《进学解》翻译、字词、句型整理

合集下载

中考文言文《进学解》全文详细翻译

中考文言文《进学解》全文详细翻译

中考文言文《进学解》全文详细翻译导读:进学解作者:韩愈国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。

当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。

仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。

只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!”国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬。

诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。

学生跟着先生,到今天也有些年了。

先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。

贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。

太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。

先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。

抵制排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。

阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。

先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。

沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。

上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。

古文观止卷八:进学解原文、翻译及赏析

古文观止卷八:进学解原文、翻译及赏析

古文观止卷八:进学解原文、翻译及赏析进学解唐代:韩愈国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。

觝排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?”先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。

是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。

《进学解》韩愈文言文原文注释翻译

《进学解》韩愈文言文原文注释翻译

《进学解》韩愈文言文原文注释翻译国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。

当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,各种法律全部实施。

除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。

具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。

选拔优秀人才,培养造就人才,只有才行不高的侥幸被选拔,绝无才行优秀者不被提举。

诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心主管部门官吏不够英明;只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不公正。

”话没有说完,就有学生笑着打断他说:“先生是在欺骗我们吧。

我侍奉先生,到现在已经很多年了。

先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻阅着诸子百家的书籍。

对史书类典籍必定总结掌握其纲要,对论说类典籍必定探寻其深奥隐微之意。

广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;点燃灯烛夜以继日地学习,常常勤劳不懈年复一年的读书学习。

先生的学习可以说勤奋了。

抵御、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说,弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。

探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地钻研和继承它们。

指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。

先生您对于儒家,可以说是有功劳了。

先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。

先生的做人,可以说是完美的了。

可是在朝廷上却不能被人们信任,在私下里也得不到朋友的帮助。

进退两难,一举一动都受到指责。

刚当上御史就被贬到南方边远地区。

做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。

你的命运与仇敌相合,不时遭受失败。

冬天气候还算暖和的日子里,你的儿女们哭着喊冷;年成丰收而你却仍为食粮不足而啼说饥饿。

你自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?”国子先生说:“唉,你到前面来!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。

韩愈《进学解》原文、译文与题解

韩愈《进学解》原文、译文与题解

韩愈《进学解》原文、译文与题解>韩愈名列唐宋八大家之首,其《师说》和《进学解》堪称教师、学人必读之经典。

《师说》已入中学语文教材,大家比较熟悉。

《进学解》除了“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随“以外,知之者甚少。

其实《进学解》一文非常耐读。

一、《进学解》原文国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

“言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。

抵排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沈浸郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?“先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

《进学解》原文及译文

《进学解》原文及译文

《进学解》原文及译文《进学解》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文,是作者假托向学生训话借以抒发牢骚之作。

全文可分三大段:第一段写国子先生解析进学正义,向诸生陈明形势,正面得出“业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公”的结论;第二段写学生进行辩解,以先生在“学”“言”“文”“行”四个方面的努力、成就与自身遭遇对照,先扬后抑,驳斥先生的结论;第三段写先生再作自我解嘲,针对学生之意申说发挥,表明随意而安的态度,对朝廷隐含讥刺。

文章构思别出心裁,语言新颖形象,在技巧上吸收了辞赋体的铺叙、排偶、藻饰、用韵等形式,又加以革新改造,富于整饬之美。

名言“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”即出于此文。

作者:韩愈韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。

祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。

晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。

谥号“文”,又称韩文公。

他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。

宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。

韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《进学解》原文及译文国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。

当今圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。

除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。

具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。

韩愈《进学解》原文,注释及译文

韩愈《进学解》原文,注释及译文

韩愈《进学解》原文、注释及译文【原文】国子先生(1)晨入太学,召诸生立馆下,诲之曰:“业(2)精于勤,荒于嬉。

行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具(3)毕张(4)。

拔去(5)凶邪,登崇俊良(6)。

占小善者率以录(7),名一艺者无不庸(8)。

爬罗剔抉(9),刮垢磨光(10)。

盖有幸而获选,孰云多而不扬(11)诸生业患不能精,无患有司(12)之不明。

行患不能成,无患有司之不公。

”【注释】(1)国子先生:当时任职国子学博士的韩愈自称。

唐代的国子监是设在京城的最高学府,当中设国子、太学、广文、四门、律、书、算七个学府,各学的教官称为博士。

(2)业:学业。

(3)治具:法令。

(4)毕张:都建立起来。

(5)拔去:除掉。

(6)登崇俊良:提拔才德优良的人。

登:进;崇:推崇。

(7)录:录用。

(8)庸:任用。

(9)爬罗剔抉:搜罗人才,加以选择。

爬罗:搜集;剔抉:选择。

(10)刮垢磨光:刮除污垢,磨出光亮。

这里指培训人才,去除他们的缺点、发扬他们的优点。

(11)孰云多而不扬︰谁说有才能的人多了,就出头不易呢﹗(12)有司:古代设官分职,各有专司,因此称主管的官吏或官府为有司。

这里指官吏。

【译文】国子先生清晨走进太学,召集学生站在校舍下面,教导他们说:“学业的精进在于勤奋,而荒废在于嬉玩的态度;德行的成就在于思考,而失败在于随便。

现在圣君和贤臣相遇在一起,各种政策健全完整地施行。

除掉凶恶奸邪的人,提拔俊杰善良之才。

稍有优点的人都被录取,凡有一技之长的人无不被任用。

当局搜罗、选择人才、培训他们,去除他们的缺点、发扬他们的优点。

获选者是有幸运的因素,谁说有才能的人多了,就出头不易呢﹗同学们只要担心自己的学业不够精进,不用担心主管官员看不清;只须担心自己的德行不能成就,不必担心主管官员不公正。

”【原文】言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年(13)矣。

先生口不绝吟(14)于六艺之文,手不停披(15)于百家之编(16);记事者(17)必提其要(18),纂言者(19)必钩其玄(20);贪多务得(21),细大不捐(22);焚膏油以继晷(23),恒兀兀以穷年(24);先生之于业,可谓勤矣。

进学解 翻译

进学解 翻译

国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业的精进来自于勤奋,却因为游荡玩乐而荒废;品德的成就来自于思考,却因循随俗而败坏。

当前圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。

拔除凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。

具有一点长处的人都已经被录取,凭能治一种经书而出名的人没有不被任用的。

选拔优秀人才,培养人才。

大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被提拔举用呢?诸位学生只要担心学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只要担心德行不能成就,不要担心主管部门官吏不公正。

”话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了。

先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍。

对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意。

一味多读书致力获得更多知识,大小方面都不舍弃。

晚上点起灯烛继续白天的学习,总是劳累地过完一年又一年。

先生的学习可以说勤奋了。

抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家,弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。

寻找踪迹难寻的儒家遗说,独自广泛搜求、从古代将它们继承下来。

指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。

先生您对于儒家,可以说是有功劳了。

心神沉浸在古代典籍的书香里,仔细地品尝咀嚼其中精华,写作起文章来,书卷堆满了家屋。

向上规模取法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;扬雄、司马相如的创作,同样巧妙但曲调各异。

先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。

先生少年时代就开始懂得学习,敢作敢为,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。

先生的做人,可以说是完美的了。

可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。

中考文言文《进学解》全文详细翻译

中考文言文《进学解》全文详细翻译

中考文言文《进学解》全文详细翻译进学解作者:韩愈国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。

当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。

仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。

只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!”国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬。

诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。

学生跟着先生,到今天也有些年了。

先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。

贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。

太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。

先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。

抵制排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。

阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。

先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。

沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。

上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。

进学解字词整理

进学解字词整理

一、重难点字词1、行:xíng<动>行走。

《论语》:“三人行,必有我师焉。

”<动>出行。

《殽之战》:“为吾子之将行也。

”<动>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”<动>传布。

《原毁》:“士之处此世,而望名誉之光,道德行,难已。

”<动>实行;做。

《训俭示康》:“君子寡欲则不役于物,可以直道而行。

”<名>动作;行动;举动。

《鸿门宴》:“大行不顾细谨。

”<名>品行。

《屈原列传》:“其志洁,其行廉。

”<副>将;即将。

《归去来兮辞》:“善万物之得时,感吾生之行休。

”<副>复:又。

汉乐府《孤儿行》:“上高唐,行取殿下堂。

”<量>遍;次。

《训俭示康》:“客至未尝不置酒,或三行五行。

”2、攘:rǎng<动>排除;排斥。

《出师表》:“庶竭驽钝,攘除奸凶。

”<动>偷盗;窃取。

《孟子·滕文公》:“今有人日攘其邻之鸡。

”<动>侵夺;夺取。

桓宽《盐铁论·非鞅》:“是以征敌伐国,攘地斥境,不赋百姓而师以自赡。

”<动>挽起;撩起。

《书搏鸡者事》:“使匹夫攘袂群起以伸其愤。

”<动>容纳;忍受。

《楚辞·离骚》:“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

”<动>扰乱。

《淮南子·兵略》:“此四君者,皆小有过而莫之讨也,故至于攘天下。

”3、绍:shào<动>继续;接续。

《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“绍世而起。

”【又】继承人。

《诗经·大雅·抑》:“弗念厥绍。

”<名>介绍人。

《史记·鲁仲连传》:“请为绍介,交之于将军。

”4、规:guī<名>画圆形的工具;圆规。

《劝学》:“木直中绳,輮以为轮,其曲中规。

”<名>圆形。

文言文经典名篇之(进学解)译文及注释

文言文经典名篇之(进学解)译文及注释

文言文经典名篇之(进学解)译文及注释原文:《进学解》韩愈〔唐代〕国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。

觝排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?”先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。

是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。

《进学解》原文及译文

《进学解》原文及译文

《进学解》原文及译文《进学解》是唐代文学家韩愈创作的一篇散文。

这篇文章主要讲述了韩愈对于进学的理解和看法,他认为学习应该是有目的、有方向的,而不是盲目地追求知识。

他强调,学习应该以道德修养为基础,以实践为根本,以国家和社会的利益为最终目标。

原文:夫学,非所以为利也,非所以为名也,非所以为禄也。

学也者,所以明道也,所以修身也,所以治世也。

是故,君子之学也,博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。

人一能之,己百之;人十能之,己千之。

果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。

译文:学习,不是用来谋取私利、追求名声或者获取官职的。

学习,是为了明白道理,修身养性,治理国家。

因此,君子学习,要广泛地学习,深入地询问,谨慎地思考,明确地分辨,坚定地实践。

如果有些知识没有学习,学习了却不能掌握,就不放弃;如果有些问题没有询问,询问了却不知道答案,就不放弃;如果有些问题没有思考,思考了却得不到答案,就不放弃;如果有些问题没有分辨清楚,分辨了却不能明确,就不放弃;如果有些事情没有实践,实践了却不能坚定,就不放弃。

别人一次就能做到的,我一百次才能做到;别人十次才能做到的,我一千次才能做到。

如果能够按照这个道理去做,即使愚笨也一定会变得聪明,即使柔弱也一定会变得坚强。

《进学解》是韩愈对于学习的一种深刻理解。

他认为,学习不仅仅是为了个人的利益,更是为了明白道理,修身养性,治理国家。

他强调,学习应该是有目的、有方向的,而不是盲目地追求知识。

他通过“君子之学也,博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之”这句话,阐述了学习的五个步骤:广泛地学习,深入地询问,谨慎地思考,明确地分辨,坚定地实践。

这五个步骤构成了一个完整的学习过程,只有按照这个过程去做,才能真正地掌握知识,提高自己的能力。

韩愈还通过“人一能之,己百之;人十能之,己千之”这句话,强调了学习的毅力和坚持。

文言文进学解的翻译

文言文进学解的翻译

进学解者,解进学之疑也。

盖学之道,难其进也。

夫进学之道,必先明其理,然后致其力,斯为进学之基。

然世之学者,往往不能明其理,故不能致其力,是以进学之路,遂为疑云。

夫进学之道,莫大于明理。

理者,道之根本,学之准绳。

不明理,则道无以行,学无以进。

故学者必先求理,然后可以进学。

理明,然后力可致,学可进。

此进学之序也。

然而,世之学者,往往不能求理。

或因于才,或困于时。

才者,学之资也;时者,学之机也。

才不足,则学无由进;时不利,则学难成。

是以,学者必须善用其才,乘时而进,斯为进学之道。

进学之道,又莫大于立志。

志者,学之动力,进之根本。

无志,则学无以立,进无以成。

故学者必须立定志向,然后可以进学。

志定,然后力可持久,学可深入。

此进学之要也。

然而,世之学者,往往不能立志。

或因于情,或困于境。

情者,学之障碍;境者,学之局限。

情重,则学难进;境困,则学难成。

是以,学者必须克服情欲,突破局限,斯为进学之道。

进学之道,又莫大于勤奋。

勤奋者,学之根本,进之关键。

不勤奋,则学无以成,进无以深。

故学者必须勤奋不懈,然后可以进学。

勤能补拙,学可进步。

此进学之术也。

然而,世之学者,往往不能勤奋。

或因于惰,或困于难。

惰者,学之敌;难者,学之障碍。

惰性重,则学难进;困难多,则学难成。

是以,学者必须克服惰性,战胜困难,斯为进学之道。

进学之道,又莫大于持之以恒。

持之以恒者,学之根本,进之关键。

不持之以恒,则学无以成,进无以深。

故学者必须持之以恒,然后可以进学。

恒者,学之动力;持者,学之保障。

恒持不懈,学可进步。

此进学之德也。

然而,世之学者,往往不能持之以恒。

或因于变,或困于疲。

变者,学之干扰;疲者,学之阻碍。

变易多,则学难进;疲乏重,则学难成。

是以,学者必须适应变化,克服疲乏,斯为进学之道。

进学之道,莫大于修身。

修身者,学之本;进学之源。

不修身,则学无以立,进无以成。

故学者必须修身养性,然后可以进学。

修身养性,然后力可持久,学可深入。

此进学之本也。

《进学解》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《进学解》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《进学解》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《进学解》是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。

文中通过学生之口,形象地突出了自己学习、捍卫儒道以及从事文章写作的努力与成就,有力地衬托了遭遇的不平;而针锋相对的解释,表面心平气和,字里行间却充满了郁勃的感情,也反映了对社会的批评。

按本文“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”等语,凝聚着作者治学、修德的经验结晶;从“浸沉?郁”到“同工异曲”一段,生动表现出他对前人文学艺术特点兼收并蓄的态度。

韩愈作为散文家,也很推重汉代扬雄的辞赋。

本文的写作即有所借鉴于扬雄的《解嘲》、《解难》等篇,辞采丰富,音节铿锵、对偶工切,允属赋体,然而气势奔放,语言流畅,摆脱了汉赋、骈文中常有的艰涩呆板,堆砌辞藻等缺点。

林纾所谓“浓淡疏密相间,错而成文,骨力仍是散文”,故应说是韩愈特创的散文赋,为杜牧的《阿房宫赋》、苏轼的《赤壁赋》的前驱。

文中有许多创造性的语句,后代沿用为成语。

【原文】进学解国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰[1]:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张[2]。

拔去凶邪,登崇畯良[3]。

占小善者率以录,名一艺者无不庸[4]。

爬罗剔抉,刮垢磨光[5]。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公[6]。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编[7]。

纪事者必提其要,纂言者必钩。

高中语文 文言文 韩愈《进学解》原文、译文

高中语文 文言文 韩愈《进学解》原文、译文

韩愈《进学解》原文、译文韩愈《进学解》原文、译文韩愈名列唐宋八大家之首,其《师说》和《进学解》堪称教师、学人必读之经典。

《师说》已入中学语文教材,大家比较熟悉。

《进学解》除了“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”以外,知之者甚少。

其实《进学解》一文非常耐读。

一、《进学解》原文国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。

抵排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沈浸郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?”先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

《进学解》原文翻译及作品欣赏

《进学解》原文翻译及作品欣赏

《进学解》原文翻译及作品欣赏《进学解》原文翻译及作品欣赏导语:《进学解》是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。

下面是小编给大家整理的《进学解》原文翻译及作品欣赏内容,希望能给你带来帮助!【原文】进学解国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰[1]:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张[2]。

拔去凶邪,登崇畯良[3]。

占小善者率以录,名一艺者无不庸[4]。

爬罗剔抉,刮垢磨光[5]。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公[6]。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编[7]。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄[8]。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年[9]。

先生之业,可谓勤矣。

抵排异端,攘斥佛老[10]。

补苴罅漏,张皇幽眇[11]。

寻坠绪之茫茫[12],独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沈浸碛簦含英咀华,作为文章,其书满家[13]。

上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲[14]。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友[15]。

跋前踬后,动辄得咎[16]。

暂为御史,遂窜南夷[17]。

三年博士,冗不见治[18]。

命与仇谋,取败几时[19]。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为[20]?”先生曰:“吁,子来前[21]!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。

进学解原文及翻译注释

进学解原文及翻译注释

进学解原文及翻译注释进学解原文及翻译注释《进学解》表现了封建时代正直而有才华、有抱负的知识分子的苦闷,批判了不合理的社会现象,具有典型意义,故而传诵不绝。

以下是小编精心整理的进学解原文及翻译注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

进学解原文及翻译注释国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。

拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。

觝排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?”先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

进学解知识点整理(教师版)

进学解知识点整理(教师版)

《进学解》知识点整理一、实词解释:1.行成于思毁于随:因循随俗2.治具毕张:治具:治理的工具,主要指法令。

毕:全部。

张:指建立、实施:3.登崇畯良:提拔优秀人才。

4.名一艺者无不庸: 庸:通“用”,任用、录用5.爬罗剔抉:意指仔细搜罗人才。

爬罗:爬梳搜罗。

剔抉:剔除挑选。

6.刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。

7.孰云多而不扬: 扬:提拔选用8.手不停披于百家之编: 披:翻阅9.纂言者必钩其玄: 钩其玄:探索其深奥隐微之义。

10.贪多务得,细大不捐: 捐:舍弃11.焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年:。

晷(guǐ):日影。

恒:经常。

兀(wù)兀:劳累的样子。

穷:终、尽。

12.补苴罅漏:填补缺漏。

这里作动词用,苴(jū)是填补的意思13.张皇幽眇:张皇:张大。

引申为阐发。

皇:大。

幽:深。

眇:微小。

14.独旁搜而远绍:绍:继承15.含英咀华:英、华:都是花的意思,这里指咀嚼品味文章中的精华16.上规姚姒,浑浑无涯;规:效法17. 佶屈聱牙:形容文章艰深难懂。

佶屈:曲折。

聱牙:拗口18.《左氏》浮夸:其多有夸张和形象性描写,文辞华美19.《诗》正而葩: 纯正而华美20.同工异曲:美妙21.闳其中而肆其外:指文章内容丰富而且文笔豪放。

22.长通于方,左右具宜:方:礼法, 行为得体23.先生之于为人,可谓成矣: 成:完美。

24.跋前踬后: 跋(bá):踩。

踬(zhì):绊。

25.暂为御史,遂窜南夷: 遂:竟。

窜:窜逐,贬谪26.命与仇谋: 谋:合27.头童齿豁:头发脱落,牙齿缺损28. 登明选公:选拔人才既明察又公正。

29.杂进巧拙:聪敏和笨拙的人都能得到合理进用。

30.惟器是适者,宰相之方也。

根据他们的才能给予合理的使用,这就是当宰相的本事了31.辙环天下,卒老于行: 行:道路32.绝类离伦: 离、绝:都是超越的意思。

伦、类:都是“类”的意思,指一般人。

:出类拔萃,33.优入圣域:优泰、宽裕34.今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中:繇:通“由”。

进学解原文及翻译

进学解原文及翻译

进学解原文及翻译韩愈国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。

当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。

仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。

只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!”国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。

爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬。

诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。

学生跟着先生,到今天也有些年了。

先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。

贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。

太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。

先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。

*排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。

阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。

先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。

沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。

上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

进学解韩愈国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸;爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而不扬!诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。

”国子先生:韩愈自称,当时他任国子博士。

太学:这里指国子监。

唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。

嬉:戏乐,游玩。

随:因循随俗。

治具:治理的工具,主要指法令。

毕:全部。

张:指建立、确立。

畯:通“俊”,才智出众。

率:都。

庸:通“用”,采用、录用。

爬罗剔抉:意指仔细搜罗人才。

爬罗:爬梳搜罗。

剔抉:剔除挑选。

刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。

有司:负有专责的部门及其官吏。

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;纪事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年:先生之业,可谓勤矣。

觝排异端,攘斥佛老,补苴罅漏,张皇幽眇。

寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍,障百川而东之,回狂澜于既倒:先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。

上规姚、姒,浑浑无涯;《周诰》《殷盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》《骚》,太史所录;子云、相如,同工异曲:先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜:先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友,跋前踬后,动辄得咎。

暂为御史,遂窜南夷;三年博士,冗不见治。

命与仇谋,取败几时;冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥;头童齿豁,竟死何裨!不知虑此,而反教人为?”六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。

百家之编:指儒家经典以外各学派的著作。

纂:编集。

纂言者,指言论集、理论著作。

膏油:油脂,指灯烛。

晷(guǐ轨):日影。

恒:经常。

兀(wù误)兀:辛勤不懈的样子。

穷:终、尽。

异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端。

《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。

”朱熹集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也。

”焦循补疏:“异端者,各为一端,彼此互异。

”攘(rǎng壤):排除。

老:老子,道家的创始人,这里借指道家。

苴(jū居):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。

罅(xià下):裂缝。

皇:大。

幽:深。

眇:微小。

绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统。

韩愈《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟轲,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。

英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华。

姚:姒(sì四):相传虞舜姓姚,夏禹姓姒。

周诰:《尚书·周书》中有《大诰》、《康诰》、《酒诰》、《召诰》、《洛诰》等篇。

诰是古代一种训诫勉励的文告。

殷《盘》、《尚书》的《商诰》中有《盘庚》上、中、下三篇。

佶屈:屈曲。

聱牙:形容不顺口。

《春秋》:鲁国史书,记载鲁隐公元年(前)到鲁哀公十四年(前)间史事,相传经孔子整理删定,叙述简约而精确,往往一个字中寓有褒贬(表扬和批评)的意思。

《左氏》:指《春秋左氏传》,简称《左传》。

相传鲁史官左丘明作,是解释《春秋》的著作,其铺叙详赡,富有文采,颇有夸张之处。

《易》:《易经》,古代占卜用书,相传周人所撰。

通过八卦的变化来推算自然和人事规律。

《诗》:《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,保存西周及春秋前期诗歌三百零五篇。

逮:及、到。

《庄》:《庄子》,战国时思想家庄周的著作。

《骚》:《离骚》。

战国时大诗人屈原的长诗。

太史:指汉代司马迁,曾任太史令,也称太史公,著《史记》。

子云:汉代文学家扬雄,字子云。

相如:汉代辞赋家司马相如。

见信、见助:被信任、被帮助。

“见”在动词前表示被动。

跋(bá拔):踩。

踬(zhì至):绊。

语出《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。

”意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。

形容进退都有困难。

辄:常常。

窜:窜逐,贬谪。

南夷:韩愈于贞元十九年授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。

阳山在今广东,故称南夷。

三年博士:韩愈在宪宗元和元年六月至四年任国子博士。

一说“三年”当作“三为”。

韩愈此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。

冗(rǒng茸):闲散。

见:通“现”。

表现,显露。

几时:不时,不一定什么时候,也即随时。

为:语助词,表示疑问、反诘。

先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也;玉札、丹砂、赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也;登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行;荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵:是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?”“今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。

踵常途之促促,窥陈编以盗窃;然而圣主不加诛,宰臣不见斥:兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。

”“若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。

”吁(xū虚):叹词。

杗(máng忙):屋梁:桷(jué觉):屋椽。

欂栌(bólú博卢):斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。

侏(zhū朱)儒:梁上短柱。

椳(wēi威):门枢臼。

闑(niè聂):门中央所竖的短木,在两扇门相交处。

扂(diàn店):门闩之类。

楔(xiè屑):门两旁长木柱。

玉札:地榆。

丹砂:朱砂。

赤箭:天麻。

青兰:龙兰。

以上四种都是名贵药材。

牛溲:牛尿,一说为车前草。

马勃:马屁菌。

以上两种及“败鼓之皮”都是贱价药材。

纡(yū迂)馀:委婉从容的样子。

妍:美。

卓荦(luò落):突出,超群出众。

校(jiào 较):比较。

孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也。

”意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。

辙(zh é哲):车轮痕迹。

荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。

曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。

楚国春申君任他做兰陵(今山东枣庄)令。

春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。

离、绝:都是超越的意思。

伦、类:都是“类”的意思,指一般人。

繇:通“由”。

靡:浪费,消耗。

廪(l ǐn凛):粮仓。

踵(zhǒng肿):脚后跟,这里是跟随的意思。

促促:拘谨局促的样子。

一说当作“役役”,指劳苦。

窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看。

陈编:古旧的书籍。

财贿:财物,这里指俸禄。

班资:等级、资格。

亡:通“无”。

庳(bēi卑):通“卑”,低。

前人:指职位在自己前列的人。

瑕(xiá侠):玉石上的斑点。

疵(cī雌):病。

瑕疵,比喻人的缺点。

如上文所说“不公”、“不明”。

杙(yì亦):小木桩。

楹(yíng盈):柱子。

訾(zǐ紫):毁谤非议。

昌阳:昌蒲。

药材名,相传久服可以长寿。

豨(xī希)苓:又名猪苓,利尿药。

这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题。

一、翻译国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。

当今圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。

除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。

具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。

选拔优秀人才,培养造就人才。

只有才行不高的侥幸被选拔,绝无才行优秀者不蒙提举。

诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心主管部门官吏不够英明;只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不公正。

”话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我侍奉先生,到现在已经很多年了。

先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻阅着诸子百家的书籍。

对史书类典籍必定总结掌握其纲要,对论说类典籍必定探寻其深奥隐微之意。

广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;夜以继日地学习,常常终年劳累。

先生的学习可以说勤奋了。

抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说,弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。

探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地钻研和继承它们。

指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。

先生您对于儒家,可以说是有功劳了。

心神沉浸在古代典籍的书香里,仔细地品尝咀嚼其中精华,写起文章来,书卷堆满了家屋。

向上效法法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;扬雄、司马相如的创作,同样巧妙但曲调各异。

先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。

先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。

先生的做人,可以说是完美的了。

可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。

进退两难,一举一动都受到指责。

刚当上御史就被贬到南方边远地区。

做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。

您的命运与仇敌相合,不时遭受失败。

冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。

您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?”国子先生说:“唉,你到前面来!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。

贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明之处啊。

提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正。

灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。

相关文档
最新文档