国际学术交流英语人人整理
国际学术交流英语-外研版(部分)word精品文档59页
国际学术交流英语-外研版(部分)content1.Preparations for International ConferenceTask 1 Call for Conference Papers2. International Letter ExchangesTask 1 Letters of InvitationTask 2 Acceptance and Refusal3. International ConferenceTask 1 Chairing a Meeting4. Presentation of SpeechesTask 1 Giving a Welcome SpeechTask 2 Giving a Closing SpeechTask 3 Giving a Dinner Speech5. Application, Curriculum Vitae and Personal StatementTask 1 Application for Academic ExchangeTask 2 Curriculum VitaeTask 3 Personal StatementTask 1 Call for Conference PapersThe planning process for holding a conference should begin very early. A chairperson is selected to make the plan. Various committees are formed, with members in charge of specific activities. These committees generally consist of Conference OrganizingCommittee and Conference Academic Committee. The committees are then to work out a general program, including a call for papers, which is to notify the prospective participants of the conference. Format of call for conference papers·Theme and/or background·Conference objectives·Topics to be discussed·Time and venue·Papers and submissions·Organizing institution and committee·Contact informationSampleConference Goals:To promote the study of material science in China; to introduce the development of the research work; to discuss the important issues in the field; to provide opportunities for international communication; to promote the understanding of related disciplines; to explore future cooperation possibilities between the countries. Topics to be Discussed:Papers are solicited on theoretical issues and their applications related to crystal materials. Suggested topics include but are not limited to:Papers and Submissions:Authors are invited to submit full papers, up to six pages, with the authors’ names and affiliations, complete address (including email, fax and phone number of the corresponding author), before April 10,2006, by email to aa@ss. The language is Chinese or English. The papers will be reviewed by the program committee based on content, presentation and suitability for the conference. The papers must be in an MS word or Latex format (A4, single space, Songti, 10 points if in Chinese, or Times New Roman, 12 points if in English). More detailed information will be available on the web page: http://aa. Useful Expressions and Sentence Patterns1. Call for papers·Papers are being invited for TI 83rd World Conference to be held in Shanghai, May 23-27, 2004.·Titles of proposed papers with a 200-word abstract should be submitted no later than May 10, 2006.·The IASTED Secretariat must receive your paper by July 15, 2006. 2. Submission·The submitted papers should be original and have not been published elsewhere.·Best papers will be selected by the Advisory Committee and Program Committee, and the authors are invited to submit their papers toan international journal.·For all submissions, please include the following information: title of the paper, name, affiliation, address, phone number, email, and audiovisual request.·Abstracts are invited for 20-minute talks followed by 10 minutes of discussion addressing any topic in the areas of Asian environmental protection…3. Format and length·Abstracts should be submitted electronically in an MS Word format and sent by email to the conference secretariat.·Authors of accepted papers should send the full text paper in format of PDF or MS Word before September 15, 2006 to aa@ss with attachment.·All submissions should be in Adobe Acrobat (.pdf), postscript (.ps), or MS Word (.doc) format.·Initial paper submissions should be approximately ten pages.4. Notification of acceptance and refusal·Notification of acceptance will be sent via email by August 1, 2006.·Receipt of paper submission will be confirmed by email.·Submissions received after this date will not be given primary consideration.·Acceptance of the paper will be confirmed by JICC 2006 ProgramCommittee based on content quality of the extended abstract.·Late registration fees or paper submissions will result in papers being excluded from the conference proceedings.Called to order by the presiding officer主持人致辞roll call点名announcement of quorum宣布大会决议reading of the minutes of the previous meeting宣读前期会议纪要approval of the minutes of the previous meeting通过前期会议纪要related matters相关事宜unfinished business未尽事宜appointments and removal任命及离任nomination and elections提名及选举adjournment休会opening ceremony开幕式keynote speech主题发言forum论坛plenary session全体会议poster session论文展示panel session专题讨论会discussion / question & answer session讨论/提问与回答时间field trip考察活动closing ceremony闭幕式reception/banquet招待晚宴Task 1 Letters of InvitationBefore the international conference, the conference host or organizer(s) will send invitation letters to famous scholars and experts in the field and invite them as keynote speakers to the conference. They will also invite other prospective authors to present their new ideas, valuable works, and ongoing research at the conference. These letters are formal letters and therefore should bear all the necessary information about the occasion(s), and express the host’s sincerity and hospitality toward the attendees.在国际会议,会议主持人或组织者()将发送邀请信,著名学者在该领域的专家和邀请他们作为主讲人会议。
《国际学术交流英语》课件
成果展示
2018年 2019年 2020年
在巴黎参加国际心理学会大会,汇报《认知神经 科学前沿研究进展》;
在悉尼参加国际图像处理学术会议,汇报了《计 算机视觉技术在地震遥感上的应用研究》。
与欧洲空间局和美国国家航空航天局合作,获得 《太空气象研究进展》发表机会。
总结和展望
总结
• 国际学术交流可以促进学术成果的提升,提 高竞争力;
《国际学术交流英语》 PPT课件
学术交流是学者们分享彼此的发现、交流想法的平台。本课程将通过介绍国 际学术交流的必要性和挑战,为学术交流感兴趣的人们提供指引和建议。
学术交流的重要性
1 互相启发
与来自不同背景、不同行业的人交流,你会开拓眼界,不断产生新的思路和灵感。
2 促进合作
学者之间交流对科学发展意义重大,合作研究则更加能够促进科学进步。
有效实施国际学术交流的方法
找到志同道合的伙伴
可以使用在线网络或者曾经参加过类似交流活 动的学者来展开合作。
利用好社交媒体
利用推特等社交媒体与国外学者建立作项目需要有共同利益,目的是帮助实现上 述益处、克服挑战并且取得重大进展。
充分准备自己
增强自己的语言能力、增加国家背景和文化的 学习,以提高对交流的适应能力。
学术成果的提升
国际交流可以提高你在学术界的 知名度和声誉,并获得更多的发 表机会、引用和奖励。
国际学术交流的挑战
1
文化差异
2
在传统、礼仪等方面的不同可能会对学
者间的合作和交流带来不适。
3
语言障碍
不同国家的语言和文化差异会对交流造 成阻碍。
经费限制
交流的经费需要考虑到旅游、会议、住 宿等方面的支出,实施起来比较麻烦。
国际学术交流英语单词词汇
国际学术交流英语单词词汇国际学术交流是一个涉及广泛的领域,涉及到各种学科和专业。
在这个领域中,有许多常用的英语单词和词汇,这些词汇对于参与国际学术交流的人来说非常重要。
以下是一些常见的国际学术交流的英语单词和词汇:1. Academic: 学术的,学术界的。
2. Conference: 会议。
3. Research: 研究。
4. Paper: 论文。
5. Publication: 出版物。
6. Scholar: 学者。
7. Collaboration: 合作。
8. Presentation: 演讲,展示。
9. Abstract: 摘要。
10. Peer review: 同行评议。
11. Citation: 引用。
12. Thesis: 论文,论题。
13. Dissertation: 学位论文。
14. Plagiarism: 抄袭。
15. Academic integrity: 学术诚信。
16. Grant: 资助金,补助金。
17. Symposium: 座谈会,研讨会。
18. Panel: 小组讨论。
19. Academic journal: 学术期刊。
20. Academic writing: 学术写作。
这些词汇涵盖了国际学术交流中的各个方面,包括会议、研究、出版、合作等。
在国际学术交流中,熟悉并正确运用这些词汇是非常重要的,可以帮助人们更好地参与到国际学术交流中去。
同时,这些词汇也反映了国际学术交流的复杂性和多样性,需要人们具备丰富的词汇量和专业知识才能更好地融入这个领域。
希望以上信息对你有所帮助。
国际学术交流英语翻译
1)On behalf of the organizing committee, it's my pleasure to inform you that your paper has been accepted for presentation at the conference and for inclusion in the Conference Proceedings.2)I have received the acknowledgement of my paper's acceptance and official invitation. However,I haven't received any conference materials so for, could you kindly tell me how I can contract the conference host.3)Abstract sent to the conference may be written in English or Chinese. English abstracts should be no more than 200 words, while abstracts in Chinese should be no more than 300 Chinese characters in length.4)Attached is an outline of particulars: remuneration, schedules, hotel and airline reservation, etc.Please tell me your decision by June 10th.5)With regard to the above, please note the following6)I am Y ang Qing, from China ,it's my pleasure to be chairman for this congress. Firstly I welcome you all on behalf of the Executive Committee of Congress on Peaceful Use Atomic Energy.7)I have the honor and the pleasure to welcome you to Beijing to attend the 6th International Congress of Information Technologies. This Congress is unique in that it is the first international congress of information technologies to be held in a developing Asian country, it provides a special opportunity to exchange ideas on social impacts of information technologies in all areas.8)The purpose of this congress is to exchange experience and knowledge in regard to the theories, new developments and practical applications of two promising techniques of civil engineering.9)It is planned to devote the congress to all research areas where magnetic resonance techniques are used as primary tools. This will be attempted to plenary lectures and 15 symposia. The latter should focus on recent progress in important areas of physics, chemistry, biology and methodology.10)I wish the congress will be successful and productive , and wish you to have a pleasant and memorable experience in the beautiful historical city of Jinan.11)I am very glad to attend today's feast, I would like to take this opportunity, on behalf of Shanghai municipal government and the people of Shanghai, to extend our warm welcome to you all.12)In recent years, many scholars and experts from all over the world have come to our university to give lectures and conduct academic exchanges.13)Our universities form a great intellectual community. Science has no nationality, and knowledge belongs to everyone.14)Each university is a beacon of light in its own sociality, and its knowledge and values spread widely by associating with other universities.15)More than beautiful parks, tourist attractions, and shopping areas, V ancouver is a city of friendly people from different national and cultural backgrounds living together in an atmosphere of peace and harmony.16)I wish you like Chinese food, and hope this dishes will give you a better idea of Chinese cooking. The roast duck is a Beijing speciality. Please help yourself.17) I would like to propose a toast to the success of our research project, to our friendship, to our bright future, to the health of ladies and gentlemen present.18)May this glass be only the first of many that we will share together over the coming months and years.19)Taking this opportunity, I wish to thank you again, and I wish you health and happiness, friendship between us will be further developed and consolidated.20)Tomorrow we will conclude this conference with a great success. I wish you a pleasant journey,I ask you to convey greetings and best wishes to your family and colleagues on your return.21)I hope to study the international law in the school of law in your university. With the more and more international business activities now, the international lawsuits become more complex and miscellancous, and experts in this area are urgently needed.22)I worked hard and obtained scholarship every year throughout my four years of undergraduate study.23)My degree is in journalism, and my intern work during senior year was on the community desk at the Jinan daily. In the summer of 2003, I assisted the editor of the daily newsletter and was responsible for writing articles and taking pictures.24)At this position for one and half years, I am fully aware of insufficiency in knowledge concerning about water resources planning and construction. Therefore, I need to do graduate program.25)I am a very responsible person, capable of finishing tasks in an accurate manner and on time.。
国际学术交流英语 英语
国际学术交流英语英语英文回答:International academic exchange is a crucial aspect of higher education that fosters collaboration, innovation, and the dissemination of knowledge across borders. It involves the exchange of students, scholars, and researchers between institutions in different countries, enriching educational experiences and advancing scientific research.One of the primary benefits of international academic exchange is the exposure to diverse perspectives and methodologies. Students and scholars learn from experts in their fields from different cultural backgrounds, broadening their intellectual horizons and fostering cross-cultural understanding. This diversity of perspectives stimulates creativity, innovation, and the generation of new ideas.International academic exchange also facilitates the transfer of knowledge and skills. Students and researchers gain access to specialized knowledge, cutting-edge research facilities, and advanced technologies through exchange programs. This exposure enhances their academiccapabilities and prepares them for careers in a globalized world.Furthermore, international academic exchange promotes collaboration and networking. Collaborative research projects between institutions in different countries foster interdisciplinary approaches, pooling resources and expertise to address complex global challenges. Networks established through exchange programs facilitate ongoing communication and knowledge sharing, sustaining collaboration beyond the exchange period.Cultural exchange is another significant aspect of international academic exchange. Students and scholars immersed in different cultures develop a deeper understanding of global perspectives, break down stereotypes, and foster empathy for diverse communities.This cultural exchange enriches their personal and professional lives, preparing them to thrive in an increasingly interconnected world.In conclusion, international academic exchange plays a vital role in advancing higher education and research. It promotes intellectual growth, facilitates knowledge transfer, fosters collaboration, and enhances cross-cultural understanding. By embracing international exchange, institutions create opportunities for students, scholars, and researchers to shape a more interconnected and knowledge-driven global community.中文回答:国际学术交流是高等教育中至关重要的一环,它促进了跨境合作、创新和知识传播。
国际学术交流英语心得体会范文
国际学术交流英语心得体会范文English:Participating in international academic exchanges has provided me with valuable experiences and insights. By collaborating with scholars from different cultural backgrounds, I have gained a broader perspective on various research topics and methodologies. It has enhanced my critical thinking skills and encouraged me to think outside the box. Engaging in discussions and debates with international colleagues has helped me sharpen my communication skills and learn how to effectively convey my ideas in a clear and concise manner. Furthermore, attending international conferences and workshops has allowed me to establish a network of contacts and potential collaborators, which has opened up new opportunities for research partnerships and projects. Overall, international academic exchange has been an enriching and rewarding experience that has not only furthered my academic career but also broadened my horizons.中文翻译:参与国际学术交流为我提供了宝贵的经验和见解。
国际学术交流英语教程
国际学术交流英语教程International Academic Exchange English TutorialUnit 1: Introduction to Academic Exchange- Overview of international academic exchange- Benefits of participating in academic exchange programs- Common challenges and how to overcome themUnit 2: Preparing for Academic Exchange- Researching and selecting a suitable academic exchange program - Application process and requirements- Language proficiency and cultural preparationUnit 3: Communication and Networking- Developing effective communication skills- Building professional relationships with peers and mentors- Navigating cultural differences in an academic settingUnit 4: Academic Writing and Presentation Skills- Formatting and structure of academic papers- Citations and referencing styles- Delivering effective presentations and participating in academic discussionsUnit 5: Research Collaboration and Project Management- Collaborating with international researchers and scholars- Planning and managing research projects- Ethical considerations in international collaborationsUnit 6: Academic Conferences and Publishing- Participating in academic conferences and symposiums- Submitting research papers for publication- Peer review process and dealing with rejectionUnit 7: Funding and Scholarships for Academic Exchange- Exploring funding opportunities for academic exchange- Scholarship applications and writing effective grant proposals- Budgeting and financial planning for international academic exchangeUnit 8: Cultural Immersion and Personal Growth- Embracing and learning from a different culture- Overcoming culture shock and homesickness- Personal growth and development through international academic exchangeUnit 9: Post-Academic Exchange Reflection and Integration- Reflection on the academic exchange experience- Integrating acquired knowledge and skills into future endeavors - Maintaining international connections and opportunities for future collaborationsUnit 10: Case Studies and Success Stories- Case studies of successful academic exchange experiences- Interviews with international students and scholars- Inspirational stories of how academic exchange has impacted their careers and livesNote: This is just a suggested outline for a potential international academic exchange English tutorial. The actual content andstructure can vary depending on the specific focus and goals of the tutorial.。
《国际学术交流英语》课件
Improve academic speaking and writing skills: cultivate learners to effectively express themselves orally and in writing at international academic conferences, seminars, and other occasions.
Basic Skills of Academic Exchange English
Comprehension of Main Ideas: The ability to understand the overall topic or idea being presented in a speech or discussion
Extracting Details
The ability to analyze written materials, breaking it down into its component parts and understanding how they fit together
Analyzing Text
Networking
Well designed PPTs can enhance the claim of one's research ideas and facilitate effective communication with foreign collaborators
Clear communicac communication English requires accurate and professional expression, avoiding ambiguity and misunderstanding.
国际学术交流英语_2
Dear Professor John Smith, We are inviting you to attend our conference on “The Autonomy and Language Learning: Maintaining Control”in June 2004 in Hong Kong and Hangzhou. The conference is jointly organized by the Language Centre of the Hong Kong University of Science and Technology and the School of International Studies of Zhejiang University, Hangzhou. The conference will first be opened in Hong Kong, and then move to Hangzhou. As co-organizer of the conference, you are cordially invited to attend the Hong Kong part of the conference,
Yours sincerely, Maria Liu Maria Liu, Chair Organizing Committee
1.信头 2.日期 3.收信人姓名 4.封内地址 5.称呼 6.重述邀请内容并表达感谢 7.表示接受 8.会议的祝愿 9.结束语 10.写信人手写签名 11.写信人印刷体签名、职位及单位
to be held in this university from 14 to16 June, 2004.You will be provided with subsistence allowance and accommodation for the duration of the conference. If you have any enquiries or require any assistance, please do not hesitate to contact our Conference Convener, Ms.Hilary Zhang on (852)2358 8148 or our Executive Officer, Mr. Walter Wang on (852)2358 7850. We look forward to receiving you here.
国际学术交流英语 Unit 5
Unit 5 presentation of SpeechesTask 1Ceremony ['serɪmənɪ] n. 典礼,仪式;礼节Participant [pɑː'tɪsɪp(ə)nt] n. 参与者;关系者Uniqueness [jʊ'niknɪs] n. 独特性;独一无二Learning aidsSponsor ['spɑnsɚ] n. 赞助者;主办者Indicate ['ɪndɪket] vt. 表明;指出;预示Stimulate ['stɪmjə'let] v. 刺激;鼓舞,激励Announce [ə'naʊns] v. 宣布;述说;预示Accomplish [ə'kɑmplɪʃ] vt. 完成;实现;达到Goodwill n. [贸易] 商誉;友好;好意Remark n. 注意;言辞v. 评论;觉察Convene [kən'vi:n]vt. 召集;聚集;传唤Delegate ['dɛlɪɡət] vt. 委派…为代表n. 代表Municipal [mju'nɪsɪpl] adj. 市政的,市的;地方自治的Hearty adj. 衷心的;丰盛的;健壮的;精神饱满的Congress ['kɒŋgres]n. 国会;代表大会;会议Atomic [ə'tɒmɪk] adj. 原子的,原子能的Cordial ['kɔːdɪəl] adj. 热忱的,诚恳的Symposium [sɪm'pəʊzɪəm] n. 讨论会,座谈会;专题论文集Systemic [sɪ'stɛmɪk] adj. 系统的;全身的;体系的Desirable [dɪ'zaɪərəbl] adj. 令人满意的;值得要的Mushrooming adj. 迅速增长的Divergent [daɪ'vɝdʒənt] adj. 相异的,分歧的;散开的Ample adj. 丰富的;足够的;宽敞的Highlight ['haɪlaɪt] vt. 突出;强调;使显著n. 最精彩的部分;加亮区Non-sinusoidal [ˌsɪnə'sɔɪdl] adj. 非正弦的Tackle n. 滑车;装备;用具;扭倒v. 处理;抓住;Pharmaceutics [ˌfɑ:mə'sju:tɪks]n. 制药学;配药学Rehabilitation [ˌriːəˌbɪlɪ'teʃn] n. 复原Forum n. 论坛,讨论会;法庭Disseminate [dɪ'sɛmɪnet] v. 宣传,传播;散布Hemisphere [ˌhemɪsfɪə(r)]n. 半球Initiative [ɪ'nɪʃətɪv] n. 主动权;首创精神adj. 主动的;自发的Derive [dɪ'raɪv] v. 源于;得自Innovate ['ɪnəvet] v. 创新;改革;革新Ever-lasting adj. 持久的Memorable ['mɛmərəbl] adj. 显著的,难忘的Dedication [dedɪ'keɪʃ(ə)n] n. 奉献;献身Task 2Conduct [kən'dʌkt] vi. 导电;带领vt. 管理;引导;表现n. 进行;行为;实施Gratitude ['ɡrætɪtud] n. 感谢的心情Competent ['kɒmpɪt(ə)nt] adj. 胜任的;有能力的;能干的Doubtless ['daʊtləs] adv. adj.无疑地;确定地;大概,多半Immense [ɪ'mɛns] adj. 巨大的,广大的Tremendous [trə'mɛndəs] adj. 极大的,巨大的;惊人的Thermodynamics [ˌθɝmodaɪ'næmɪks] n. 热力学Concrete ['kɑŋkrit]adj. 混凝土的;实在的Biochemistry [ˌbaɪəʊ'kemɪstrɪ] n. 生物化学Paramount ['pærəmaʊnt] adj. 最重要的,主要的Tangible ['tændʒəbl] adj. 有形的;切实的Privilege ['prɪvlɪdʒ] n. 特权;优待Biomaterial [ˌ baɪomə'tɪriəl] n. 生物材料Forthcoming [ˌ fɔrθ'kʌmɪŋ]adj. 即将来临的n. 来临Task 3Toasts n. 干杯;烤面包vt. 烤;敬酒Sentiment ['sɛntɪmənt] n. 感情,情绪;情操Propose [prə'pəʊz] v. 建议;打算,计划;求婚Learning aidsRigid ['rɪdʒɪd] adj. 严格的;僵硬的,Toothpick ['tuθpɪk] n. 牙签Intrude [ɪn'trʊd] vt. 把…强加;把…硬挤vi. 闯入;侵入;侵扰Stain vt. 沾污;败坏;给…着色vi. 污染;被沾污;被染污Gaudy ['gɔdi] adj. 华而不实的;俗丽的n. 盛大宴会Delegation [ˌ dɛlɪ'ɡeʃən] n. 代表团;授权;Earnest ['ɜːnɪst] adj.n. 认真的,热心的Gracious ['greɪʃəs] adj. 亲切的;高尚的Banquet ['bæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴Incomparable [ɪn'kɑmprəbl] adj. 无比的;无可匹敌的Tribute ['trɪbjuːt] n. 礼物;贡物;颂词Magnificent [mæg'nɪfəsnt] adj. 高尚的;壮丽的;华丽的Superlative [su'pɝlətɪv] adj. 最高的;最高级的Hallmark n. 特点;品质证明vt. 给…盖上品质证明印记;Reciprocate [rɪ'sɪprəket] v. 报答;互换;互给Fishery ['fɪʃəri] n. 渔业;渔场;水产业Prospect ['prɒspekt] n. 前途;预期;景色v. 勘探,找矿。
国际学术交流英语
Call to order Roll call Announcement of quorum Reading and adoption of the minutes of the previous
meeting Approval of the minutes of the previous meeting Related matters Unfinished business Appointments and removal Nomination and elections Adjournment
community ❖ economy-class: 经济舱 ❖ formulate: create in a precise form ❖ intergenerational: between two generations ❖ momentum: impetus ❖ overarching: inclusive and affecting everything or everybody ❖ reimburse: pay back ❖ round trip: 往返旅行 ❖ session: meeting; single continuous period spent in one activity.
e.g. brainstorm session 头脑风暴环节;Q & A session 问答环节
❖ solidarity: unity and agreement resulting from shared interests, feelings, actions, etc.
Sample Demonstration
Sample Demonstration
国际学术交流英语
03
Sample 1
Application Letter for a Working Group
(Letterhead) January 22,2002
purpose of the letter
Dr. Melba Ripley The School of Architecture University of Louisiana 100 Webber Hall Baton Rouge,LA 70814
Application Letter for a WorkinБайду номын сангаас Group
(Continued from the previous page) During the past three years, I have been an assistant to Dr. Graham Benson who has shared the rostrum with you at many academic and global conferences on housing. Together we, along with a group of students, have spent the past two summers showing people in South Central Africa how to mix a specially prepared binder developed by our research lab with local materials to make durable homes in a matter of days. I would truly like to have the opportunity to do research work in your group so as to learn state-of-the-art' technology in housing-building materials. I would greatly appreciate it if you could send me more information about application at your earliest convenience
国际学术交流英语西安交大
国际学术交流英语西安交大**International Academic Exchange English Symposium at Xi'an Jiaotong University**English Content:As a renowned institution of higher learning, Xi'an Jiaotong University (XJTU) has always been at the forefront of promoting international academic exchanges. Recently, the university hosted an International Academic Exchange English Symposium, aiming to enhance the Englishproficiency of its students and faculty members involved in cross-cultural collaborations.The symposium kicked off with a welcoming address by the university's Vice President, who emphasized the importance of language proficiency in international academic communication. He pointed out that English, as a global language, plays a pivotal role in bridging cultural gaps and facilitating the exchange of ideas and knowledge. Following the opening ceremony, a series of workshops were conducted by experienced language instructors and international academic experts. These workshops covered awide range of topics, including effective communication strategies, cultural awareness in academic settings, and the nuances of academic writing in English. Participants were encouraged to actively participate in discussions and interactive exercises designed to improve their language skills.One of the highlights of the symposium was a panel discussion on the challenges and opportunities of international academic communication. Panelists, who consisted of leading academics from diverse backgrounds, shared their insights and experiences in navigating the nuances of academic discourse across cultures. They discussed the importance of maintaining a positive, respectful tone in written and verbal communication, and emphasized the role of continuous learning and adaptationin enhancing cross-cultural understanding.In addition to the workshops and panel discussions, the symposium also featured a mock academic presentation session. This session provided participants with an opportunity to practice their presentation skills in a simulated international academic conference setting.Participants were evaluated on their language fluency,clarity of ideas, and effectiveness in engaging with their audience.The event concluded with a closing ceremony, where the organizers presented certificates of completion to the participants. The Vice President concluded the ceremony by thanking all the participants, instructors, and sponsorsfor their valuable contributions to the symposium's success. He emphasized that the university would continue toprioritize international academic exchanges and language proficiency training in its efforts to cultivate globally competent students and faculty members.The International Academic Exchange English Symposiumat Xi'an Jiaotong University was a resounding success. It not only improved the English proficiency of itsparticipants but also fostered a deeper understanding of international academic norms and practices. The event marked a significant milestone in the university's ongoing commitment to promoting global academic collaboration and cultural exchange.中文内容:西安交通大学作为一所著名的高等学府,一直致力于推动国际学术交流的发展。
国际学术交流英语
• forum on literature • 文艺论坛
• E.g. the National Assembly of Doctors
• 全国医生大会
• the United Nations Assembly
• 联合国大会
• 立法会议 • a legislative assembly • 礼堂 • assembly hall; auditorium
Symposium
• a farewell meeting
• 联欢会
• a convivial meeting
• 筹备会议
• preparatory meeting
Unit Three 会议发言
• Ⅰ常用词汇:
• Conference
• (通常持续几天的大型正式)会议, 如政府工作会 议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈 等。
• Bring two copies to class for the workshop.并带 两份副本到课堂研讨会上。
• International Workshop on Accretion and Jets in Astrophysics
• “天体物理中的吸积与喷流”国际学术讨论会
• Panel discussion
• 1.sponsor • 2. organizer • 3. preparatory committee • anizing committee • 5.contact person • 6.keynote speaker • 7.participant • 8. co-sponsors • 9.honorary chairman • 10.program committee • 11.(vice) chairman • 12.members • 13.executive secretary • 14.session chair
国际学术交流英语资源
国际学术交流英语资源Engaging in international academic exchanges opens up a world of opportunities for students and scholars alike. It allows for the sharing of diverse perspectives and the enrichment of one's own understanding through exposure to different educational systems.The availability of English resources in such exchanges is crucial, as English is often the lingua franca in global academic circles. It enables seamless communication and collaboration, transcending the barriers of language and culture.Online platforms and databases provide a wealth of English resources, ranging from academic journals to research papers and educational videos. These resources are invaluable for staying current with the latest findings and theories in one's field of study.Moreover, English language proficiency is not just about reading and writing; it also encompasses the ability to effectively present and discuss ideas in a global forum. Workshops and language courses tailored to academic English can significantly enhance one's ability to participate in international conferences and seminars.In addition to formal academic resources, the internet offers a plethora of informal English materials that can helpimprove language skills. These include podcasts, blogs, and social media discussions that cover a wide array of topics relevant to various academic disciplines.Finally, the integration of technology in education has led to the development of language learning apps and online courses that can be accessed anytime, anywhere. These tools are particularly useful for those preparing for international 学术交流, ensuring that language skills are honed to meet the demands of global interactions.In conclusion, the abundance of English resources available for international academic exchanges is a testament to the interconnectedness of our modern world. By leveraging these resources, individuals can not only improve their English proficiency but also broaden their horizons and contribute meaningfully to the global academic community.。
国际交流作文英语180词左右
国际交流作文英语180词左右English:International exchange plays a crucial role in fostering mutual understanding and cooperation among countries. Through international exchange programs, individuals have the opportunityto immerse themselves in a different culture, language, and way of life, which helps in breaking down stereotypes and building bridges between nations. Moreover, international exchange also promotes global citizenship and awareness of global issues, as individuals learn to appreciate different perspectives and work together towards common goals. These experiences not only enrich the lives of participants but also contribute to a more peaceful and interconnected world. Therefore, it is important for individuals, governments, and organizations to continue supporting and participating in international exchange programs to promote cross-cultural understanding and collaboration.中文翻译: 国际交流在促进国家间相互理解和合作方面发挥着至关重要的作用。
国际学术交流英语词汇UNIT图文稿
国际学术交流英语词汇U N I T文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]Task 1Keynote speaker n. 主讲人;大会发言人;Prospective[pr?u'spektiv] adj. 未来的;预期的n. 预期;展望Ongoing adj. 不间断的,进行的;前进的Bear vi. 承受;结果实vt.忍受;具有;支撑Sincerity[sn'sert]n. 真实,诚挚Attendees['tn'di]n. 出席者;在场者Letterhead n. 信头Salutation['slj'ten] n. 称呼;问候;招呼;寒喧Complimentary close[kmpl'ment()r] n.结尾敬语,结尾客套语Enclosure[n'kl] n. 附件Learning aidsFull block format齐头式Modified block format修改/正式齐头式Intended[n'tndd] adj. 缩排的,缩格书写的Flush vt. 使齐平Open punctuation['pkt'en]省略标点法;开放式标点Respectively[r'spktvli]adv. 分别地;各自地,独自地Postcode n. (英)邮政编码;邮区号Courtesy['kts]n. 礼貌;好意;恩惠Professional title[pr'fnl] n. 职称;专业头衔Business title 商号;商业头衔Capitalized ['kptlɑzd] adj. 大写的Cordial['kdl]adj. 热忱的,诚恳的;兴奋的Ample['mpl]adj. 丰富的;足够的;宽敞的Account['kant]n. 账户;解释;账单;vi. 解释;导致;报账Invitee[,nva'ti]n. 被邀请者Abbreviation['briv'en]n. 缩写;缩写词Accommodation[,kɑm'den]n. 住处,膳宿Seminar ['smnɑr] n. 讨论会,研讨班Tone n. 语气;色调;音调;音色Terminology n. 术语,术语学;用辞Chair a session 主持一个会议Interchange vt.(指两人等)互换vi. 交换;n. 互换;立体交叉道Panel n. 座谈小组,全体陪审员Preparatory [pr'prtri]adj. 预备的n. 预科;预备学校Symposium [sm'pozm]n. 讨论会,座谈会;专题论文集;Covered adj. 覆盖了的;隐蔽着的;有屋顶的Reimburse [,rim'bs]vt.偿还;赔偿Subsidized adj. 补贴的,补助的Subsistence allowance [sb'sstns]['lans]n. 预付给新进员工的钱;生活津贴Duration [dj're()n]n. 持续Registration [red'stre()n]n. 登记;注册;挂号Coordinator [k':dnet]n. 协调者Task 2Promptly ['prm(p)tl]adv. 迅速地;立即地;敏捷地Familiarize [f'mlraz]vt.使熟悉Courteous ['kts]adj. 有礼貌的;谦恭的Alternative [l'tntv]adj. 供选择的;选择性的;交替的n.二中择一Confirm [kn'fm]vt.确认;确定;证实;Participation [pɑr,ts'pen]n. 参与;分享;参股Commitment [k'mtmnt]n. 承诺,保证;委托;Prohibitive [pr'hbtv]adj. 禁止的,禁止性的;抑制的Colleague [kli:ɡ]n. 同事;同行Task 3Via prep.通过;经由Combination [,kɑmb'nen]n. 结合;组合;联合Formality [fr'mlti]n. 礼节;拘谨;仪式;正式手续Workshop n. 车间;研讨会;工场;讲习班Volume n. 量;体积;卷;音量;大量;册Time-consuming adj. 耗时的;旷日持久的Confined [kn'fand]adj. 狭窄的;幽禁的;有限制的v. 限制Impact n. 影响;效果;碰撞;冲击力Specify ['spsfa]vt.指定;详细说明;列举;Distorted [ds'trtd]adj. 歪曲的;受到曲解的v. 扭曲Itemized ['atm,az]adj. 编位号的;逐项逐笔登记的v. 逐条记载Asterisk ['strsk]n. 星号vt.注上星号;用星号标出Subheading n. 副标题;副主题词;小标题Accessible [k'ssbl]adj. 易接近的;可进入的;可理解的Emphatic [m'ftk]adj. 着重的;加强语气的;显着的Cyberspeak 网络用语Sparingly ['sprili]adv. 节俭地;保守地;爱惜地Decode [计][通信] vt. 译码,解码Cryptic ['krptk]adj. 神秘的,含义模糊的On behalf of代表;为了Submission [sb'mn]n.提交Entitled [n'tatl]adj. 有资格的;给与名称的Reservation [,rz'ven] n. 预约,预订;保留Track v. 跟踪,追踪Manuscript ['mnjuskrpt]n. 手稿;原稿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1我访问过一些地方,遇到过不少人,演谈起来,奇妙的事可多呢。
There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I meet.2你们已经取得了进步,对此我毫不怀疑。
There has been no doubt in my mind of the progress which you have achieved.汉语:由先到后,由因到果,由假设到推论,先叙事后总结,符合汉语“末尾焦点”的语言习惯和“从众归一”的思维方式。
“循序渐进”英语:先表示个人感受、态度或是首先就事情本身做出评论,然后再叙述事情的来龙去脉。
“开门见山”这种小型热带鱼由于具有自行修复受损和患病的眼部细胞的独特功能,长期以来一直为科学家所关注。
The tiny tropical fish has long interested scientists because of its unique ability to repair damaged and diseased cells in its own eyes.一项技术突破使科学家得以第一次利用成年猴子培育出几十个克隆胚胎,从而开拓了以医疗为目的的高效克隆人类胚胎的前景。
The prospect of being able to clone human embryos efficiently for medical treatments has been raised by a technical breakthrough that has enabled scientists to make dozens of cloned embryos from adult monkeys for the first time.如蒙尽早回寄来样品或产品册,将不胜感激。
It would be appreciated if samples and/or brochure could be soon forwarded to us.如能尽早回复,我将非常感谢。
I will be very obliged to you if you will kindly grant me a reply at your earliest convenience.英语:先叙述最近发生的事,再叙述次近发生的事,最后叙述最远发生的事。
汉语:由远到近。
当有列举与总概时,英:先总概后列举;汉:先列举后总概在自然界找不到游离状态的铝,因为这种金属总是和其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合(铝和氧都有很强的亲和力),所以,铝直到十九世纪才被人类发现。
Al remained unknown until the 19th century, because nowhere in nature is it found free, owing to (/due to) its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity.英语:表态在前,叙事在后It is truly amazing that……I feel highly honored that……Iron and steel industryDrug-fast:耐药的Acid- fast:耐酸的Anthocyanin-rich blueberry:富含花春素的蓝莓汉:主语+状语+谓语+宾语英:主语+谓语+宾语+状语区别:“定语”和“状语”的位置汉:先有修饰语,中心词最后出现英:先确定和表述中心词,其他修饰成分通过介词短语、不定式、分词结构、定语从句等再一层层补充限定信息。
例1:随着与国外经济技术交流的不断增加with the increase of exchanges in economy and technology between China and foreign countries例2:由于摩擦而产生的力the forces due to friction例3:含叶绿素和其他成分的细胞cells containing chlorophyll and other materials例4:日光对含叶绿素和其他成分的细胞所起的作用Action of sunlight on cells containing chlorophyll and other materials1三个能吃的青色酸苹果:three sour green eating apples2一个身材瘦小的日本老太太:a short thin old Japanese lady3社会实践活动:practical social activities4社会主义工业强国:a powerful, industrial, socialist country5国内外市场日益增长的需要:the growing home and world marker needs the growing market need of home and abroadThe ambassador was a skillful English-speaking diplomat.译文1:这位大使是个英语讲得很熟练的外交家。
译文2:这位大使是个能讲英语的熟练地外交家。
时间、地点、方式状语的顺序排列汉:时间→地点→方式英:方式→地点→时间例1:会议代表昨天上午在会议室热烈地讨论了朱总理的报告。
The conference delegates discussed Premier Zhu’s report animatedly in the meeting room yesterday morning.例2:布朗教授此时正在实验室和他的两个新助手一道工作。
Professor Brown is working with his two new assistants in the laboratory at the moment.一个句子出现两个以上的时间状语或地点状语时的排列汉:从大→小英:从小→大1新闻发布会昨天上午大约九点在301会议室召开。
The news conference was held in Room 301 at about 9 o’clock yesterday morning. 2该合同于2000年8月8日在旧金山签订。
The contract was signed in San Francisco on August 8, 2000.不仅英语的时间地点表达为:小单位→大单位其他亦是:弱→强,轻→重,低级→高级--中小企业:small and medium-sized enterprises一、汉语中的动词转化为英语中的名词化运用Discovery, establishment, introduction, identification, determination, application Increase, decreaseAbsence, lack, delay, deficiencyThe absence of an electron from silicon atom can be thought of as a hole.硅原子中缺少一个电子可以看成是一个空穴。
国际奥委会主席表示相信中国能够成功地主办2008年奥运会、The chairman of Olympic committee expressed his belief that China would successfully host the 2008 Olympic Games.随着生活水平的提高,人们现在很重视身体健康。
With the improvement of the living standard, now people attach great importance to health.现存的法律不允许天主教徒离婚。
The existing law does not give legal approval to divorces of Catholics.一看到:Young people often leave a job at the hint of a better position.一提到:He brightened up at the mention of tea.一听到:She jumped up for joy at the news of her husband’s parole.一想到:Mary was delighted at the idea of going to Harvard University.2.汉语中的并列句转化为名词短语用作主语例1:他开车时心不在焉,几乎引发交通事故。
His absence of mind in driving nearly caused an accident.例2:西方的新观念传入中国,引起了革命。
The introduction of new concept from the west gave rise to revolution in China.例3:看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机身,我的心里充满特别的向往之情。
The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.。