了初春的景色。

“雪云散尽,放晓晴池院。

”描绘了雪后初晴的景象,阳光洒在池院,给人一种清新明亮的感觉。

“杨柳于人便青眼”,运用拟人手法,赋予杨柳以人的情感,说它对人青眼相加,生动地表现了杨柳的嫩绿和生机。

“更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

”这几句写梅花,梅花的一点芳心与杨柳相映成趣,梅花的姿态如美人的轻颦浅笑,给人以美感。

上片通过对梅、柳的描写,展现了初春的生机勃勃和美好。

词的下片主要表达了作者对时光易逝的感慨。

“一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。

”指出一年中最美的时光不在繁华盛开之时,而在小艳疏香的梅花身上,表达了作者对梅花的喜爱和对淡雅之美的欣赏。

“到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。

”描述了清明节前后百花盛开的景象,但同时也暗示了春天已经过去一半,时光的流逝让人感到无奈。

“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

”则是作者对人们的劝勉,要及早享受春光,不要顾及春寒,在醉红中感受温暖。

下片通过对时光的感慨,表达了作者对美好时光的珍惜和对人生的思考。

这首词的艺术特色主要体现在以下几个方面: 1. 拟人手法:作者在词中运用了拟人、拟物等修辞手法,使笔下的事物更加生动形象。

如“杨柳于人便青眼”“一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅”等,赋予了杨柳和梅花以人的情感和动作,增强了词的感染力。

2. 借景抒情:作者通过对春景的描写,抒发了自己的情感。

上片描绘了初春的生机勃勃,下片则表达了对时光易逝的感慨,景中含情,情中有景,使词的意境更加深远。

3. 语言清新自然:这首词的语言清新自然,通俗易懂,但又不失韵味。

如“小艳疏香最娇软”“醉红自暖”等词句,生动形象地描绘了春天的景色和人们的情感,给人以美的享受。

李元膺的《洞仙歌·雪云散尽》通过对春景的描写和对时光的感慨,表达了作者对美好生活的向往和对时光易逝的无奈。

这首词语言优美,意境深远,是一首值得品味的佳作。

《洞仙歌》全词赏析

《洞仙歌》全词赏析

《洞仙歌》全词赏析《洞仙歌》全词赏析在日常学习、工作和生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。

你知道什么样的古诗才经典吗?以下是店铺收集整理的《洞仙歌》全词赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

冰肌玉骨自清凉无汗。

[译文] 肌骨像冰玉般莹洁、温润,本自清凉无汗。

[出自] 苏轼《洞仙歌》仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。

自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。

今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。

但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

注释:孟昶:五代时后蜀后主。

他的生活奢侈。

喜爱文学,工声曲。

后兵败降宋。

花蕊夫人:陶宗仪《辍耕录》:“蜀主孟昶纳徐匡璋女,拜贵妃,别号花蕊夫人。

意花不足拟其色,似花蕊之翮轻也。

或以为姓费氏,则误矣。

”作一词:指孟昶写的《玉楼春》(夜起避暑摩诃池上作),词云“冰肌玉骨清无汗,水殿风来暗香满。

帘间明月独窥人,攲枕钗横云鬓乱。

三更庭院悄无声,时见疏星度河汉。

屈指西风几时来?只恐流年暗中换。

”可是,沈雄《古今词话》认为这首词是“东京人士櫽括东坡《洞仙歌》为《玉楼春》以记摩诃池上之事(见张仲素《本事记》)看来孟词可能另是一首,未传下来。

水殿:筑在成都摩诃池上的宫殿。

攲:①音衣,通“倚”,如斜攲,攲枕。

②音欺,倾侧不平。

素手:美人的白嫩的手。

河汉:天河。

金波淡:月光淡明。

玉绳:《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰“玉衡北两星为玉绳。

玉之为言沟,刻也。

瑕而不掩,折而不伤。

”。

宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。

沟,谓作器。

”玉衡,北斗第五星也。

洞仙歌·原文·翻译文·赏析·注释·作者

洞仙歌·原文·翻译文·赏析·注释·作者

洞仙歌作者:苏轼朝代:宋类型:词洞仙歌【原文】冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。

但屈指西风几时来?又不道、流年暗中偷换。

洞仙歌【翻译文】肌肉骨头像冰玉般莹洁湿润,本来十分清凉没有一丝汗渍。

晚风来水殿里丝丝暗香弥漫。

绣帘撩开明月一点偷窥佳人,佳人斜倚在枕边还没有入眠,黄金钗横着堕着鬓发乱蓬蓬。

从床上坐起牵着白净玉手,起来漫步在寂静的庭院当中,时而可见细数流星渡过银河。

试问夜色如何三更已经过去,月波淡玉绳星随着北斗低旋。

屈指掐算什么时候送来寒冷,不知不觉流年似水悄然逝去。

洞仙歌【评析】此词描述了五代时後蜀国君孟昶与其妃花蕊夫人夏夜在摩河池上纳凉的情景,着意刻绘了花蕊夫人姿质与心灵的美好、高洁,表达了词人对时光流逝的深深惋惜和感叹。

全词清空灵隽,语意高妙,想象奇特,波澜起伏,读来令人神往。

洞仙歌【注释】洞仙歌:词牌名。

原唐教坊曲,後用为词牌。

又名《洞仙歌令》、《洞仙歌慢》、《洞仙词》、《洞中仙》、《洞玄歌》、《羽仙歌》。

据北宋李明远《太平广记·卷三十七·阳平谪仙》引《仙传拾遗》:「阳平谪仙,不言姓氏。

初,九陇广元西人张守圭,仙君山有茶园。

每岁召采茶人力百馀人,男女佣工者杂处园中。

有一少年,自言无亲族,赁为摘茶,甚勤愿了慧。

守圭怜之,以为义儿。

又一女子,年二十,亦云无亲族,愿为义儿之妻。

孝义端恪。

守圭甚善之。

一旦山水泛溢,市井路隔,盐酪既缺,守圭甚忧之。

新妇曰:『此可买耳。

』取钱出门十数步,置钱于树下,以杖叩树,得盐酪而归。

後或有所需,但令叩树取之,无不得者。

其术夫亦能之。

因与邻妇十数人,于塴口市相遇,为买酒一碗,与妇饮之,皆大醉,而碗中酒不减。

远近传说,人皆异之。

守圭问其术受于何人。

少年曰:『我阳平洞中仙人耳。

因有小过,谪于人间。

不久当去。

』守圭曰:『洞府大小与人间城阙相类否?』对曰:『二十四化,各有一大洞,或方千里、五百里、三百里。

古诗洞仙歌·空山雨过翻译赏析

古诗洞仙歌·空山雨过翻译赏析

古诗洞仙歌·空山雨过翻译赏析《洞仙歌·空山雨过》作者为宋朝诗人赵鼎。

其古诗全文如下:空山雨过,月色浮新酿。

把盏无人共心赏。

漫悲吟、独自捻断霜须,还就寝、秋入孤衾渐爽。

可怜窗外竹,不怕西风,一夜潇潇弄疏响。

奈此九回肠,万斛清愁,人何处、邈如天样。

纵陇水、秦云阻归音,便不许时闲,梦中寻访。

【前言】《洞仙歌·空山雨过》是中国南宋词人、宰相赵鼎的一首作品。

主要表现了作者的祖国河山之恋,故土之思;词中的孤寂、凄苦和愤慨之情也难以掩抑。

【注释】①赵鼎:南宋抗战名臣,遭秦桧谗言被贬,此词就是他滴居南宋时所写。

②拈:用手指搓转。

③霜须:白色的胡子。

④衾:被子。

⑤斛:中国旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。

【赏析】作为一个南渡名臣,赵鼎朝中与秦桧进行过激烈的较量,但是由于高宗赵构偏袒秦桧,至使赵鼎被贬谪到岭南。

但是他的兴复中原之志从未泯灭,秦桧的一切加害也从未使他屈服。

他为使全家不遭秦桧的诛杀,而决定绝食自杀,但他自杀前还预制的铭旌(柩前灵幡)上写上两句话:“身骑箕尾归天上,气作山河壮本朝。

”其报国之雄心可谓苍天可鉴。

这首词就是他被贬到岭南时所写的。

祖国河山之恋,故土之思,溢于言表;然而这词中孤寂、凄苦和愤慨之情也难以掩抑。

全词写了作者一个秋夜的行动和思绪。

上片重点写了三个生活细节——独酌、悲吟、孤卧。

此词头三句写月下独酌:山雨初过,新月朗照,新酒飘香,杯浮月影。

那正是敞怀痛饮的时刻,可一拿起酒杯,词人就想起当此良辰美景竟无人共赏,只是一人独饮,实扫兴得很。

这自然要引起对自己被贬谪的愤慨,于是有月下悲吟这一举动。

“漫悲吟,独自拈断霜须”,是说受此屈辱,无处申诉,只好独自长歌悲吟以减轻胸中的郁闷了。

由于这悲吟有深度,有力度,是内心深处的颤抖与呐喊,所以作者不自觉地连花白的胡须都拈断了数根。

“还就寝”二句写孤衾独卧,说的是独酌无味,悲吟伤情,还不如回房就寝,可是由于秋夜天气转凉,孤衾独卧,以及余恨未消等原因,又久久不能入睡,心绪茫然。

《洞仙歌》古诗词鉴赏

《洞仙歌》古诗词鉴赏

《洞仙歌》古诗词鉴赏《洞仙歌》古诗词鉴赏《洞仙歌》古诗词鉴赏1洞仙歌戴复古卖花担上,菊蕊金初破。

说着重阳怎虚过。

看画城,簇簇酒肆歌楼,奈没个、巧处安排着我。

家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。

一笑且开怀,小阁团栾,旋簇着、几般蔬果。

把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个?。

戴复古词作鉴赏这首词的作者戴复古,终生仕途失意,浪迹江湖,生活贫穷之状况可想而知。

他的词作不多仅存四十余首,风格接近他的老师陆游。

其主要内容之一,是歌唱自己的“一片忧国丹心”(《大江西上曲》)。

明代毛晋辑《宋六十家词》,收入他的词集《石屏词》,毛晋在《石屏词跋》中称戴复古:“性好游,南适瓯闽,北窥吴越,上会稽,绝重江,浮彭蠡,泛洞庭,望匡庐、五老、九嶷诸峰,然后放于淮泗,归老委羽之下。

”可见他浪游江湖的时间很长。

足迹所至之地甚多,且多为祖国的秀丽山川。

《四库全书提要》盛称他的《赤壁怀古》词,以为“豪情壮采”不减苏轼。

他长期飘零在外,除了晚年于家乡隐居,几乎一生都“在路上”,这种体验在古代的文人士大夫中相当普遍,无论作官,还是白衣,几乎都有深重的飘泊感。

于是思念家乡和亲人成为他们作品中永恒的主题之一。

这首词的独特之处在于写作者如何超脱了思乡的哀愁。

这首《洞仙歌》写得很活泼,运用清新俚俗的语言,以素描手法对酒肆风光加以描写。

词中的主人公,正是作者自己,所以使人读了之后,仿佛如临其境,如见其景,如闻其声,和作者一道分享市饮酒听曲、驱遣旅途劳累的快乐。

作者长期在异乡行走,内心深处有着深重的孤独寂寞之情,对家乡亦是时时想念。

但作者并没有沉浸在痛苦中无法自拔,而是力图自我安慰,酒肆自然是排遣寂寞的地好去处。

时节已近重阳,就从在闹市上听到卖花的叫卖声写起。

“卖花担上,菊蕊金初破。

说着重阳怎虚过。

”这三句写卖花人担着初开的黄菊走来,边走边叫卖:“重阳快到了,不要虚过呀!一年才一次,不能错过这么美的菊花啊!寥寥数语,将花之美姿,人之妙语生动逼真地呈现给读者。

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》诗词赏析及注释翻译苏轼《洞仙歌》宋词全文赏析及注释翻译洞仙歌苏轼余七岁时见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。

自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。

一日,大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。

今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句。

暇日寻味,岂《洞仙歌令》乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星度河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡、玉绳低转。

但屈指,西风几时来,又不道,流年暗中偷换。

[注释]①洞仙歌:唐教坊曲名。

又名《洞仙歌令》、《羽仙歌》、《洞仙词》、《洞中仙》、《洞仙歌慢》。

②金波:月光。

③玉绳:星名。

北斗星第五星叫玉衡,玉衡北面两星叫玉绳。

④不道:不觉。

【译文】肌骨像冰玉般莹洁、温润。

本自清凉无汗。

晚风来,水殿里丝丝暗各弥漫。

绣帘撩开,明月一点,偷窥着佳人,佳人尚未寝眠,倚在枕边金钗横堕鬓发乱。

牵着白净的玉手,起来漫步在寂静的庭院,时而可见稀疏的流星渡过银河岸。

试问夜色如何?三更已过,月波淡淡,玉绳星随着北斗低旋。

屈指掐算,秋风何时送寒,又不知不觉,流水年华在暗中偷偷转换。

【译文二】冰一样的肌肤玉一般的骨,自然是遍身清凉没有汗。

宫殿里清风徐来幽香弥漫。

绣帘被风吹开,一线月光把佳人窥探。

佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。

试问夜已多深?夜已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。

她掐着手指计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

【评点】本篇为续补蜀主孟昶佚词之作。

词人以丰富的想象,向我们再现了五代时后蜀国君孟昶和他的贵妃花蕊夫人夏夜在摩诃池上消夏的情形,突出了花蕊夫人美好的精神境界,抒发了词人惜时的感慨。

全词情思深婉,声调清越,“如空山鸣泉,琴筑并奏”。

词的上半部分写当时花蕊夫人在寝室内的仪态。

古代民歌《洞仙歌》原文及赏析

古代民歌《洞仙歌》原文及赏析

古代民歌《洞仙歌》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!古代民歌《洞仙歌》原文及赏析【导语】:华烛光辉,深下屏帏。

洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴诗歌鉴赏

洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴诗歌鉴赏

洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴诗歌鉴赏洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴诗歌鉴赏洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴阮阅赵家姊妹,合昭阳殿。

因甚人间有飞燕?见伊底,尽道独步江南,更江北、也何曾惯见。

惜伊情性好,不解嗔人,长带桃花笑时脸。

向尊前酒底,得见些时,似恁地、能得几回细看?待不眨眼儿觑着伊,将眨眼底工夫,剩看几遍。

阮阅词作鉴赏《洞仙歌·赠宜春官妓赵佛奴》是作者赠官妓赵佛奴之作。

词中盛赞赵氏的美貌及作者对她的爱恋。

全词语言俚俗泼辣,感情坦率直露,堪称元曲的先声。

上片起首三句,先赞美赵佛奴象赵氏姊妹燕、合德一样美貌,不应生活民间,而应居住后妃的宫殿里。

这里用典:赵飞燕赵合德姊妹东汉成帝时官人,成阳侯赵临之女,善歌舞。

这里用典非常确切,赵家姊妹姓赵,佛奴也姓赵;赵家姊妹善歌舞,佛奴亦善歌舞。

此基础上,词人又把昭阳殿与人间作了对比,意思是赵佛奴当官妓是委屈了她,凭她的美貌,应当享受后妃的待遇。

这种抑扬结合的方法,目的仍于扬。

下面是以江北与江南对比,见伊底,犹今语见她的,底即的.,这和下片的恁地,都是宋时方言。

这几句是说,凡是见到她的人,都说她色艺双绝,独步江南。

但词人认为即使把江北也算上,也很少见到这样的美人。

过片三句先从赵佛奴本人写她的美,再从别人对她的反映,烘托她的美,并且抒写了词人对她的爱恋。

词人说赵佛奴不仅容颜长得娇,而且性情生得好。

她从不使小性子,总是脸带微笑,灿若桃花。

此三句,廖廖数笔,便把人物的形象活灵活现地描绘出来。

向尊前几句写他们酒席筵前相见,从而点出了各自的身份。

因为作者是词客,故佛奴为之歌舞以侑觞。

可是赵佛奴长得太美了,以致词人顾不上饮酒,只是不停地向她注目,被她深深地吸引住了。

似恁地,意犹似这般。

恁地,如此、这样。

能得几回细看一语,把词人抓紧时机、细心审美的心情和盘托出。

结拍三句,用夸张的手法,绘神绘色地写词人看这美女,连眼睛也不眨一眨,为的是把眨眼的工夫省下来,好多看上几眼,以此表现词人爱美之切之深,亦反衬出赵佛奴之美艳绝伦。

晁补之:洞仙歌译文+赏析

晁补之:洞仙歌译文+赏析

洞仙歌·泗州①中秋作晁补之青烟幂②处,碧海飞金镜。

永夜闲阶卧桂影。

露凉时、零乱多少寒螀③,神京④远,惟有蓝桥⑤路近。

水晶帘不下,云母屏⑥开,冷浸佳人⑦淡脂粉。

待都将许多明,付与金尊,投晓共、流霞⑧倾尽。

更携取、胡床⑨上南楼,看玉做人间,素秋千倾。

【注释】①泗州:安徽泗县。

②幂(mì):遮盖。

③寒螀(jiāng):寒蝉。

④ 神京:指北宋京城汴梁。

⑤蓝桥:在陕西蓝田县东南,桥架蓝水之上,故名。

世传其地有仙窟,唐裴航遇云英于此桥。

⑥ 云母屏:云母为花岗岩主要成分,可作屏风,艳丽光泽。

⑦佳人:这里指席间的女性⑧流霞:仙酒名。

语意双关,既指酒,也指朝霞⑨胡床:古代一种轻便坐具,可以折叠。

【翻译】青色的烟云,遮住了月影,从碧海般的晴空里飞出一轮金灿灿的明镜。

长夜的空阶上卧着挂树的斜影。

夜露渐凉之是时,多少秋蝉零乱地嗓鸣思念京都路远,论路近唯有月宫仙境,高卷水晶帘儿,展开云母屏风,美人的淡淡脂粉浸润了夜月的清冷。

待我许多月色澄辉,倾入金樽,直到拂晓连同流霞全都倾尽。

再携带一张胡床登上南楼,看白玉铺成的人间,领略素白澄洁的千顷清秋。

【赏析】这首词的题目有“泗州中秋作”语,法作于晚年在泗州赏月时。

毛晋在《琴趣外编跋》里说是晁补之的绝笔。

上片末句“神京远,惟有蓝桥路近”,表明作者从此不求功名,忘情仕途的决心。

本词是词人在泗州官舍所作,时为徽宗大观四年(1110)中秋,为其绝笔之作。

上片末句“神京远,惟有蓝桥路近”,表明作者从此不求功名,忘情仕途的决心。

全词从室外写到室内,从人间写到天上,再从天上写到人遇。

层次井然,首尾呼应。

上片写户外赏月,下片写户内赏月。

此词最具特色是结构稳密,前后呼应。

其次是语句精炼工丽,清婉隽雅;意味韵长,神姿高秀,才气飘逸。

全词气魄宏大、胸次坦荡,有东坡豪放风格,但也流现沉郁,自是无咎本色。

全词通篇写中秋赏月,以月为中心,从天上到人间,再从人间到天上,最后几句天上人间浑然如一,意境清冷,如梦如幻,透着一股仙气。

李元膺《洞仙歌·雪云散尽》译文及鉴赏

李元膺《洞仙歌·雪云散尽》译文及鉴赏

李元膺《洞仙歌·雪云散尽》译文及鉴赏《洞仙歌·雪云散尽》是由李元膺所创作的,这是一首惜春词,意在让人们及早探春莫留遗憾,也寓意着让人们早抓时机,以期有所作为。

下面就是小编给大家带来的《洞仙歌·雪云散尽》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《洞仙歌·雪云散尽》宋代:李元膺一年春物,惟梅柳间意味最深。

至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。

予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。

雪云散尽,放晓晴池院。

杨柳于人便青眼。

更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。

到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。

早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

《洞仙歌·雪云散尽》译文雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。

杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。

更有风流多情,是那一点梅心。

远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。

一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。

到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。

及早地占取那短促的韶光。

共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。

《洞仙歌·雪云散尽》注释放:露出。

青眼:指初生之柳叶,细长如眼。

约略:大概,差不多。

疏香:借指梅花。

乱:热闹,红火。

韶光:美好的时光,常指春光。

但莫管:只是不要顾及。

《洞仙歌·雪云散尽》赏析这是一首歌咏早春景致的词,意在提醒人们及早探春,不要遗忘了之后的梅花。

上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。

“雪云散尽,放晓晴池院。

杨柳于人便青眼。

”首二句描写初春天气,积雪融化,天气放晴。

“杨柳于人便青眼,”人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。

可见词语语意双关,既写初生的柳叶似眼,又巧用“青眼”一次,以示柳对人的好感。

"“更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《洞仙歌·冰肌玉骨》赏析
原文:
仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。

自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。

今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。

水殿风来暗香满。

绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。

试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。

但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

作者介绍:
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。

汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

译文1:
冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。

宫殿里清风徐来幽香弥漫。

绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。

佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。

试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。

她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

译文2:
肌骨像冰玉般莹洁、温润,本自清凉无汗。

晚风来,水殿里丝丝暗香弥漫。

绣帘撩开,明月一点,偷窥着佳人,佳人尚未入睡,倚在枕边金钗横堕鬓发乱。

牵着纤纤玉手,起来漫步在寂静的庭院,时而可见稀疏的流星渡过银河岸。

试问夜色如何?三更已过,月波淡淡,玉绳星随着北斗低旋。

屈指掐算,秋风何时送寒,又不知不觉,流水年华在暗中偷偷转换。

句解
冰肌玉骨,自清凉无汗
冰一样清莹的肌肤,玉一般润泽的身骨,即使在炎炎夏日,也自是遍身清凉,全无汗染之气。

《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉。

肌肤若冰雪,绰约若处子。

”作者化用其意,以夸张的手法,真实而生动地表现出花蕊夫人美丽的姿质。

据《能改斋漫录》记载,花蕊夫人姓徐,因“花不足以拟其色”,故名为花蕊夫人。

后改称慧妃,“如其性也”。

这是一个妙心慧质的女子,作者所要表现的不仅是她的容貌,更侧重于她超凡脱俗的气质。

水殿风来暗香满
这一句写花蕊夫人居住的环境:她住在清凉的水殿里,微风吹来,幽幽的清香飘满宫室,氤氲不去。

“水殿”,指摩诃池边的宫殿。

“摩诃”,梵语中是大的意思。

摩诃池,建于隋代,在成都城内。

作者抓住水殿、风、香等景物特征,构成一种宁静的意境,令人仿佛身临其境。

同时又给人留下丰富的想象空间:水殿是什么样?暗香是什么香?居住在这里的主人又该是如何清雅不俗?
即此一句,便见作者文心笔力,何等不凡。

清代沈祥龙《论词随笔》评价道:“词韶丽处不在涂脂抹粉也。

诵东坡‘冰肌玉骨,自清凉无汗,水殿风来暗香满’句,自觉口吻俱香。


绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱
清风徐来,绣帘微开,一线月光泻进室内,像是在把美人窥探。

美人尚未入睡,但见她斜靠绣枕,宝钗横插,秀发微散,仿佛若有所思。

作者借“明月窥人”写花蕊夫人的情态,可谓别出心裁,仿佛她的美丽让明月也忍不住动心。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉
这是写蜀主与花蕊夫人纳凉的情景:起身来携手漫步,夜已深,庭院中悄无声息;仰望夜空,月明星稀,不时有流星闪烁,划过银河。

“庭户无声”,是说夜深人静。

“疏星渡河汉”,则在悄无声息中显示出宇宙的变换运转。

这为下文女主人公的问话和思想活动作好了铺垫。

试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转
请问现在该是什么时辰了?一定已经三更了,你看,月光渐渐暗淡,玉绳星也已低落。

“金波”,指月光。

“玉绳”,两星名,在北斗七星中的第五星玉衡星的北面。

“试问”,写出了问话者的温婉多思;而回答者语气温和舒缓,并耐心指点天空的变化。

但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换
词以女主人公的细思幽想结尾:屈指算算,秋天什么时候会来;而盼得秋来,却不料年华似水,不知不觉中又已流逝。

人生不易,常常是在现实缺陷中追求想象中的美境;而美境纵来,情况又随之有变了。

作者借花蕊夫人叹时光流逝、怕青春老去,实际上是抒发自己人生无常的怅惋之情。

相关文档
最新文档