金陵酒肆留别李白原文 金陵酒肆留别李白翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
金陵酒肆留别李白原文金陵酒肆留别李白翻译
金陵酒肆留别
【唐】李白
风吹柳花满店香,
吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,
欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,
别意与之谁短长。
【分析】这是一首送别诗,首句”风吹柳花满店香“,是阒无一人的境界,第二句”吴姬压酒劝客尝“,当垆红粉遇到了酒客,场面上就出现人了,等到“金陵子弟”这批少年一涌而至时,酒店中就更热闹了。
别离之际,本来未必有心饮酒,而吴姬一劝,何等有情,加上“金陵子弟”的前来,更觉情长,谁也不愿舍此而去。
可是偏偏要去,“来相送”三字一折,真是在上面热闹场面上泼了一盆冷水,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。
李白要离开金陵了。
但是,如此热辣辣的诀舍,总不能跨开大步就走吧。
于是又转为“欲行不行各尽觞”,欲行的诗人固陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞,情意如此之长,于是落出了“请君试问东流水,别意与之谁短长”的结句,以含蓄的笔法,悠然无尽地结束了这一首抒情的短歌。
(1)柳花即柳絮,诗歌第一句“风吹柳花满店香”,着一“香”字,初看似觉突兀,细品却又妥帖。
“香”既指春风吹来的花草树木(春天的气息)香,又指美酒香。
【解析】本题考查“诗眼”。
“风吹柳花满店香”的大意是“春风吹拂柳絮满店飘酒香”,其实,哪里仅仅是酒香呢,在这春花烂漫的日子里,随风而来的还有各种花木之香。
(2)本诗结语尤妙,李煜“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”正是脱胎于此。
请赏析本诗最后两句的妙处。
(4分)
最后两句融情于景,化抽象为形象(化虚为实),抒写离情别意,情深意长,形象地表现了诗人与朋友们的深情厚意。
【解析】本题考查诗句赏析。
“请君试问东流水,别意与之谁短长?”的大意可以说成“请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?”这样,将无形的离愁别绪化为了有形的流水,到底是“离愁”长呢,还是那不断逝去的流水长呢?由此巧妙地融情于景,生动形象地表现了诗人与朋友们之间的深情厚谊。
【参考译文】
春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝
金陵年轻朋友纷纷赶来相送。
欲走还留之间,各自畅饮悲欢。
请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?。