杜甫兵车行原文及其翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

杜甫兵车行原文及其翻译
杜甫兵车行原文及其翻译
《兵车行》是唐代大诗人杜甫的名篇,为历代推崇。

它揭露了唐玄宗长期以来的穷兵黩武,连年征战,给人民造成了巨大的灾难。

以下是小编准备的杜甫兵车行原文及其翻译,快一起来看看吧!
杜甫兵车行原文及其翻译
杜甫兵车行原文
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰,
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

道旁过者问行人,行人但云点行频。

或从十五北防河,便至四十西营田。

去时里正与裹头,归来头白还戍边。

边亭流血成海水,武皇开边意未已。

君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

长者虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。

县官急索租,租税从何出。

信知生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

君不见,青海头,古来白骨无人收。

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

注解
1、妻子:妻和子女。

2、干:犯,冲。

3、点行频:一再按丁口册上的行次点名征发。

4、里正:即里长。

唐制:百户为一里,里有里正,管户口、赋役
等事。

5、与裹头:古以皂罗三尺裹头作头巾。

因应征才年龄还小,故由里正替他裹头。

6、武皇:汉武帝,他在历史上以开疆拓土著称。

这里暗喻唐玄宗。

7、山东:指华山以东,义同“关东”。

8、二百州:唐代潼关以东设七道,共二百十一州。

这里举其成数。

9、县官:指官府。

杜甫兵车行翻译
战车叮铃响不停,战马声声嘶啸;
远征的壮丁,个个把弓箭背在腰。

爹娘呵妻儿呵,都匆匆跑来相送,
车马扬起的尘埃,遮蔽了咸阳桥。

拖的拖抱的'抱,拦路顿脚放声哭,
悲惨的哭声,一阵阵冲上九重霄。

有一个行人,同情地问一个壮丁,
壮丁只轻轻说:频繁地点名征兵。

有的人十五岁,就征去驻守黄河,
到了四十岁,还编入屯田的军营。

当年出发,还是村长替他扎头巾,
归来头白了,还要再去卫戍边境。

边境上的战士,鲜血已流成海水,
皇上拓边的雄心,仍然没有休止。

你没听说吗?
汉朝的华山以东,有二百多个州,
千村万落,处处长满野草和荆棘。

虽有健壮的妇女,把握锄犁种地,
但是庄稼杂芜,阡陌也难辨东西。

再说关东士兵,素以苦战称第一,
如今被人驱赶,与狗鸡并无差异。

要不是你这个老人家来问究竟,
我怎么敢把心中怨恨向你提起? 且说象今年已经是冬天了,
关西守卒没一个回家休息。

县官衙役急匆匆追逼租税,
无人种地租税从哪去筹集?
早知生男孩招来许多麻烦,
倒不如生女孩还来得适宜。

生女孩可以嫁给隔壁邻居,
生男孩尸骨埋在战场草地。

你没看见吗?就在青海头的那边,自古来白骨堆成山,没人去料理。

新鬼含冤烦恼,旧鬼不停地哭泣,倘若是阴天雨天,更是啾啾咿咿。

相关文档
最新文档