推敲文言文翻译注释及启示

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

推敲文言文翻译注释及启示
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如高中诗词、文言文集、古文杂谈、国学典籍、古文拼音、诗词赏析、古文作者、寓言诗词、小学诗词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as high school poetry, classical Chinese essays, ancient essays, Chinese classics, ancient pinyin, poetry appreciation, ancient writers, allegorical poetry, elementary school poetry, other materials, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the data format and writing method!
推敲文言文翻译注释及启示
【文言文】
贾岛初赴举,在京师。

一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。

始欲"推"字,又欲做“敲”,炼之未定。

于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

时韩退之权京兆伊,车骑方出,岛不觉,行至第三节。

俄左右拥至尹前。

岛具对所得诗句。

韩立马良久,谓岛曰:“作“敲’字佳矣。

”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

【翻译】
贾岛初次去科举考试,在京城。

(贾岛即兴写了一首诗。

)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。

看到的人感到很惊讶。

当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。

于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。

贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。

韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。

”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共游好几天。

(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

【注释】
贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。

初:第一次,首次。

赴举:参加科举考试。

京师:京城,此指长安。

始:最初,开始。

炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。

炼:琢磨。

之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

吟哦:吟颂。

时时:不时。

引手:伸手。

引:举。

势:样子,态势。

引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

讶:对……而感到诧异。

韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。

权:临时代理。

仪仗队:仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成或由某一军种人员单独组成。

京兆:京城地方行政长官。

车骑:车马。

这里指由马车组成的车队。

至:到。

第三节:指京兆尹出行仪仗队的第三节,节:这里指仪仗队的一部分。

具对:详细回答。

具,详细,具体。

立马久之:(韩愈)让马停下来很久。

遂:于是,就。

并辔:坐骑的马头齐平,表示平等。

辔:驭马的韁绳。

留连: 舍不得离开。

布衣:平民,百姓。

布衣之交:百姓之间的交情。

此时贾岛还未做官。

【启示】
不管做任何事都要反复琢磨,不断斟酌改进,做到精益求精。

你或许想看:推敲小古文拼音版
《推敲》这篇小古文出自《诗话总龟》,是有关诗人贾岛和韩愈的一个典故。

推敲一词,比喻写作时逐字逐句思考的过程,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。

以下是推敲小古文拼音版、推敲文言文翻译注释,欢迎阅读。

推敲小古文拼音版
《推tuī敲qiāo 》
贾jiǎ岛dǎo初chū赴fù举jǔ,在zài京jīng 师shī。

一yī日rì,于yú驴lǘ上shàng得de句jù云y ún :“鸟niǎo宿sù池chí边biān树shù,僧sēng敲qi āo月yuè下xià门mén ”。

始shǐ欲yù“推tuī”字z ì,又yòu欲yù做zuò“敲qiāo ”,炼liàn之zhī未
wèi定dìng 。

于yú驴lǘ上shàng吟yín哦é,引yǐn手shǒu作zuò推tuī敲qiāo之zhī势shì,观guān者zhě讶yà之zhī。

时shí韩hán退tuì之zhī权quán京jīng兆zhào伊yī,车chē骑qí方fāng出chū,岛dǎo不bù觉jué,行xíng至zhì第dì三sān节jié。

俄é左zuǒ右y òu拥yōng至zhì尹yǐn前qián 。

岛dǎo具jù对duì所su ǒ得dé诗shī句jù。

韩hán立lì马mǎ良liáng久jiǔ,谓wèi岛dǎo曰yuē:“作zuò‘敲qiāo ’字zì佳ji ā矣yǐ。

”遂suì并bìng辔pèi而ér归guī,共gòng 论lùn诗shī道dào ,留liú连lián累lěi日rì,因y īn与yǔ岛dǎo为wéi布bù衣yī之zhī交jiāo 。

推敲文言文翻译
贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

”开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。

这时,吏部侍郎兼京兆尹韩愈正路过此地,贾岛不知不觉冲撞到仪卫队的第三部分。

随从人员将贾岛推拥着带到京兆尹韩愈面前,贾岛一一解释说出自己吟得的诗句。

韩愈停马伫立很久,对贾岛说道:“还是用‘敲’字更好啊。

”于是与贾岛并排骑马而行回到官府。

很长时间二人不舍离开,讨论诗歌写作,虽为大官,韩愈却与贾岛这个平民诗人结为好友。

推敲小古文注释
1、贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。

2、初:第一次,首次。

3、赴举:参加科举考试。

4、京师:京城,此指长安。

5、始:最初,开始。

6、炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。

炼:琢磨。

之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

7、吟哦:吟颂。

8、时时:不时。

9、引手:伸手。

引:举。

10、势:样子,态势。

11、引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

12、讶:对……而感到诧异。

13、韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。

14、权:临时代理。

15、仪仗队:仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成或由某一军种人员单独组成。

16、京兆:京城地方行政长官。

17、车骑:车马。

这里指由马车组成的车队。

18、至:到。

19、第三节:指京兆尹出行仪仗队的第三节,节:这里指仪仗队的一部分。

20、具对:详细回答。

具,详细,具体。

21、立马久之:(韩愈)让马停下来很久。

22、遂:于是,就。

23、并辔:坐骑的马头齐平,表示平等。

辔:驭马的韁绳。

24、留连: 舍不得离开。

25、布衣:平民,百姓。

26、布衣之交:百姓之间的交情。

此时贾岛还未做官。

相关文档
最新文档