词论文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
满江红
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

翻译:
《满江红》·怀古
愤怒得头发都竖了起来,我倚着栏杆,雨已经停歇。

抬头仰望天空,放声长啸,胸怀激昂。

三十年的功名如同尘土,八千里路途伴随着云彩和月亮。

不要虚度光阴,等到白了少年头,却只能空自悲切。

靖康之耻,还未雪洗;臣子的仇恨,何时才能消散?驾着长车,踏破贺兰山的缺口。

壮志凌云,饥饿时想吞噬敌人的肉,口渴时想喝敌人的血。

待到有一天,重新整理旧山河,向朝廷献上。

在这首词中,作者以激昂的情感,表达了对国家和民族遭受的屈辱的愤慨,以及对恢复故土、报仇雪恨的强烈愿望。

以下是逐句的详细翻译:
1. 怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

愤怒得头发都竖了起来,我倚着栏杆,雨已经停歇。

2. 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

抬起头望向远方,仰天长啸,胸怀激昂。

3. 三十功名尘与土,八千里路云和月。

三十年的功名如同尘土,八千里路途伴随着云彩和月亮。

4. 莫等闲、白了少年头,空悲切。

不要虚度光阴,等到白了少年头,却只能空自悲切。

5. 靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?
靖康之耻,还未雪洗;臣子的仇恨,何时才能消散?
6. 驾长车踏破贺兰山缺。

驾着长车,踏破贺兰山的缺口。

7. 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

壮志凌云,饥饿时想吞噬敌人的肉,口渴时想喝敌人的血。

8. 待从头、收拾旧山河,朝天阙。

待到有一天,重新整理旧山河,向朝廷献上。

相关文档
最新文档