卿云歌原文及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

卿云歌原文及翻译
卿云歌原文及翻译
《云歌》原文
流云天长地久,路漫漫其修远兮。

吾将上下而求索,回天涯访仙人。

烟隐江湖水,桃花流水处处闻。

不知乘月几人归,落叶已觉歇去春。

翻译
The clouds are long in the sky and the land is long-lasting, and the road is long.
I'll seek up and down, and return to the end of the world to visit
the fairy.
The smoke hides the rivers and lakes, and the peach blossoms are flowing and heard everywhere.
I don’t know how many people will return with the moon. The leaves have already felt the end of spring.
文章
《云歌》是中国古代诗人白居易的一首著名抒情诗,充满着海洋蔓延的哲思和豪迈的韵味。

从这首诗中,白居易使我们总结出他对世界的一个哲理:时光戳序,而海洋却永远。

“流云天长地久”,天长地久,指的是时光万古不变;而流云代表着时过境迁,这个世界没有什么是永恒不变的。

此外,他把诗歌延伸到两个方面:一是现实,二是精神。

“吾将上下而求索,回天涯访仙人”,他的精神是无畏的冒险,寻求一种深切的心灵之旅。

白居易的另一句“不知乘月几人归,落叶已觉歇去春”,表达了一种季节性的
看法。

什么是永恒?当季节更迭,人们发现不被追赶就是永恒。

落叶将渡过岁月,而春季也会结束,却不知乘月几人归,人们将带着遗憾离开。

总的来说,《云歌》的启示为我们拓展了眼界,让我们认识到,乘风破浪会有大得多的收获,一切都在变,而永恒是无限的。

相关文档
最新文档