论文中的APA引文格式
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
APA论文资料引用格式包括文献引用(reference citations)与参考文献(reference list)两部分。
1.文献引用
1.1间接引用(citations):
间接引用需在论文主体部分引用作者姓名和文献出版年份。
读者可以在references list 中看到所引用文献完整的信息。
A.如果引用文献只涉及一位作者的某本专著或文章,而作家的名字在自己的行文中没有出现, 将该作家的姓氏和所引用文献出版的时间用括弧括起来,放在句子结尾,注意该括弧算作句子的一部分,标点符号应放在括弧之后。
例: I t has been argued that teachers’ role is to provide the students with optimal conditions which can facilitate learning so that students can achieve similar results (Bloom, 1976).
B.如果引用文献涉及的一位作者的名字在行文中已出现,隶属句子的一部分,则只需在
名字后加上括弧,将引用文献的出版日期放于此括号内。
例:Gould (1988) attributes Darwin’s success to his gift for making the appropriate metaphor.
C.如果引用文献涉及到的作者和著作的出版时间在行文中已出现,那就不再需要单独的夹注了。
例:In a 1988 article, Gould explores some of Darwin’s most effective metaphors.
D.如果引用涉及到的著作是由两位作者合著,则每次引用时都需把两位作者的姓氏注出来,在夹注中用“&”,在行文中则用“and”连接两个作者。
例:The disadvantages of the multiple regression analysis is that it cannot show the complex interrelations between independent variable (Bryman & Cramer, 1990).
Bryman and Cramer also pointed out that…
E.如涉及到的作者超过两人,少于六人,第一次加夹注时,写出所有作者的姓氏,以后每次引用,只需写出第一作者的姓氏,其后加上“et al”即可。
例:Scientists have isolated a gene connected to circadian rhythms in plants (Millar, Straum, Chory, Chua, & Kay, 1995) . . . . They identified the mutations that activated light-dependent pathways (Millar, et al., 1995)
F.如果引用涉及到的著作由六位以上的作者合著,加注时只需写出第一作者的姓氏,其后加上“et al.”即可。
例:Naiman et al. (1978)found a similar relationship, although I this case effort’ on the part of the learners was also associated with instrumental motivation (subsequent citations) (Ellis, 1954).
G.如涉及到的同姓的主要作者为两个或两个以上,即使引用文献出版日期不同,加注时需
写出作者全名,名可用首字母缩写的形式写出。
例:R. D. Luce (1959) and P. A. Luce (1986) also found…..
J. M. Goldberg and Neff (1961) and M. E. Goldberg and Wurtz (1972) studied……
H.如果引用涉及到一位作者的多篇文献,只需用逗号来区隔作品的发表年份(最早到最晚依序排列)。
若多篇文献在同一年内发表,则在年份后面加上a、b、c……等标注。
(按:abc的使用需与参考文献部分有所对应,而这些文献的编排以标题名称的字母来决定。
)I.例:A recent study found a possible genetic cause of alcoholism (Pauling, 2004, 2005a, 2005b).
J.Pauling (2004, 2005a, 2005b) conducted a study that discovered a possible genetic cause of alcoholism
K.
L.如引用涉及到多位作者,多篇文献,根据上一个的规则,用分号将主要作者与其他作者分隔开,分号后写see also,再写剩下的其他作者,而这些作者的排序先依
照作者姓氏的字母顺序,接着是发表年份。
M.例:(Minor, 2001; see also Adams, 1999; Storandt, 1997)
N.原则上应引用已读到过的文献。
如有必要引用未曾读过的文献(如下面例句中的“Grayson”),而其内容由你读到过的文献(如下面例句中的“Murzynski &
Degelman”)转引,你需以下面的方式引用。
参考文献中只需列出你已读过的文
献。
例:Grayson (as cited in Murzynski & Degelman, 1996) suggested …
O.如果涉及到出版于同一年的两份文献,需引用第一作者的姓氏,后面其余作者名字引用的个数应足够区分这两个引用,随后打逗号,写出“et al.”
例:Bradley, Soo and Ramirez, (1994) and Bradley, Soo, et al. (1994)
Kosslyn, Koenig, Barrett, et al. (1996) and Kosslyn, Koenig, Gabrieli, et al. (1996)
P.如涉及到引用非英语作品的翻译本,需同时引用原著和翻译作品的出版时间。
例:Laplace (1814/1951)…
Q.如涉及到引用个人通讯(包括信件,邮件,电话采访),加注时需写出作者名字的首字母缩写形式以及姓氏,尽可能地精确到具体时间。
由于个人通讯不是可以
重新获得的信息,不需要列在参考文献中。
例:B. F. Skinner (personal communication, February 12, 1978) claimed . . . .
注:如果引文作者是中国人,引文是中文,作者名字写姓的汉语拼音即可。
其余格
式符合上述规则。
如:Liu (2005) said that ....
1.2直接引用(Quotations)
如果直接引用了某文献中的内容,需写出引用文献的作者,引用文献出版日期,
以及引用部分在原文的页码。
A.如果原著作者的姓氏在自己的行文中没有提到,那你需要把作者的姓氏,出版时间和引文出自的页码用括弧括起,放在引文的后面, 引文用双引号。
如果引文中原来就有引号,将有引号的部分改为单引号。
例:Conce ptually, motivation is seen as “the combination of effort plus desire to achieve the goal of learning the language plus favorable attitude toward learning language” (Gardner, 1985, p.10).
Based on different findings, it is proposed that “the type of motiva tion and its strength are likely to be determined less by some generalized principle and more by ‘who learns what in what milieu’” (Laser-Freeman & Long, 1993, p. 174).
B.如果你自己的行文中已经提到原著作者的姓氏,则只需在引文的后面用括弧加上页码即可。
例:Gardner (1985) sees motivation as “the combination of effort plus desire to achieve the goal of learning the language plus favorable attitude toward learning language” (p. 10).
C.如果直接引用所涉及到的作者有多位,除遵守以上A,B两条外,其他规则与间接引用相同。
D.直接引文的字数如少于40英文单词或4行,引文用双引号括起来直接放到段落中,作为段落的一部分。
例:Patients receiving prayer had “less congestive heart failure, required
less diuretic and antibiotic therapy, had fewer episodes of pneumonia, had fewer cardiac arrests, and were less frequently in tubated and ventilated” (Byrd, 1988, p.829).
E.直接引文的字数如多于40英文单词或4行,引文单独成段,段落用“齐头式”,整个段落缩进5个空格 (如果引文还有第二段或更多段落,那么每一段第一行还需要再缩进5个空格),整个段落行间距是双倍行距,引文不需引号。
如引文中已有引号,保留原来的引号。
例:Raymond William explains that the word career has all but lost its original meaning.
Career is now so regularly used to describe a person’s progress in
life, or, by derivation from this, his profession or vocation that it
is difficult to remember, in the same context, its original meaning of
a recourse and a gallop—though in some contexts, as in the phrase
“Careering about,” these survive.
Career appeared in English . . .
F.引用诗歌, 如少于两行, 直接引入行文中,两行间用斜线分开, 行首的大写应保持,引用部分加双引号; 如超过两行, 则按直接引用规则E 处理。
例:In his “Hymn to Intellectual Beauty,” Shelly personifies the immaterial, spiritual world: “The awful shadow of some unseen Power / Floats though unseen among us.”
In “Song of Myself,” Walt Whitman uses the dictation and rhythm of natural speech.
A child said What is the grass? fetching it to me with
full hands;
How could I answer the child? I do not know what it
is any more than he.
I guess it must be the flag of my disposition,
out hopeful green stuff woven.
G.引用小说
如果论文是有关小说评论,因一般都需从同一小说中反复引用,为方便起见,在第一次引用后用圆括弧注明页码,再加一个尾注,用上标标出。
尾注说明格式如下例。
以后每次从该小说引用后,只注明页码即可, 毋需再加尾注。
例:In six months’ time, he was tramped into marriage with her, though “he had no respect for her.” (p. 40)1
尾注格式:
1.All the quotations from the novel are taken from : Thomas Hardy.1991. Jude
the Obscure. Oxford: OUP.
H.如要对直接引文进行某些省略,省略部分如在引文中间,用英语省略号表示;如省略发生在一个完整句之后, 除非后面还有引文,否则毋需省略号,如下面第二例。
例:原文: In the western farm states the Granger movement, organized in 1869 as The Patron of Husbandry, was able to force regulatory legislation through some state legislatures.
省略后的引用: According to Margaret G. Meyers, “the Granger movement . . .
was able to force regulatory legislation through some states legislatures.”
原文: A foolish consistency is the hobgoblin of little minds, adored by little
statesmen, philosophers and divine.
省略后的引用: Emerson advocated the courage to change one’s mind when he said that “a little foolish consistency is the hobgoblin of little minds.”
(原文中的逗号也省去)
I.为了合乎语法的需要,可以改变引文句首的大小写,当然也可保持原来的大小写不变。
例:Kitto asserts, “the Greek instinct was the opposite, to take the widest view.” (引文中的第一个冠词大写的T改为小写 t)
J.除上述规则H外,如要对直接引语做任何你认为是必要的改动,都必须加以说明,说明加方括弧。
一般有以下几种情况:
a. 如引文中本身有错误,可以在错误的后面立即加方括弧来改正错误,或是在引文结
束的地方用方括弧加“sic”,(“sic”在拉丁文中是“原文如此”的意思)
例:D oe added, “the affects [effects] of radiation exceeded our estimates.”
John Doe explained, “The results of the 1988 experiment were quite amassing [sic].” (原文中的时间上出错,正确的时间应是1986年。
)
b. 用方括弧加说明表示是原文中就有斜体的强调部分或是自己加上的斜体以示强调:
例:Rubin (1987) more explicitly sta tes the importance of studying students’ beliefs in her review of the research on learner strategy:
. . . to better understand how learner strategies come to be used, it is
essential that we account for a Learner’s knowledge about language and
his/her beliefs about the learning process because his knowledge can form
the basis for selecting and activating one strategy over another[italics
added] (p. 19).
c. 如果担心读者对引文中的代词指代不清楚,可以用方括弧加以说明:
例:In the preface, the author claims “This [“The Three Languages”] is the story of an adolescent whose needs are not understood by his father.”
1.3转引 (the quotation from a source other than the original)
如果你的引用不是从原著中获得,而是来自二手资料,你就需要在引用完后用圆括弧注明来源,在来源前加上“qtd in”的字样。
在参考文献目录部分,你就按引用的实际出处撰写条目。
例:Gothe wrote that “it takes more culture to perceive the virtues of The Magic Flute than to point out its defects” (qtd in Newman, 1958, p. 104).
(参考文献目录部分: Newman, E. (1958). Great operas: The definitive treatment of their history, stories, and music. (Vol.2). New York: Vintage.
2. 参考文献(References)
必须注意的是,参考文献部分与文献引用部分息息相关,引用过的文献必须出现在参
考文献中,而且参考文献中的每一笔文献都被引用过,两者的作者姓氏(名)以及年
代也必须完全一致。
在引用英文文献时,仅写出作者姓氏,但在参考文献中则需同时
写出姓氏已及名字(字首),中文文献则需写出全名。
A. 分页:参考文献列表需另起一页。
B. 标题:References(一页纸页眉下的第一行居中)
C.格式:参考文献(References)(悬挂缩进)从标题下的第一行开始排列。
按照第
一作者姓氏的字母顺序排列。
D.作者:作者的排列顺序以引文中原来的顺序为准。
使用作者姓氏和名的首字母缩写
形式。
用逗号分隔所有作者。
当作者个数为两至六名,在逗号后使用“符号(&)连
接最后一个作者。
当有7个或更多的作者时,列出前 6个作者,然后用“et al.”代
表其余作者。
如果没有作者,以引文的标题当作者。
例:Wolchik, S. A., West, S. G., Sandler, I. N., Tein, J., Coatsworth, D., Lengua, L., et al. (2000). An experimental evaluation . . . .
如涉及到姓氏相同的作者,一位作者排在多位作者之前。
例:Alleyne, R. L. (2001). ……
Alleyne, R. L., & Evans, A. J. (1999). ……
第一位作者姓名相同时,如为同一作者,依年代先后顺序排列:
例:Hewlett, L. S. (1996)
Hewlett, L. S. (1999)
相同作者且相同年代,则依(去除A, The等冠词之后)篇名或书名字母顺序排列。
但是,如果相同作者的出版时间相同的作品是一个系列的文章(例如:第一部分和第二部分),那么就以原有的序列顺序排序,而不是以标题的字母顺序排列。
并于年代之后附上小写字母a,b,c等。
例:Baheti, J. R. (2001a). Control . . . .
Baheti, J. R. (2001b). Roles of . . . .
E.出版时间:出版时间放于作者姓名之后的括号内,括号之后打上句号。
如果没有出版时间,在作者姓名之后的括号内标注“n.d.”。
对于任何接受发表但还未印刷出来的作品,在作者姓名之后的括号内标注“in press”。
F.文献引用:包括标题,期刊名,卷,页码(期刊文章)或者标题,出版地,出版社(书籍)。
书名,期刊名,以及期刊卷数斜体,而文章标题则不用斜体。
期刊名的主要单词均需大写,而书名或文章标题不需大写。
G.出版社所在地:需写出书籍,报导,宣传册以及其他独立的,非周期性出版物的出版地(对于美国的出版社,需写出城市,州,如果适用的话,对除美国以外的出版社,需写出城市,州或省,以及国家)。
如果出版者是一所大学,其所在的州或省的名称已包括在大学的名称里,则不需要在出版社所在地再重复一遍。
美国的各州和地区的名字因以其在美国邮政服务中官方的两个字母的缩写形式呈现。
写以下主要知名地点时,不需要写国家或州的缩写。
Baltimore, Boston, Chicago, Los Angeles, New York, Philadelphia, San
Francisco, Amsterdam, Jerusalem, London, Milan, Moscow, Paris, Rome,
Stockholm, Tokyo, Vienna
H.参考文献举例:
1.书籍:
Paloutzian, R. F. (1996). Invitation to the psychology of
religion (2nd ed.). Boston: Allyn and Bacon.
U.S. Department of Health, Education, and Welfare. (1971).
Alcohol and health. Washington, DC: U.S. Government
Printing Office.
2.无作者或编者的书籍:
Merriam-Webster’s collegiate dictionary (10th ed.). (1993).
Springfield, MA: Merriam-Webster.
3.作者与出版者相同的书籍:
American Psychiatric Association. (1994). Diagnostic and
statistical manual of mental disorders (4th ed.).
Washington, DC: Author.
4. 编辑过的书籍中的文章或章节:
James, N. E. (1988). Two sides of paradise: The Eden myth
according to Kirk and Spock. In D. Palumbo (Ed.), Spectrum
of the fantastic(pp. 219-223). Westport, CT: Greenwood.
Cicero, T. J. (1979). A critique of animal analogues of
alcoholism. In E. Majchrowicz & E. P. Noble (Eds.),
Biochemistry and pharmacology of ethanol (Volume 2, pp.
31-59). New York: Plenum Press.
5. 期刊文章
Murzynski, J., & Degelman, D. (1996). Body language of women
and judgments of vulnerability to sexual assault. Journal
of Applied Social Psychology, 26, 1617-1626.
[当且仅当每期期刊第一页的页码为1时,需在卷数后的括号内注明期刊的
期号。
]
Wilcox, R. V. (1991). Shifting roles and synthetic women in
Star Trek: The Next Generation. Studies in Popular Culture,
13(2), 53-65.
6. 报纸文章
Di Rado, A. (1995, March 15). Trekking through college: Classes
explore modern society using the world of Star Trek. Los
Angeles Times, p. A3.
7. 百科全书文章
Sturgeon, T. (1995). Science fiction. In The encyclopedia Americana(Vol. 24, pp. 390-392). Danbury, CT: Grolier.
8.大学课程或某部门网站上的文章
Degelman, D., & Harris, M. L. (2000). APA style essentials.
Retrieved May 18, 2000, from Vanguard University,
Department of Psychology Web site:
/faculty/ddegelman/index.cfm?d
oc_id=796
[如果引用文献是从网站上的文档获取的,需在检索信息后注明该文档来源的网址,如果没有网址,需在检索信息后打上句号。
]
9. 网站上可利用的数据文件
Department of Health and Human Services, National Center for Health Statistics. (1991). National Health Provider
Inventory Home health agencies and hospices, 1991[Data
file]. Available from National Technical Information
Service Web site:
[使用“Available from”来表明该网址可链接至能获取引文的相关信
息,而不是引文本身,在网址前需打上冒号。
]
10.独立的网络文档(无日期)
Nielsen, M. E. (n.d.). Notable people in psychology of religion. Retrieved August 3, 2001, from
/psyrelig/psyrelpr.htm
11.独立的网络文档(无作者,无日期)
Gender and society. (n.d.). Retrieved December 3, 2001, from
/mkearl/gender.html
12. 数据库中的期刊文章
Hien, D., & Honeyman, T. (2000). A closer look at the drug abuse-maternal aggression link. Journal of
Interpersonal Violence, 15, 503-522. Retrieved May 20,
2000, from ProQuest database.
[如果引文来自于集合数据库,只需要提供数据库的名字即可,不需要附
上网址。
]
13. 次要数据库中的摘要
Garrity, K., & Degelman, D. (1990). Effect of server introduction on restaurant tipping. Journal of Applied
Social Psychology, 20,168-172. Abstract retrieved July
23, 2001, from PsycINFO database.
14.网络期刊文章
Bergen, D. (2002, Spring). The role of pretend play in children's cognitive development. Early Childhood Research & Practice,
4(1). Retrieved February 1, 2004, from
/v4n1/bergen.html
15.科教资源信息中心文献
Fuss-Reineck, M. (1993). Sibling communication in Star Trek: The Next Generation: Conflicts between brothers. Miami,
FL: Annual Meeting of the Speech Communication
Association. (ERIC Document Reproduction Service No. ED
364932)
16.会议上宣读的,未发表的论文
Lanktree, C., & Briere, J. (1991, January). Early data on the Trauma Symptom Checklist for Children (TSC-C). Paper
presented at the meeting of the American Professional
Society on the Abuse of Children, San Diego, CA.
Zhou, X., Taft, M., & Shu, H. (1995, December). Morphological, orthographic, and phonological structure in the
Chinese mental lexicon. Paper presented at the Seventh
International Conference on the Cognitive Processing
of Chinese and Other Asian Languages, Hong Kong, China.
17.未发表的硕博论文
Wilfley, D.E. (1989). Interpersonal analyses of bulimia: Normal-weight and obese. Unpublished doctoral
dissertation, University of Missouri, Columbia.
Almeida, D.M. (1990). Fathers’ participation in family work: Consequences for fa thers’ stress and father-child
relations. Unpublished master’s thesis, University
of Victoria, Victoria, British Columbia, Canada.
18.非英文(非中文)作品的原著
Ising, M. (2000). Intensitǎtsabhǎngigkeit evozierter Potenzial im EEG: Sind impulsive Personen Augmenter
oder Reducer? [Intensity dependence in
event-related EEG potentials: Are impulsive
individuals augmenters or reducers?]. Zeitschrift
fǔr Differentielle und Diagnostische Psychologie,
21, 208-217.
[如果非英语作品的原始版本是你所引用材料的来源,那么需要引用原始版本。
给出原版的标题,括号内附上英文翻译。
对原语言中的非英语词汇使用附加符号和大写字母。
这仅适用于非中文和非英语的引用文献。
]
19.中文作品的原始版本
陈国华(Chen, G.). (2006). 英语间接条件句及其非语法化(上).《外
语教学与研究》,5:279-287.
石毓智(Shi, Y.)、李讷(Li, N.). (2001).《汉语语法化的历程——形态
句法发展的动因和机制》. 北京:北京大学出版社.
[如果中文作品的原版为引文来源,引用该中文作品的原版,在括号内给
出标题和作者的英文翻译。
]
20.译作
Laplace, P.-S. (1951). A philosophical essay on probabilities(F.W.
Truscott & F.L. Emory, Trans.). New York: Dover. (Original
work published in 1814)
21.非英语期刊文章的英文译文
Stutte, H. (1972). Transcultural child psychiatry. Acta
Paedopsychiatrica, 38(9), 229-231.
22.编辑过的书籍中的一篇文章的英文译文
Freud, S. (1961). The ego and the id. In J. Strachey (Ed. &
Trans.), The standard edition of the complete
psychological works of Sigmund Freud (Vol.19, pp.3-66).
London: Hogarth Press. (Original work published 1923)
3. 附录(Appendixes)
A.分页:每份附录需另起一页。
B.标题:如果只有一份附录,标题Appendix置于一页第一行居中位置。
如果
附录不只一份,使用 Appendix A (or B or C等) 以示区分。
两倍行距,
并居中写上附录的标题(大小写))。
C.格式:第一行缩进5个空格。