乘船文言文翻译及注解
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
余少时,尝游于江海之间,舟行万里,所至之地,皆记其名。
一日,乘舟沿江而下,见江水浩渺,波涛汹涌,心向往之。
遂命舟子解缆,扬帆远航。
途中,风平浪静,舟行甚速。
俄而,遇一巨浪,舟身颠簸,众皆惊呼。
余独静观,笑曰:“此乃江海之常态,何惧之有?”舟子亦笑而应之。
夜幕降临,月明星稀,舟行于浩渺江面,如同一叶扁舟在星河中漂泊。
余凭栏而望,心旷神怡。
舟子见余神色自如,遂言:“君观江海,有何感慨?”余答曰:“江海之广大,非人力所能尽知,故人生亦当如江海,包容万物,容纳百川。
”
舟行数日,忽遇暴风骤雨,江水翻腾,舟身摇曳。
舟子惊慌失措,余却泰然处之。
余曰:“此亦江海之常态,不必惧也。
”舟子闻言,方稍定心。
又数日,舟至一岛屿,岛上绿树成荫,花香鸟语。
余登岛游玩,见一老者正在垂钓,遂与之交谈。
老者曰:“此岛名为蓬莱,乃仙境之地,人皆向往。
”余问:“蓬莱仙境,果有如此之美乎?”老者微笑曰:“蓬莱之美,非言语所能尽述,君若不信,可自观之。
”
余心向往之,遂留宿岛上。
夜深人静,月色如水,余漫步于岛上,心旷神怡。
忽闻远处传来一声长啸,余循声望去,只见一白鹿跃出林间,余惊叹不已。
次日,余告别老者,登舟离去。
舟行数日,终达目的地。
回首往事,余感慨万分。
想当年,余乘舟游历江海,历经风雨,方得今日之成就。
故人生亦当如江海,勇于探索,不畏艰难。
注解:
1. 余少时:我年轻时。
2. 游于江海之间:在江海之间游玩。
3. 舟行万里:乘船行驶了万里。
4. 解缆:解开船缆。
5. 扬帆远航:扬起帆,向远处航行。
6. 风平浪静:风平浪不兴,形容海面平静。
7. 巨浪:巨大的波浪。
8. 颠簸:船身上下震动。
9. 夜幕降临:夜晚降临。
10. 明星稀:星星明亮但稀少。
11. 扁舟:小船。
12. 心旷神怡:心情舒畅,精神愉快。
13. 舟子:船夫。
14. 君观江海,有何感慨:你看到江海,有什么感想?
15. 包容万物,容纳百川:包容所有事物,接纳无数河流。
16. 暴风骤雨:猛烈的暴风雨。
17. 摇曳:摇动。
18. 泰然处之:镇定自若地对待。
19. 蓬莱:传说中的仙岛。
20. 仙境之地:美好的仙境之地。
21. 人皆向往:大家都向往。
22. 蓬莱之美,非言语所能尽述:蓬莱的美妙,不是言语能够完全描述的。
23. 长啸:长长的呼啸声。
24. 白鹿:白色的鹿。
25. 循声望去:顺着声音的方向。