中国作品英文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

搞笑版
正解
this really really good enough.
That is really good.
皇上万福金安
搞笑版
正解
Hope you 10,000 lucky and safe with gold.
Good morning, your majesty.
赏你一丈红
搞笑版
正解
Give you a 3.33333 metersred.
Oh, my darling.
逆风如解意,容易莫摧残。
搞笑版
正解
这个中文都不懂 什么意思,英文 怎么译?
If wind sees their strong will , let such ordeal cease.
Blue and White Porcelain
部古 分诗 词
声 声 慢
铁冰译文: 许渊冲译本: I seek and seek again, 寻寻觅觅,冷冷清清, look for what I miss; I Detained by pain in 凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候, know not what it is. I vain, 最难将息。三杯两盏残淡酒, I feel so sad, so drear, But drear and drawn, 怎敌他、晚来风急。雁过也, So lonely, without cheer. lonely and lost remain. 正伤心,却是旧时相识。 How hard is it So hard for me to fit To keep me fit 林语堂译本∶ The day that's In this So dim, so dark, So dense, so dull, lingering cold! cold warming, still but So damp, so dank, So dead! By cup on cup a bit: Of The weather, now warm, now cold, wine so dry wine too Few cups of Oh, how Makes it harder Than ever to forget! could I light Endure at dusk the drift How can a few cups of thin wine To fend for me the Of wind of sunset? Bring warmth against The chilly winds so swift? tonight. wind so strong It breaks I recognize the geese flying overhead: I,my heart, alas, Oh heartbroken I, To see the wild geese pass, My old friends, can bear no more For Bring not the old memories back! they are my acquaintances To see again the wild of old. geese I knew before!
人生总有许多巧合,两条平行线也可能会有交 汇的一天.
《甄嬛传》
影视部分
经典台词
贱人真是矫情 这真真是极好的 皇上万福金安 赏你一丈红
倒也不负恩泽 承蒙圣恩
逆风如解意,容易莫摧残。
贱人真是矫情。
搞笑版
正解
bitch is so bitch.
Bitch is so bitching.
这真真是极好的。
Enjoy your slow torture to death.
倒也不负恩泽。
搞笑版
正解
It is not negative Enze.
Anyway, your good will be appreciated.
承蒙圣恩搞笑版Fra bibliotek正解 I am deeply grateful to your kindness.
水 调 歌 头
To the Tune of Water Melody by Lin Yutang
But rare isfly home, ridingtower, She roundsperfect happiness--the I want to the moon, so round How rare the vermilion the moon does wax, the moon does 水 转朱阁, air, clear! and wane, andsilk-pad meet and say 调 Stoops to so men doors, 我欲乘风归去, 明月几时有? goodbye.the ethereal cold up 低绮户, 歌 But fear in hand, I ask of the With cup 人有悲欢离合,月有阴晴圆 Shinesthe 谢 and ! there,sky, jade 谢 sleepless lie. 头 blue on those who 缺,此事古难全。 so high! 照无眠。 crystal mansions are 把酒问青天。 I惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 only prayshe, life be us no our Why doesknowbearinglong, "I do not in the celestial 但愿人长久, grudge, what name our parting, Dancing to my shadow, I feel sphere shine upon And our deny?mortal tie。 reunion souls together by?" no longer the this festive night goes heavenward fly! 不应有恨、何事长向别时圆? 起舞弄清影,何似在人间? 不知天上宫阙、今夕是何年? 千里共蝉娟。
甄嬛传影视部分承蒙圣恩贱人真是矫情这真真是极好的赏你一丈红倒也不负恩泽皇上万福金安经典台词逆风如解意容易莫摧残
A Chance of Sunshine
Life is filled with coincidences, Two parallel lines will also cross someday
相关文档
最新文档